Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2006-03-24 09:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Что значит время Борхеса?
Я обратил внимание на странное место у Борхеса, в Паскале». Борхес говорит, что 72-й фрагмент Паскаля (о бездне, содержащейся в атоме) следует комментировать предвосхищениями этой мысли в понятиях микрокосма у Лейбница (Монадология) и Гюго (Нетопырь).

Озадачило меня разумеется, именно «предвосхищение». Паскаль (1623-1662); Лейбниц (1646-1716); Гюго (1802-1885).

Что это? Ошибка переводчика? Небрежность Борхеса? Не небрежность – ошибка? Или намек – какая разница, кто кому предшествовал…

Единичный случай я, может быть, простил бы всем – от переводчика до Борхеса, но вот – в «Раннем Уэллсе» Борхес говорит, что Уэллс переработал для нашего времени книгу Иова, это великое древнееврейское подражание диалогу Платона…

Сколько помню датировки, книга Иова – очень древняя. Д.В. Щедровицкий в книге «Беседы о книге Иова» считает, что время создания её – 2 тысячелетие до н.э. Пусть эта датировка у кого-то вызывает сомнения; но тот же сюжет и форма – у «Страданий невинного» (шумерские времена) и «Вавилонской теодицеи» (вавилоно-ассирийская эпоха).

Так что? Во-первых, я прошу тех, кто знает Борхеса, объяснить мне – отчего он настойчиво делает эти ляпы.

Во-вторых, я могу нечто понять, и не зная причины таких искажений. Пусть временные отношения станут нейтральными и нам неважно, кто был раньше; ограничимся просто сравнением. У сравнения есть такая черта, как уместность. Так вот, сравнивать в одном ряду Паскаля, Лейбница и Гюго – это столь же нелепо, как сравнивать Платона и книгу Иова. Книги могут стоять рядом в библиотечном шкафу, но это не снимает с автора текста требования осмысленного употребления имен.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]p_govorun@lj
2006-03-24 06:56 (ссылка)
А вы разве не знаете, что Борхеса вовсе не было? При перепечатке его книг за основу берётся какое-нибудь другое издание. Всякий раз, когда литературоведы пытались проследить эту цепочку, она обрывалась: или предыдущее издание не было указано, или его не удавалось отыскать. Известно, что одному библиотекарю удалось найти книгу, замыкающую цепочку в круг: это открытие его так потрясло, что он повредился в уме и уничтожил её.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-03-24 08:11 (ссылка)
Видите ли, это так, но здесь скрыта фальсификация. Попытка запутать читателя... Ведь никого не было, разве только Борхеса... И выделение несуществования Борхеса из огромного ряда прочих несуществований - чистой воды подлог. был, конечно. только тот повредившийся в уме библиотекарь, который сочинял несуществующие книги несуществующей библиотеки - а в силу поврежденности своей и расщепленного сознания он сочинял их все одновременно.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -