Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2006-04-26 09:33:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Американские сказки
_mamzel рассказала мне пару американских народных сказок. Как у всех народных сказок, у них очень особенный аромат… Но, собственно, к чему разговоры около – вот они:

Жил-был фермер, и была у него скотина: курица, свинья да корова. И вот как-то оголодал фемер наш, и решил зарезать курицу и съесть. Приходит он в хлев курицу резать, а та как заговорит человеческим голосом (фермер от удивления аж до потолка подпрыгнул): "Не режь меня, хозяин! А зарежь лучше свинью - из ее шкуры сделаешь себе кошелек, и в нем никогда не будут кончаться деньги." Ну фермер думает: "В самом деле, со свиньи и мяса больше, да еще и кошелек волшебный..." Пошел свинью резать. А свинья как заговорит человеческим голосом (фермер опять аж подпрыгнул от удивления, но уже не до потолка, а пониже): "Не режь меня, хозяин! А зарежь лучше корову - из ее шкуры сделаешь себе чемодан, и куда захочешь - он тебя в ту минуту и перенесет." Ну, само собой, пошел фермер резать корову. А она как заговорит человеческим голосом (фермер уже и не удивился совсем): "Не режь меня, хозяин! А зарежь лучше курицу - из ее косточки сделаешь себе амулет, и тебя никакая хворь не возьмет." Ну тогда умный фермер зарезал всех троих, и теперь он здоров, у него не переводятся деньги, и он путешествует по всему свету.

В одном селении жила женщина, которая великолепно шила. И все говорили, что у нее есть волшебная иголка, потому она так и шьет мастерски. Но годы брали свое, женщина состарилась, глаза ее стали видеть хуже, и она не могла больше шить. Решила она передать иголку самой красивой девушке в селенье, позвала ее к себе и говорит: "Я уже старая, плохо вижу. Хочу передать тебе свою волшебную иголку." Девушка рассыпалась в благодарностях и на радостях побежала скорей домой шить. Да только прибегает на следующее же утро к женщине со слезами: "Ты меня обманула! Ничего у меня не получается! Я себе все пальцы исколола!" - "Конечно, у тебя ничего не получается, - говорит ей женщина. - Потому что ты дура."

Кому понравилось – для контраста китайские анекдоты от groovy-merchant. Совсем другие
http://groovy-merchant.livejournal.com/3583.html


(Добавить комментарий)


[info]avrukinesku@lj
2006-04-26 03:49 (ссылка)
Вторая сказка - шедевр, но все же: и когда это юный американский народ успел народные сказки сочинить? Не иначе, у индейцев украл. Или еще с Европы вывез.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 04:44 (ссылка)
Не могу знать. Сам удивляюсь... А с другой стороны - много ли надо? Помню, где-то было - году в 1927 записали последнюю былину о богатырях, в России, там были явные аллюзии на гражданскую войну. Ну. сочинила сказительница. Отчего ж американцам не уметь сказки сочинять? Вполне себе возможно. И - видите? - добрые сказки.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]avrukinesku@lj
2006-04-26 04:54 (ссылка)
И все же в этой второй сказке явная купюра: "Потому что ты дура,... мать!"

Или тогда это была бы русская сказка?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 06:27 (ссылка)
Ваша концовка говорит о неистребимом коллективизме. Глубокий смысл американской сказки именно в том, что неумение шить инкриминируется способностям данного субъекта, именно данной дуры. В предложенном Вами варианте неумение относится ко всему роду. Тут ить специфика... так-перетак.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]avrukinesku@lj
2006-04-26 07:00 (ссылка)
Почему к роду? Могла бы добавить, как у американцев принято: nothing personal. Хотя да, тогда точно к роду. Не к виду - уже хорошо.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_mamzel@lj
2006-04-26 06:54 (ссылка)
Сказки я эти вычитала в журнале "Америка" в начале-середине восьмидесятых, еще в школе учась. Точно год не помню, к сожалению, потом не раз пыталась найти на даче в залежах макулатуры, но безуспешно. Сказкам был посвящен один разворот: сначала вступительная статейка, что не только в Старом Свете существует фольклор, вот, в США тоже есть, и как его собирали и что-то еще в таком духе. И потом для примера три или четыре сказочки: две пересказанные выше меня тогда впечатлили необычайно (они если и были длиннее в оригинале, то очень ненамного), еще была какая-то про тролля, который стерег мост, но она была вполне традиционная, поэтому я ее не запомнила, и, кажется, была еще и четвертая, но может и не было.
После каждой сказки было указано, где, когда и с чьих слов записано (если мне не изменяет память, то во второй половине 19го века).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]avrukinesku@lj
2006-04-26 07:02 (ссылка)
Спасибо. Да нет, это я так шучу неловко. Сказку можно и сегодня сочинить.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alexanddrina@lj
2006-04-26 03:49 (ссылка)
Прелестно..))..

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 04:45 (ссылка)
Немного странно заканчиваются, но в том и прелесть

(Ответить) (Уровень выше)

Спасибо Вам!
[info]homerus@lj
2006-04-26 03:59 (ссылка)
Я бы лошадь оставил и с почетом берег бы ее до старости. Курицу, может, тоже оставил бы, по кр. мере, до первой серьезной болезни. А деньги покойной свиньи вложил бы в развитие классической филологии в России. Ну, или в Америке, я же американский фермер.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Спасибо Вам!
[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 04:42 (ссылка)
Сказочные у вас желания. Да исполнятся...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]l_antipova@lj
2006-04-26 04:31 (ссылка)
Первая сказка - американская мечта просто

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 04:43 (ссылка)
Все сказки - чьи-то мечты... Но курица заложила всех первой.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tohina@lj
2006-04-26 04:44 (ссылка)
хорошие сказки.
1. фермер-гад.
2. дефка- дура.
всё. ))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 04:46 (ссылка)
Дура, дура... А был бы тот фермер генерал - была бы генеральша.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]un_chiste@lj
2006-04-26 04:56 (ссылка)
Китайские байки намного лучше. И слог и реалии.
Но и эти подкупают своей сермяжной американской правдой:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 06:28 (ссылка)
Каждая байка собой хороша. Где сюцяй вина выпил, где медведь в муку дунул - всё по-своему уместно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sonechko@lj
2006-04-26 05:27 (ссылка)
Да, просматривается склонность к закладыванию товарищей и бизнесовая жилка.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]benni72@lj
2006-04-26 05:51 (ссылка)
Но доносительство не довело доносчиков до добра.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 06:29 (ссылка)
Да, лишь временная отсрочка... в этом глубокая мудрость американской сказки. Хорошие куры себя так не ведут.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]1suricat@lj
2006-04-26 06:31 (ссылка)
Умелая швея из второй сказки кажется крайне неприятным человеком. Женщина зря оскорбила девушку:
1. Все в селении говорили, что иголка волшебная
2. Женщина сама подтвердила это, сказав - Хочу передать тебе свою волшебную иголку.
3. Женщина сама выбрала девушку, которой будет передавать иголку. И отбор проводился по внешним данным девушки, а не по умению шить. Т.е. заранее готовилась ситуация, которая даст формальный повод к оскорблению.
4. Девушка поблагодарила за дар. Т.е. не давала повода к оскорблениям.
5. Девушка трудолюбива- сразу начала шить.
6. Женщина неудачу девушки объяснила недостатком умственных способностей, а не отсутствием навыков.
7. Женщина не собиралась передавать свое мастерство (не учила шить), а получала удовольствие от наивного усердия девушки и от возможности оскорбить ее.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 06:50 (ссылка)
Это всё так. Но не глупа ли девушка, которая верит в волшебные иголки, как и вся деревня? старуха оскорбительно права. Она этим спектаклем хотела намекнуть всей деревне. что дело не в волшебной игле, а умении шить.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]1suricat@lj
2006-04-26 06:32 (ссылка)
Первая сказка с традиционной моралью – доносчику первый кнут.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 06:51 (ссылка)
И - тоже традиционно - съели всех. Все друг друга заложили, и всех съели... Что-то мне это напоминает. какая-то история... Или много похожих историй?.. Короче, это так и есть.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]shumilka@lj
2006-04-26 08:41 (ссылка)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 08:55 (ссылка)
спасибо. прекрасные сюжеты. Сказочные, я бы сказал.

(Ответить) (Уровень выше)

American(?) folktales
[info]shkrobius@lj
2006-04-26 12:54 (ссылка)
The second story is an old Yiddishe folk tale I've heard when I was a kid. In that story, it was not "dura," but a "schmeggege," a disorganized person.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: American(?) folktales
[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 13:40 (ссылка)
Да понимаю я, что сомнительно. Но и Вы взгляните... Утверждается, что "америкнская 19 века". Вы слышали ребенком. Такие вещи распространяются заимствованием на раз. Может, в одну сторону пошло. может - в другую. Я понимаю, что Вы слышали ту, свою, раньше, чем узнаи об этой, и внутренне кажется, что вопрос решен. А так ли - кто его знает. Не считая того, что в 19 веке значение слова "американское"... Все эмигранты привезли что-то с собой - доказать, что история возникла именно после переселения. наверное, трудно - тут же аргумент отсутствия - раз не зафиксировано в Европе до того времени, значит... А аргументы отсутствия часто подводят. Так что темная штука, - кажется. можно не заморачиваться. Пусть будет амеркианская сказка, и еврейская сказка - не жалко.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lisnerpa@lj
2006-04-26 13:28 (ссылка)
И кроме особенной детали, что он всех троих зарезал, есть и такая сверхособенная: никто из них не соврал. Вот как они живут, мериканы эти?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-26 13:42 (ссылка)
Вы хотите сказать - американские скоты? Не врали животные... Фермер молчал, слушал и делал. Весьма разумно. Сразу вспоминается: "Никогда не проси... Сами придут и сами все дадут". Если в нужный момент войти с ножом - обязательно сами дадут, очень вероятно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bakhtin@lj
2006-04-28 23:21 (ссылка)
"Дура ты, девочка", --- отвечал знаменитый учёный.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-29 05:39 (ссылка)
Из какого-то анекдота? Не знаю такого.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bakhtin@lj
2006-04-29 12:07 (ссылка)
Да, был такой детский анекдот в духе Хармса:

Одна маленькая девочка спросила Д.И.Менделеева:
--- А почему ваша таблица такая периодическая-периодическая?
--- Дура ты, девочка, --- отвечал знаменитый учёный

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-04-29 14:20 (ссылка)
отлично

(Ответить) (Уровень выше)