Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2007-01-10 12:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Свежий Пушкин
Пупок чернеет сквозь рубашку,
Наружу титька — милый вид!
Татьяна мнет в руке бумажку,
Зане живот у ней болит:
Она затем поутру встала
При бледных месяца лучах
И на подтирку изорвала
Конечно "Невский альманах".

http://pushkin-onegin.narod.ru/onegin-1998.htm

Пушкинская самопародия. Книгу Альфреда Баркова мне [info]alisarin@lj посоветовал. Потому что надо. Как я понял, все цело-, полу- и четвертьобразованные люди давно знают, обсудили и порадовались. Ну а тем, кто работает в местах отдаленных - ну вот я от литературоведенья отдален весьма - вдруг ссылка и пригодится. Это всё о том, что "Онегин" - это не просто так, а мениппея. "Исследование структуры мениппеи показало, что это — очень распространенный вид "завершенных высказываний", они имеют формы самых различных жанров, в том числе и бытовых. Если сказать, что поговорка "Прицепился, как банный лист" является типичной мениппеей, то кто-то, возможно, ощутит разочарование ввиду банальности самого высказывания."

Тот же это Барков, который столь детективно исследовал "Мастера и Маргариту", это там, где Мастер - Горький. Читать можно здесь http://menippea.narod.ru/
Это тот же Барков, который написал "Уильям Шекспир: скрытое содержание драмы «Гамлет»" http://w-shakespeare.narod.ru/hamlet-10.htm, где Клавдий-Гораций, и там опять детектив, расследование, отождествления...

Мне не то чтобы даже "не понравилось" - просто было скучно. Но это в силу, видимо, пребывания меня в местах отдаленных. Даже и не очень интересно, всё это "всерьез" и автор - "крупный ученый", или это "детективное литературоведение" и в некотором смысле не всерьез... Разницы никакой нет.

Автор говорит: методы науки - дедукция и индукция. Дедукция лучше. Потом определения образа, фабулы, композиции... Не зная намерений автора, читатель из фабулы выводит неверный сюжет.

"Принципиальное отличие мениппеи от эпических произведений состоит в том, что ее текст следует воспринимать как созданный не титульным автором, а рассказчиком-персонажем." "Однако с другой стороны, поскольку мениппея представляет собой качественный, диалектический скачок по отношению к трем родам литературы, она явно не может быть помещена в один семантический ряд с эпосом, лирикой и драмой. То есть, ее нельзя рассматривать как четвертый род литературы, а только как мета-род, высшую надструктуру, как образ-характеристику литературы в целом, а этими качествами ни один из трех родов не обладает."

Найти мениппею довольно просто. Надо прочесть произведение так, что это не автор от себя рассказывает, а специально создает героя-рассказчика. Вот и "Полтава" у Баркова - мениппея... "Евгений Онегин" и "Борис Годунов" — сатирические пародии, ответ на "Сплетни" Катенина. "Всю жизнь Пушкин пародировал Катенина - и в "Повестях Белкина", и в "История села Горюхина", и в "Медном всаднике"...

"Еще раз подчеркну, что рассказчик любого произведения является носителем его композиционной составляющей; с этой точки зрения совершенно неважно, представляем ли мы этот образ как некий конкретный персонаж, или воспринимаем композицию как нечто более абстрактное. Лучше всего, когда мы композиции вообще не замечаем, и тогда произведение воспринимается как действительно художественное. К сожалению, в мениппее все наоборот: до тех пор, пока мы не осознаем присутствия особого композиционного средства — интенции и психологии рассказчика, произведение вообще воспринимается как эпическое, с единственным сюжетом, да и то ложным. Хотя осознание читателем присутствия в произведении композиции — это примерно то же, что видеть узлы и швы на левой стороне художественной вышивки."

И других примеров у Баркова множество. Я добавлю: Тысяча и одна ночь - это, конечно, тоже мениппея. Не относится к жанру мениппеи, насколько я понимаю, только резюме, которое можно послать потенциальному работодателю. И то - есть сомнения. Мне сказали, что сейчас в резюме принято вставлять адрес своего блога, чтоб работодатель мог оценить, с кем имеет дело. А уж если блог не мениппея, то я уж и не знаю...

Поскольку все мы здесь пишем мениппеи кажинный день, я совершенно не вижу, отчего Шекспиру или Пушкину было не написать мениппею. Пушкин просто обязан был это сделать. Применимость теории к любому явлению - свидетельство ее правильности. А "Илиаду" написал, как известно, неизвестный автор, которого через несколько веков стали называть "Гомером" по имени того рассказчика, который как бы рассказывает эту Илиаду, но отождествлять автора Илиады с Гомером, конечно, наивно.

Что все работы Баркова - мениппеи, проницательный читатель, конечно, догадался.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-01-10 06:43 (ссылка)
Да, наводка хорошая. Значение ей можно придавать разное.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alisarin@lj
2007-01-10 07:50 (ссылка)
А что это я?

Катенин Павел Александрович ... придал :)

        

        А. С. ПУШКИНУ
        (При посылке “Старой были”)
        Вот старая, мой милый, быль,
        А, может быть, и небылица;
        Сквозь мрак веков и хартий пыль
        Как распознать? Дела и лица —
        Всё так темно, пестро, что сам,
        Сам наш исторьограф почтенный,
        Прославленный, пренагражденный,
        Едва ль не сбился там и сям.
        Но верно, что с большим стараньем,
        Старинным убежден преданьем,
        Один ученый наш искал
        Подарков, что певцам в награду
        Владимир щедрый раздавал,
        И, вобрази его досаду,
        Ведь не нашел. — Конь, верно, пал:
        О славных латах слух пропал:
        Французы ль, как пришли к Царьграду
        (Они ведь шли в Ерусалим
        За гроб Христов святым походом,
        Да сбились, и случилось им
        Царьград разграбить мимоходом),
        Французы ли, скажу опять,
        Изволили в числе трофеев
        Их у наследников отнять
        Да по обычаю злодеев
        В парижский свой музеум взять;
        Иль время, лет трудившись двести,
        Подъело ржавчиной булат,
        Но только не дошло к нам вести
        Об участи несчастных лат.

(см. дальше)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alisarin@lj
2007-01-10 07:51 (ссылка)
(окончание)

        Лишь кубок, говорят, остался
        Один в живых из всех наград;
        Из рук он в руки попадался
        И даже часто невпопад:
        Гулял, бродил но белу свету;
        Но к настоящему поэту
        Пришел, однако, на житье.
        Ты с ним, счастливей, пожинаешь,
        В него ты через край вливаешь
        Свое волшебное питье,
        В котором Вакха лоз огнистых
        Румяный, сочный, вкусный плод
        Растворен свежестию чистых
        Живительных Кастальских вод.
        Когда, за скуку в утешенье,
        Неугомонною судьбой
        Дано мне будет позволенье,
        Мой друг, увидеться с тобой, —
        Из кубка, сделай одолженье,
        Меня питьем своим напой;
        Но не облей неосторожно:
        Он, я слыхал, заворожен,
        И смело пить тому лишь можно,
        Кто сыном Фебовым рожден.
        Невинным опытом сначала
        Узнай — правдив ли этот слух:
        Младых романтиков хоть двух
        Проси отведать из бокала;
        И если, капли не пролив,
        Напьются милые свободно,
        Тогда и слух, конечно, лжив.
        И можно пить кому угодно;
        Но если, боже сохрани,
        Замочат пазуху они,--
        Тогда и я желанье кину,
        В урок поставлю их беду
        И вслед Ринальду-паладину
        Благоразумием пойду:
        Надеждой ослеплен пустою,
        Опасным не прельщусь питьем
        И, в дело не входя с судьбою,
        Останусь лучше при споем;
        Налив, тебе подам я чашу,
        Ты выпьешь, духом закипишь
        И тихую беседу нашу
        Бейронским пеньем огласишь.
1828

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -