| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Vstupiteljnoe My ne xotim sozdatj ocerednuju sistemu transliteracsii. My pytaemsja perevesti russkij jazyk na latinicsu. Perexod na latinicsu dolzhen bytj legkim i udobnim. Poetomu my budem ispoljzovatj toljko nezamutnennie bukvi latinskogo alfavita. Nikakix inix bukv i znakov, nikakoj diakritiki. Toljko cistie A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V X Y Z. Povtorimsja, eto – ne sistema transliteracsii. Poetomu net nikakoj neobxodimosti v vozmozhnosti odnoznacnoj 'konvertacsii' nashix tekstov v kirillicu. Tem bolee, cto my ne sobiraemsja vozvrachatjsa na kirillicu ni pri kakix obstojateljstvax. I, konecno zhe, my postaraemsja vozderzhatjsa ot nadumannix variantov zameni (vrode 'ш' = 'w' i t.p.). 1. Pozicsii, ne vizyvajuchie sporov 2. Zamena kirilliceskoj 'Х' 3. 'E' – zamena kirilliceskix 'Е', 'Ё' i 'Э' 4. Ispoljzovanie 'I' i 'Y' dlja zameni kirilliceskix 'И' i 'Ы' 5. Ispoljzovanie 'J' 6. Digrafi 'Sh', 'Zh', 'Ch' 7. Pro 'C' i 'Cs' Добавить комментарий: |
||||||||||||||
![]() |
![]() |