09 October 2008 @ 12:22 am
Анти-аудитория  
У каждой книги есть своя аудитория (те, на кого книга нацелена с большими шансами понравиться) и анти-аудитория. Книга создает себе аудиторию, а потом издатели и эпигоны этим пользуются и по готовому рецепту подкидывают аналогичное изделие тем же людям.

Рецензентка Катя Суслова - как раз представительница антиаудитории "Тихого времени города". Если бы меня спросили заранее. я бы с уверенностью сказала, что SilverWormwood и ее компании книга активно не понравится. Если бы люди не менялись совсем, я бы сказала - стопроцентно.
Глядя на отзывы тех, кому книга понравилась, понравилась с оговорками, не вызвала интереса и не понравилась, я вижу, что мы с Натальей довольно точно угадали в свою аудиторию - людей похожих интересов, литературного багажа, способа чтения. Все-таки "Тихое время города" - роман очень литературный, книжный. Причем анти-аудитория ломается на двух моментах, четко: на самом начале, плюясь от стиля и характеризуя его как "сладкий" или "вычурный", и на второй части, на начале собственно сюжетного действия. Первую часть, с ее длинной лирической экспозицией и плавной завязкой часть антиаудитории проскакивает - во второй части множественность действующих лиц и параллельная композиция Грааль и прочие детальки выводят из себя, и все. Готов. Даже если дочитал до конца, то уже без интереса и не понял.

А бывает еще одна разновидность анти-аудитории - которым не нравится до прочтения.
Вот, например, упоминавшаяся ниже [info]geliel@lj.

я всегда думала, что если Кинн когда-нибудь возьмется за перо (я не про переводы), то она родит что-то потрясающее. Но гора родила мышь.

Если бы меня спросили и я сразу вспомнила, кто это такая, я бы так и сказала - ей не понравится. Не наша аудитория. анти-аудитория. Но дело решилось проще. Ей не понравилось до прочтения.

Интересно тут другое. А именно - Гелиэль отчего-то ожидала от меня шедевра, который ей понравится. ПОЧЕМУ? Почему человек, который в начале сетевого знакомства осознал на своей шкуре младой стихотворицы, что его вкусы противоположны моим, который видел мою письменную продукцию исключительно в виде форумных и канальских реплик, пары переводов и самопальной толкиновской публицистики, годы спустя питал такие иллюзии? что давало основания?

Уж умолчим о том, что у книги два автора...
 
 
( Post a new comment )
imp_29504[info]vonstrang@lj on October 8th, 2008 - 03:42 pm
У меня только на днях дошли руки купить и прочесть. Как раз, этим вечером и дочитал. И - понравилось. Безо всяких оговорок.

P.S. за образы котов и кошек - отдельное спасибо
----------------
З.Ы. а почему у русалки - рыбий хвост? ;)
(Reply) (Thread) (Link)
imp_67219: эмо[info]rinel@lj on October 8th, 2008 - 04:24 pm
***почему у русалки - рыбий хвост?***
Патамушта архетип такой :)))
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_29504: неко2 гандамный ;-)[info]vonstrang@lj on October 8th, 2008 - 04:30 pm
Так нашенская же рускалка, которая утопленница и "на ветвях сидит", а не mermaid какая? =-.0=
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_67219: fire[info]rinel@lj on October 8th, 2008 - 05:05 pm
А даже нашенских русалок чаще всего принято изображать с хвостами. Вот как в "понедельнике" - русалка тоже сидела на дубе, но хвост у нее был. И рисуют иллюстрации к Пушкину тоже чаще всего с хвостатой русалкой.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 05:07 pm
Да, архетип сменился. Под влиянем Андерсена, кстати.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 04:45 pm
Ну, это европейская русалка. Из породы андерсеновских, они с хвостами.
Славянские русалки, конечно, без хвостов, зато в веночках и рубашках.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_29504: неко2 гандамный ;-)[info]vonstrang@lj on October 8th, 2008 - 05:00 pm
*удивлённо*

А как заплыла в наши воды (тем более, пресные)? В остальном-то архетипы были совершенно славянские...
Хотя, с другой стороны, *троекотье* в Лукоморье тоже достаточно... странное вышло.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 05:06 pm
Ну это же современное Тридевятое Царство :-) Славянские русалки остались только у Гоголя, а так детям читают сказку Андерсена.
Ну и три кота тоже - если Кот-В-Сапогах может пить чай в Лукоморье, то почему бы и русалке не носить хвост?
Там вон и над Калиновым мостом валькирии летают, и ничего, никто не возражает :-)
Типа мультикультурализм :-)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_29504: блондин в маске[info]vonstrang@lj on October 9th, 2008 - 08:24 am
*шарит за спиной в поисках хоругви фофудьи и титанового лома*

Постмодернизьма, аднака ;) ;) ;)

З.Ы. валькирии - валькириями, но вот о том, что знакомая всем по сказкам бабушка Яга - это не артист Миляр, а таки сама Марена, в современном архетипе вряд ли имеется. Хотя, м.б., это я отстал от жизни - а поколение, выросшее на Властимирах с Владигорами знает Марену и не знает Миляра?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_67219[info]rinel@lj on October 9th, 2008 - 10:11 am
Ну так она сперва и предстала как классическая баба-яга, а в Марену преобразилась, когда пошли "недетские игры" в вопросы-ответы. Не исключено, что и русалка, если бы с ней общались подольше и на серьезные темы, тоже отбросила бы хвост и превратилась в гоголевскую повелительницу утопленниц из "Майской ночи"
(Reply) (Parent) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 9th, 2008 - 08:33 pm
Э-э, в сборнике сказок Афанасьева, отобранных для детей (вон стоит на полке) - баба-яга именно такая, архаичная.
Это ж мы с Натальей и свои детские представления проецируем, а у нас русалочка была андерсоновская, а баба-яга - афанасьевская.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_26841[info]gilras@lj on October 8th, 2008 - 03:58 pm
***Глядя на отзывы тех, кому книга понравилась, понравилась с оговорками, не вызвала интереса и не понравилась, я вижу, что мы с Натальей довольно точно угадали в свою аудиторию ***

Хм, интересное заявление :) В таком случае, может быть вы скажите, понравится ли мне эта книжка или нет? Я ее пока не читала, так что сказать о ней ничего не могу.
Думаю, раньше или позже я ее почитаю обязательно - все - таки я поклонница ЧКА, в особенности первой версии; да и "Великая Игра" мне тоже понравилась.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_15553[info]lynx9@lj on October 8th, 2008 - 04:46 pm
Попроси ответ в запечатанном конверте. :) Нельзя же так. На чтение будет влиять чувство противоречия.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 04:51 pm
Да нет, тут все просто. Есть ведь и пограничные случаи, когда может да, а может и нет. В зависимости от настроения, желания, погоды и т.д.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_26841[info]gilras@lj on October 8th, 2008 - 04:55 pm
***Попроси ответ в запечатанном конверте. :) Нельзя же так. На чтение будет влиять чувство противоречия. ***

Так в этом смысле в интернете многое может повлиять, и на меня, и на других :) В ту или иную сторону. На меня, кажется, не сильно - по крайней мере, есть, как минимум, пара товарищей, которые порядочно мне не нравятся как личности, но зато мне нравятся их книги. ( Имен называть не буду, во избежание флейма). А прогноз, по моему, вообще обладает незначительной силой влияния.
В любом случае, Ципор, ты запоздала со своим советом :)
(Reply) (Parent) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 04:46 pm
А вы пограничный экземпляр. Если вторую часть одолеете - может и понравится.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_26841[info]gilras@lj on October 8th, 2008 - 04:57 pm
Ясно :) Ответ принят.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_27967[info]nemka@lj on October 9th, 2008 - 12:44 am
Я, наверное, тоже пограничный случай, причем по жизни, да?
Ох, я давно скачала вашу книгу, но еще не читала.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 9th, 2008 - 12:52 am
Совершенно верно. НЕ возьмусь предсказывать, но надеюсь, что понравится.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_23214[info]oal@lj on October 8th, 2008 - 04:03 pm
Я не уверен, что авторам будет это интересно читать. Но тем не менее скажу.

Было интересно. Очень. Все эти социальные подоплеки. Ну и бодренький боевичек не давал интересу остыть. Но в тот момент, когда оно стало религиозным романом, мне стало скучно. Опять таки -- очень. Ну не вписывается в моем представлении история про бетризацию вопмперизацию, как чисто научное достижение и история про искушение бесом. В обратном порядке, как в "СутеПри" -- сколько угодно. Так, как это получилось в романе -- нет пути. Наверное я все-таки слишком технарь. Оттого и недочитал.

Ну есть еще мелкая придирка с дискриминантами-детерминантами, но это действительно мелочи.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 04:48 pm
Вы книжки перепутали :-)
Здесь речь не о "Луне", а о "Тихом времени города" с совсем другим составом авторов - Некрасова и Кинн.

А что такое "СутеПри"? И что там с дискриминантами?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_23214[info]oal@lj on October 9th, 2008 - 05:08 pm
1. Упс, извините.
2. スクラップド・プリンセス
3. Там по контексту должны быть дискриминанты, а в тексте -- детерминанты. http://oal.livejournal.com/512034.html вообщем.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 9th, 2008 - 08:36 pm
А, "Отвергнутая принцесса"! Да, там НФ хорошо замаскирвоана под фэнтези, очень остроумно.
Но мы четко следуем классику, то есть Стокеру. У него охотники на вампиров переливают жертве кровь, овампиревшую девицу останавливают святой водой и отпеванием, а вампира пугают распятием и колбасят осиновым колом.
Насчет детерминанта - так там детерминант и есть, давно уже исправили. На СИ невычитанная версия лежит, но мы ее вот-вот уже снимем.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_121026[info]mouglas@lj on October 8th, 2008 - 04:39 pm
Мне все-таки интересно, как получилось, что я попал в антиаудиторию:) Мне тоже почему-то казалось, что должно понравиться.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 04:49 pm
А тебе не понравилось?
Но ты в любом случае не антиаудитория, антиаудитория - это те, кому заведомо не понравится.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_121026[info]mouglas@lj on October 8th, 2008 - 05:28 pm
Я как раз "сломался" на второй части по описанному тобой принципу, правда, с несколько иной аргументацией - меня задело не большое количество сюжетных линий, а резкий переход от лирики к боевику (я об этом уже писал в свое время; думал, в третьей части это изменится, но не изменилось).
И плюс, в третьей части - не понял, зачем нужно такое количество вставных новелл, к основному повествованию отношения не имеющих. Скажем, история про Маргариту-жемчужину и демона - прекрасный рассказ, но зачем он нужен в тексте романа, я не понял.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 06:16 pm
Так она не вставная :-)
Это же завершение фоновой линии уличных музыкантов. Это та самая девушка, которая пела "Кицунэ больших городов" в первой части :-)
А вставки про аварийщиков, танковую атаку и пр. - они тоже не вставные, это же и есть великая битва Ночи Ночей.
Возможно, мы переусложнили композицию. У нас три линии в первой части (Игорь и Анастасия, Андрей и Вика, Катерина и Нилакарна), во второй добавляются и идт до конца пунктиром можество побочных, и все они постоянно пересекаются.
Да. эти сюжетные навороты могут стать препятствием.
Но только там не переход от лирики к боевику, это переход от экспозиции и завязки к эскалации и кульминации, то есть это ведь на самом деле вполне приключенческий роман.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_45148[info]dagmara@lj on October 8th, 2008 - 06:43 pm
линия музыкантов не связалась, пунктир скорее получился :-) но там имхо все слишком мозаично, хотя в смысле сюжета это не мешает, мещает в смысле восприятия персонажей.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 9th, 2008 - 12:52 am
Она и должна была быть пунктиром.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on October 8th, 2008 - 06:43 pm
Надо сказать, что композиция там действительно немного перекрученная, но в окончательном варианте - сильно лучше, чем было в бета-версии. Линию Анастасии растянули, Брюса и Кобеликса с Остервениксом засветили ближе к началу - всё очень правильно. Вот только сегодня дочитал. :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 07:18 pm
Композиция вообще самое сложное. Вот Ольга читает женскую фэнтези - так там вообще в большинстве случаев нет композиции. Вообще.
Потому что сложно. И соблюсти баланс между соразмерностью частей и повествованием тяжело..
(Reply) (Parent) (Link)
[info]vladimir000@lj on October 9th, 2008 - 02:47 am
> Возможно, мы переусложнили композицию. У нас три линии в первой части (Игорь и Анастасия, Андрей и Вика, Катерина и Нилакарна), во второй добавляются и идт до конца пунктиром можество побочных, и все они постоянно пересекаются.
Да. эти сюжетные навороты могут стать препятствием.

Не знаю, был ли записан в какую аудиторию я, но разочарование через этот момент получилось сильное. То есть, сначала так все хорошо начиналось, а потом сначала добавили 100 подсюжетов, а потом склеили:(
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_15553[info]lynx9@lj on October 9th, 2008 - 04:03 am
Вопрос вкуса. Мне, наоборот, понравилось, что персонажей много, и они разные. И что пересекаются тоже.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]vladimir000@lj on October 9th, 2008 - 04:08 am
Да, но их под контролем держать надо, каждый должен ханиматься понятным делом и быть в этом достаточно уникальным:) А я ощутил себя как на футбольном матче - бегают вокруг двадцатьдва потных мужика, и за каждым нужно следить:)))

Понятно, что они не одинаковы, но ощущение примерно такое было.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_15553[info]lynx9@lj on October 9th, 2008 - 04:21 am
Либо не под настроение попало, либо это особенности восприятия. Как в них можно запутаться? :)
Наоборот, если бы авторы ограничились двумя-тремя сюжетными линиями - это было б скучно. "Герой и его команда побеждают Зло в великой битве" - это уже столько раз было... А так очень живая картинка.

Я, пожалуй, сравню (надеюсь, авторы ни на что не обидятся) с "Мессия очищает диск" Олдей: там тоже несколько независимых сюжетных линий, которые пересекаются, а в конце герои сходятся в Армаггедоне. И тоже множество всякой разнообразной нечисти и чисти :), что создает мозаику.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]vladimir000@lj on October 9th, 2008 - 04:25 am
Я не запутался, но они слигком сильно мельтешили под ногами:)

Особенность восприятия, скорее всего.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_15553[info]lynx9@lj on October 8th, 2008 - 06:54 pm
Кстати, о ссылке (только что прошла). А кто та умная подруга, которую цитирует Катя Суслова? Детский сад,однако.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 8th, 2008 - 07:16 pm
Не знаю.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_6349[info]katja_k@lj on October 9th, 2008 - 03:54 am
это Рин
(Reply) (Parent) (Link)
imp_67219: cat-war[info]rinel@lj on October 9th, 2008 - 04:44 am
Да, только ма-аленький нюанс: милая Подонок Катенька забыла привести свой комментарий, ответом на который была сия реплика. Давайте, я его приведу, чтобы уж было по справедливости (заметим, что до того я общалась с ней исключительно на "вы"). Если она, по ее собственным словам "зеркалит, не более того", то почему бы мне было не заняться тем же самым? Итак, на арене Катя К, подонок как есть:

Да щас. Это тебе хочется на меня посмотреть, не мне на тебя. Ты "забиваешь стрелку". Так что поедешь туда, куда я скажу и тогда, когда мне удобно. Днем я , извини, гламурно сижу с ребенком, а вечерами работаю и учусь. Иногда я останавливаюсь покурить. У тебя будет ровно 7 минут на станции метро Пражская в перерыве между моей работой и учебой. В будний день, который будет удобен мне. Учи текст, потому что 8 минут я уже не могу себе позволить потратить на неинтересную мне шушеру.

Понятно, что девочка заговорила таким тоном нарочно. Если бы я в ответ на такое обращение приехала, это дало бы ей повод хихикать на тему того, что она "командует цепной шавкой Кэтрин Кинн как хочет". Если бы послала ее в грубой форме (что и произошло), то последствия были бы именно такими, какими и предстали. Только вот те, чье мнение мне небезразлично, останутся при своем, а на мнение всех прочих мне совершенно начхать. Так что мадам Суслова - хреновый манипулятор.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_120998[info]izaraya@lj on October 9th, 2008 - 12:38 am
Так, для статистики :) Мне книга понравилась с оговорками. Очень понравилась первая часть, понравилась концовка, очень понравилась вся линия Кэт-Нилакарна. Вторая часть показалась какой-то сумбурной и я все время путала Андрея и Игоря. Рекомендовать и перечитывать буду.
(Reply) (Link)
imp_121072[info]ringlin@lj on October 9th, 2008 - 07:28 am
Потому что шедевры имеют свойство нравиться очень многим - даже тем, у кого вкус не совпадает. :)
(Reply) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 9th, 2008 - 08:31 pm
Вопрос не в этом, а в том, почему она именно от меня чего-то эдакого ждала.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_121072[info]ringlin@lj on October 10th, 2008 - 12:34 am
Наверное, считала, что, не смотря на разницу в вкусах и характерах, ты можешь написать шедевр.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 10th, 2008 - 01:02 am
Ну, я ситчаю, что мы с ИЛлет сделали неплохую заявку на.
А почему не понравилось - так бедные девочки споткнулись на второй части.
Тут как с книжками Чигиринской - чистоплюев воротит от боевых сцен с вывернутыми кишками и ота с крвоью, а идейных - от слова "христианство". Как тут ни пиши, а их будет воротить, тошнить и будут они исходить ядовитой слюной.
У нас ведь то же самое. Они ждали, что их по эстетизму погладят - ну а у нас была другая цель.

Я считаю такие ожидания шедевров самообманом и хорошей миной при плохом отношении. Мол, я ее терпеть не могу, но талант признаю. Фигня это все.
Всегда можно оценить, способен человек написать что-то, что тебе понравится - или нет. Я еще ни разу на этот счет не ошиблась. Ну видно же, особенн по письменной речи, на что человек способен.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_105513: кота[info]big_white_cat@lj on October 10th, 2008 - 08:58 am
А мне понравилось всё. Я думаю, любая книга вызывает в ком-то резонанс, потому свои поклонники есть и у пресловутой "Лейны". Ваша книга мне очень хорошо легла на душу. Как сказала моя сестренка, прочитав ее, здорово, когда о твоих глюках кто-то пишет. Возникает эффект узнавания, но на уровне ощущений и личного опыта, что ли, а не потому, что где-то что-то такое уже читал.
В общем, для меня это одна из лучших книг, прочитанных мной в этом году. При этом я прекрасно понимаю, что в ней может не нравиться другим. Но, как говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_1993[info]katherine_kinn@lj on October 10th, 2008 - 09:08 am
Так книжка основана на глюках :-)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_105513[info]big_white_cat@lj on October 10th, 2008 - 10:35 am
Дык для опытного глюколова это очевидно. Потому и нравится. :)
(Reply) (Parent) (Link)