| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
De profundis - 2 Чудесный человек, совершенно незнакомый (или все-таки знакомый?..), ![]() прислал в комментарии (к De profundis-1) вот что: Уважаемая Катя, Вот что пишет по этому поводу один амстердамский славист: As regards a publisher for the novel by Hermans "Nooit meer slapen" in a Russian translation: I do not have any contacts with Russian publishers, but I know that literary translation from Dutch regularly appear on the Russian book market. Perhaps one can try Aletej in St-Petersburg. They issued a complete list of translations of Dutch literature into Russian and might be interested (or anyway know another publisher who is interested). (КОНЕЦ ЦИТАТЫ) Вопрос к друзьям из Питера: кто такой Алетей? Может, это Алетейя на самом деле? (Какое-то знакомое слово) Не знаете ли, как с ними лучше связаться (если это имеет смысл)? Любая информация приветствуется! |
||||||||||||||
![]() |
![]() |