Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2009-04-15 12:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Я не хочу говорить по-русски вне дома
Пост [info]feruza@lj навел меня на размышления.

Когда у меня не было машины, я ездила в автобусах и читала разные книжки и газеты (наладонника у меня тоже не было). И я заметила одну особенность: если я читала книгу или газету на иврите, я спокойно проезжала весь путь до дома. Но если у меня в руках была книга на русском, то ко мне частенько подсаживались разные тетки-дядьки в возрасте, и заводили разговор. На русском, естественно. Я не хотела с ними разговаривать, и читать было уже неудобно, поэтому я закрывала книгу и смотрела в окно.

Я заметила, что если ко мне на улице обращается старушка, я охотно ей помогаю. Но если обращается человек моего возраста с вопросом на русском языке, я не горю желанием ему помочь. Массовый приезд в Израиль закончился 10 лет назад, за это время люди моего поколения могли бы освоить иврит, и не донимать других простыми вопросами. Я не считаю, что я чем-то обязана взрослым людям, не удосужившимся потратить время на изучение государственного языка страны. Они - евреи? Приехали в еврейскую страну? Так пусть не цепляются за язык той страны, которую они с радостью покинули. Пусть хоть немного уважают тех людей, к которым они приехали.

Я преподаю уже 15 лет, и все эти годы мне говорят: "Что мне делать, мне иврит в голову не лезет!" Я всегда отвечаю: "Сколько минут в день вы посвящаете изучению иврита?" Ответ - ноль минут в течение многих месяцев и лет.
На уроках, если у меня русскоязычные ученики, я говорю с ними на иврите. Во-первых, все программы имеют ивритский интерфейс, и они не поймут, если я буду называть термины по-русски. А во-вторых, некрасиво перед ивритоязычными учениками, которые не понимают, что я говорю другому ученику. И еще, я не люблю мешать русские и ивритские слова.

Дома я говорю по-русски. Но это единственное, на чем я настаиваю, живя в Израиле.


(Добавить комментарий)


[info]guy_gomel@lj
2009-04-15 06:41 (ссылка)
ну, вот.
а я именно дома говорю на иврите :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:49 (ссылка)
А на работе по-русски. Мы с тобой в противофазах :).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]guy_gomel@lj
2009-04-15 06:50 (ссылка)
именно :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 06:42 (ссылка)
если к вам обсращаются по русски вы не хотите помочь? это дурной тон. на уроках вы правы, но иногда можно и помочь. я знаю детей которым в Америке учителя помогают зная их родной язык, почему то там никому не приходит в голову делать подобные зайвления

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]maugletta@lj
2009-04-15 06:45 (ссылка)
Дурной тон не хотеть чего-то?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 06:47 (ссылка)
дурной тон, не желать помочь человеку, который обратился к вам на языке вам понятном

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maugletta@lj
2009-04-15 06:52 (ссылка)
Ой, помогите мне , пожалуйста , - необходимы 50 тысяч рублей на неопределенный срок.
Вы ведь понимаете по-русски?;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 06:53 (ссылка)
у вас хорошее чувство юмора :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maugletta@lj
2009-04-15 06:55 (ссылка)
я совершенно серьезно.

Итак: Вы понимаете язык, на котором я обращаюсь к ВАм за помощью.
Поможете?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:56 (ссылка)
Ну конечно! Ведь мы же русские! Советские люди!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

* скорбно*
[info]maugletta@lj
2009-04-15 06:59 (ссылка)

сударь, который только что говорил, какой дурной тон отказать в просьбе, высказанной на понятном ему языке- теперь отшучивается.
чОрт!
Опять эти двойные стандарты!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: * скорбно*
[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:01 (ссылка)
Именно! И походя исковеркал мой ник.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 06:57 (ссылка)
Кирюля писала не об этом :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:59 (ссылка)
Я - Кируля. Мне не нравится, когда коверкают мой ник.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 07:00 (ссылка)
вам что, поругаться сегодня хочется? вы не в настроении?
всего хорошего вам

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:02 (ссылка)
Да что с тобой? Тебе приятно будет, если тебя назовут Ел-Фыник на полном серьезе.

Извинись и общайся дальше. Ошибся, с кем не бывает.
Хотя, для надежности, давай, я тебя вычеркну из френдов. Настроение у меня такое. За двойные стандарты.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 07:05 (ссылка)
вот и славно, пришлп время нам расфрендится. главное что причина серьезная -
за изковерканный ник - прекрасно - просто замечательно :)

и забаньте меня есче :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 07:06 (ссылка)
меня можно называть как угодно, главное быть положительно настроенным и улыбаться...:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:49 (ссылка)
Я помогаю, но не хочу этого. Я не понимаю, почему я должна переводить человеку, который не удосужился потратить время на изучение иврита, и поэтому требует моего времени.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 06:50 (ссылка)
его право не знать иврит, но вас это не должно злить, вы отвечаете только за себя

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:51 (ссылка)
Меня это радует - ибо он придет ко мне учить иврит (теоретически). И заплатит деньги.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]el_finik@lj
2009-04-15 06:52 (ссылка)
вот и славно

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ingagon@lj
2009-04-15 08:14 (ссылка)
А, если этот человек не израильтянин, а приехал к сыну-дочке погостить на пару месяцев? Кое-какие ивритские слова, конечно, усвоить в этом случае можно, даже научится разбирать буквы, чтобы прочесть открыт магазин или закрыт и где здесь выход. А на вид, по-моему, нельзя отличить вот такого частого гостя от израильтянина.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:15 (ссылка)
Ты не читала комменты о туристах.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ingagon@lj
2009-04-15 08:25 (ссылка)
Пардон, прочитала, но уже после того, как написала. Сандалии, действительно, не носила, а в кроксах ходила. И поскольку ко мне часто обращались на иврите, думаю, что за израильтянку вполне сходила.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]shelhevet@lj
2009-04-15 08:29 (ссылка)
Может быть, он только-только приехал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:30 (ссылка)
Навряд ли. Я писала, что репатриация уже 10 лет как закончилась, приезжает ничтожный процент.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]shelhevet@lj
2009-04-15 08:33 (ссылка)
Я была на той неделе в московском посольстве. Очень много дяденек и тетенек под 50 едет.
Никогда не знаешь. Массовый-то, конечно, прошел.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:38 (ссылка)
Можно отличить. Мне последние годы не попадались новенькие.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ytro69@lj
2009-04-15 06:49 (ссылка)
У нас китаянка на курсах была, ее правило: слово - в день.
Быстрее всех нас на финском заговорила.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:50 (ссылка)
Она права.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ytro69@lj
2009-04-15 06:54 (ссылка)
И совершенно согласна, дети и пожилые это другое дело.
А когда по 10 лет живут и просто не хотят учить - это другое.
Когда у меня брат по телефону спрашивает что-то, как я живет, чуть меньше, отвечаю - К СЛОВАРИКУ! Лень ведь открыть даже!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:55 (ссылка)
У меня такой белокурый хасид на уроке. Он задает вопрос, как перевести слово - я достаю из ящика стола словарь.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ytro69@lj
2009-04-15 06:59 (ссылка)
Муж вот купил себе электронный переводчик и восхищается. Кино смотрит, лежа, слово незнакомое-перевел, теперь я уже у него спрашиваю.
"белокурый хасид" - красивый наверное? шучу. Просто блондинов люблю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:00 (ссылка)
Нет, некрасивый. Я люблю голубоглазых брюнетов-семитов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ytro69@lj
2009-04-15 07:03 (ссылка)
Ну значит у нас тут на севере одни красивые блондины %))))).
Брюнетов мало, да еще с голубыми глазами.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]evilzerg@lj
2009-04-15 06:56 (ссылка)
Дома я говорю по-русски. Но это единственное, на чем я настаиваю, живя в Израиле.
А зачем?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:58 (ссылка)
Мне так нравится.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]evilzerg@lj
2009-04-15 07:02 (ссылка)
Так "нравится" или "я настаиваю"?
И перед кем "настаиваю", кто-то против?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:16 (ссылка)
Кто у меня в доме может быть против? Я так говорю с детьми.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]evilzerg@lj
2009-04-15 07:36 (ссылка)
Так об том и вопрос - дома и вдруг "настаиваю".
Младший тоже понимает?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:38 (ссылка)
Да. Правда, тригонометрию приходится объяснять на иврите.

(Ответить) (Уровень выше)

жалобно:
[info]maugletta@lj
2009-04-15 06:56 (ссылка)
А туристы?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]kirulya@lj
2009-04-15 06:58 (ссылка)
Туристам - запросто, они тут 10 лет не живут и валюту в казну несут. Но туристы не носят стоптанные сандалии а-ля "переход через Синай".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]maugletta@lj
2009-04-15 07:07 (ссылка)
Я просто живо вообразила :" приеду я в Аскалон ( Ашкелон?)- так, как приезжала в штат Мэн- к другому любимому писателю:)- увижу на улице Кирулю, обращусь к ней подписать книгу- а она сурово и непреклонно сдвинув брови , отвернется от меня .
И останусь я как дурочка - без автографа":)
Но Вы меня успокоили.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:17 (ссылка)
Ну так понимать же надо! Туристы тут причем?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]maugletta@lj
2009-04-15 07:21 (ссылка)
вообще мне сложно понять как можно годами жить в стране - и не объясняться на ее языке.
Тем более - если ты выбрал эту страну для жизни, а не просто приехал , скажем, по контракту на пару лет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:30 (ссылка)
Мне тоже сложно. А мне создают чувство вины "ну ты же русская, помоги!" Что человек сделал, чтобы самому себе помочь?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]maugletta@lj
2009-04-15 07:41 (ссылка)
Сюзан Бойл пришла на гонг -шоу, к примеру:) В 47 лет.

А кто-то считает, что достаточно попросить. И удивляются отказам на просьбы.
Кстати это очень интересная когорта людей. которые считают, что на просьбу может быть только положительный ответ.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: жалобно:
[info]verevkin@lj
2009-04-15 09:46 (ссылка)
в штат Мэн- к другому любимому писателю

неужели к Стивену Кингу?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]maugletta@lj
2009-04-15 10:02 (ссылка)
Ну да.

я тогда обитала неподалеку- в Вермонте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]verevkin@lj
2009-04-15 10:03 (ссылка)
расскажите, как было

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]maugletta@lj
2009-04-15 10:11 (ссылка)
* стыдливо*

да никак:)( эх. какую историю наврать было бы можно!)

То есть личной встречи не получилось:)

Автограф есть, но это как раз не трудно- Кинг подписывает книгу ( одну и только одну;)) - присланную его читателем.
Есть адрес на его сайте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]verevkin@lj
2009-04-15 10:14 (ссылка)
Я бы поверил :)
Я не такой фанат, просто книги жутковатые, интересно какой он в жизни.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: жалобно:
[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:40 (ссылка)
В Вермонте жил Солженицын. Вермонтский затворник. Мое название журнала - почти от него.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]maugletta@lj
2009-04-15 14:17 (ссылка)
Солженицын в Кавендише , а я в Рутланде.
Но Вермонт такой компактный, что это не столь важно:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]levkonoe@lj
2009-04-15 08:01 (ссылка)
Хвалить себя некрасиво, но перед тем, как ехать в Израиль в гости на месяц, я прочитала первый том учебника "Шэат иврит" и выучила слов триста (правда, только в настоящем времени, другие времена не осилила). Ну чтобы уметь прочитать названия улиц и торговаться на рынке - достаточно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:03 (ссылка)
Очень даже красиво! Все верно!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: жалобно:
[info]el_finik@lj
2009-04-15 06:58 (ссылка)
v Ashkelon turisti ne priezzaiut :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: жалобно:
[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:00 (ссылка)
Еще как едут.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]loogaroo@lj
2009-04-15 07:09 (ссылка)
это именно совковость и совковое мышление. не думаю что в какой-то еще стране, если обращаются к человеку на иностранном языке и тот его знает ему не ответят, по причине приехал во францию\португалия\юар....учи местный язык.

а вдруг человек турист? а вдруг только приехал? а может дислексия?
да мало ли какая причина.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:18 (ссылка)
Совковость - это не учить язык той страны, в которую приехал жить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]loogaroo@lj
2009-04-15 07:21 (ссылка)
тоже верно. вы друг друга стоите. он\а делает предположение что ты говоришь на русском (явно опираясь на внешний вид). а ты делаешь предположение что человек проживает постоянно в израиле (тоже явно опираясь на внешний вид).

если тебя на английском спрашивают - ты тоже отвечаешь на иврите, мол учи язык той страны где живешь? а ведь англоязычных олимов тут немало. впрочем ответ прозрачен.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:24 (ссылка)
Если ты знаешь ответ, зачем задаешь вопрос? Да еще совку.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]loogaroo@lj
2009-04-15 07:27 (ссылка)
это риторический вопрос был.



(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:29 (ссылка)
Так может тебе не тратить мое время, и задавать эти вопросы у себя в журнале?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]loogaroo@lj
2009-04-15 07:32 (ссылка)
что-то у тебя настроение плохое.

ты написала пост, я ответила. может стоит написать дисклеймер - "комментарии только поддакивающие, оставляющие комментарии отличные от мнения меня любимой будут стерты, а юзверы - забаненны" п.с. шутка.

если по делу, то меня вобщем то тоже раздражает если человек по виду явно давно проживающий в израиле обращается ко мне на русском, но я над собой работаю, и всегда напоминаю себе не делать выводов лишь по внешнему виду, и не судить своих бывших соотечественников по знанию языка, ведь когда обращаются на других языках я просто отвечаю, даже не задумывась о виде человека и времени его проживания в израиле.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:34 (ссылка)
Настроение мне испортил совершеннейший остолоп Эл-Финик, который вместо того, чтобы извинился, стал истерить.

Я, конечно же, помогаю. Но мне от этот помощи неприятно. Через силу делаю. Не нравятся мне люди, прожившие много лет в Израиле и не говорящие на иврите. Имею право на предпочтения?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]loogaroo@lj
2009-04-15 07:36 (ссылка)
имеешь. конечно. и мне такие не нравятся.

но я стараюсь не делать предположений лишь потому что человек задал вопрос, проще и нервам дешевле просто ответить.

и хорошего тебе настроения!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:38 (ссылка)
Спасибо! Я думаю, это скоро пройдет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]cold_starlight@lj
2009-04-15 11:22 (ссылка)
вы во Франции много спрашивали на улице по-английски?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]good_wizard@lj
2009-04-15 07:21 (ссылка)
Вот-вот. А я стеснялась написать.
Мужу иврит (и не только иврит, языки вообще) не давался. КА-А-АК он учился... Заставлял меня на магнитофон новые слова наговаривать и весь вечер крутил дома. И говорит сейчас. Да, хуже меня, хотя слов знает больше. Но проблем с языком нет. (Дома, понятно, говорим по-русски. Наверное, послушать со стороны - так полный сюр. Обращаемся к младшей деточке по-русски, он отвечает басом на иврите).
Даже моя мама (а ей 84 года) как-то объясняется, а в пиковой ситуации набирает мой номер по мобильнику и я разруливаю ситуацию.
И мне часто о-о-чень странно, когда вижу в ЖЖ сетованию ровесниц моей дочки (да и дам помладше), что де мама иврит выучить не может.
А насчет помочь - я деушка нежная, помогаю, хотя, как с теми ложечками, "осадок остается".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:26 (ссылка)
У меня папа после клинической смерти память потерял. Сидел и учил, долбил этот иврит с утра до вечера. В страну приехал, в которую всю жизнь рвался.
А у кого-то в мозгах "великоросский шовинизм" и название "эти аборигены".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]suzjavochka@lj
2009-04-15 07:40 (ссылка)
А если это турист? Который подошел с прочил чего-то по-русски? Турист не всегда знает языки тех стран, куда ездит путешествовать.
(Я комментариев еще не читала, извини, если об этом уже спрашивали).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:43 (ссылка)
Спрашивали. К туристам отношение хорошее.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]suzjavochka@lj
2009-04-15 07:47 (ссылка)
Ага, увидела и увидела, как ты определяешь турист перед тобой или местный житель :)
Кстати, подобная ситуация сейчас в бывших республиках. В той же Латвии часть русскоязычного населения всеми силами противится изучению латышского языка - ну так сами себе кузнецы собственного счастья, пусть уже не обижаются.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 07:50 (ссылка)
Вот и я о том. что Латвия, что Израиль: хорошая страна, хочу тут жить, так почему бы не уважать жителей этой страны, ее законы и порядки? В Америке гражданство не дадут, пока язык не выучишь. А тут, как в раю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tory__@lj
2009-04-15 08:10 (ссылка)
Согласна с Вами.Меня еще бесят те,кто не просто не хочет учить язык,но еще и постоянно ругает Израиль.Все им здесь плохо.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:12 (ссылка)
Все плохо, а обратно неохота. Вот ведь засада.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]still_raining@lj
2009-04-15 08:16 (ссылка)
О, тут я с тобой на все сто. Меня колбасит от этого со страшной силой. Особенно, когда в очередях в банке или у врача пристают, чтобы перевела. Так и хочется сообщить, что переводами я занимаюсь по работе и за деньги, а благотворительностью только по желанию.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:24 (ссылка)
Я тоже занимаюсь переводами за зарплату на работе. И тоже колбасит.

Вот когда я писала, как меня попросили перевести дядечке с простатой, я перевела с удовольствием: дядечка старенький, термины сложные, врачи и те удивились.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]still_raining@lj
2009-04-15 08:26 (ссылка)
Ну, старики это другое. Я бы тоже пошла переводить в таком случае и не почесалась. Но когда цепляются тетки моего возраста, я зверею.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]orange_flower@lj
2009-04-16 07:50 (ссылка)
Представьте, что вам стало плохо на улице. Мимо проходит врач, но он отказывается вам помочь на основании того, что в другом месте ему за это платят...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]still_raining@lj
2009-04-16 07:59 (ссылка)
Не передергивайте. Вас, видимо, никогда не "просили" помочь перевести в очереди. Они не просят, а требуют, иногда грубят и почти всегда считают мой хороший иврит личным оскорблением в свой адрес. А бабушке, которая запуталась в рецепте на иврите, я и по собственной инициативе помогу. Потому что она не будет хватать меня за горло и кричать, что я обязана, потому что "мы все русские люди".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]orange_flower@lj
2009-04-16 08:08 (ссылка)
1. Я лучше, чем вам кажется, могу понять врача, который очень устает после ненормированного рабочего дня.
2. Меня периодически просят перевести. Я никогда не устраивала из этого проблемы.
3. Я в Израиле 12 лет. Никогда не сталкивалась с проблемой "хватания за горло" для перевода. Возможно, мы живам в разных районах.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-16 08:11 (ссылка)
Если ты не видела, это не значит, что этого нет. Уже несколько человек в этом обсуждении встречали таких хамов.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2009-04-16 08:09 (ссылка)
Я, в отличие от врача, не давала клятву Гиппократа. Вызову скорую.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lotus82@lj
2009-04-15 08:17 (ссылка)
У меня дядя. Ему 50 с небольшим хвостиком. Приехал сюда в 90-м или 91-м, то есть, вообще молодой парень был, пацан. Иврита не знает ни фига, и не хочет учить. Ну не балбес?
Он, правда, вообще по жизни распиздяй, и это лишь одно проявление данной характеристики.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:22 (ссылка)
А потом такой дядя подходит ко мне на улице, и я должна на него тратить время.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lotus82@lj
2009-04-15 08:30 (ссылка)
Конкретно на моего дядю не стоит даже. Вечно хнычет - язык не знает, друзей в Израиле нету - так кто же виноват, если ты здесь почти двадцать лет и не удосужился ни в ульпан походить, ни с людьми пообщаться?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:33 (ссылка)
Знаешь, как-то мы с моим другом пошли в гости. Все сидящие за столом были в стране 20-30 лет, но из СССР. С нами сидел сын хозяев, не говорящий по-русски. И мы все общались за столом на иврите, чтобы мальчику (20+) было понятно.
Потом мне хозяйка сказала, что он впервые сидел с ее гостями за столом, потому что все остальные гости приходят и говорят по-русски, ему неинтересно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]korolana@lj
2009-04-15 08:20 (ссылка)
Kaждый как хочет поступает, конечно. Нет желания помогать - не надо себя заставлять.
Я говорила на иврите, живя в Израиле, и очень много сил потратила тогда, чтобы выучить его на уровне достаточном для более-менее свободного общения как на работе, так и в быту.
И рассуждала очень похоже как ты.

Но переехав в Канаду, свою точку зрения изменила: не мое дело судить кому лень, кому трудно, а кому просто не хочется.

Каждый живет так, как ему нравится и общается на том языке, на каком хочет. Здесь такая разноголосица стоит на улицах и в офисах: и английский, и французский, и китайский-испанский-русский-хинди-и многие всякие другие. И ничего: как-то это стране не мешает. что ее граждане говорят на чем хотят.
Ничем русский не хуже других языков, и если человеку самому не мешает незнание государственного языка, то какое мое дело? Если я его понимаю и у меня есть возможность помочь - помогу.
Т.е. мне теперь кажется, что это вот такой вид комплекса у меня тогда был: непременно говорить на иврите вне дома, даже когда необходимости в этом не было. Хотя освоению иврита такой подход помогал, это правда.


(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:22 (ссылка)
У меня нет комплекса, что надо на улице говорить на иврите, чтобы приняли за израильтянку. Мой иврит позволяет мне говорить, что я хочу, и когда хочу. Я не хочу говорить по-русски, чтобы не считали "своей".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nitsa@lj
2009-04-15 12:05 (ссылка)
Я сама не особо все это люблю , как ты и сама знаешь . Но есть некоторое "но". Одно дело , когда ко мне обращаются "переведи" , люди не старые и не считающие нужным учить язык , это одно. Но если скажем , я должна спросить , как проехать туда - то , и человек , у которого я могу спросить (ближайший к моей машине человек ), явно говорит по русски , и явно не из тех , кто предпочтет иврит , ну чего я нему буду лезть на иврите ? Есть в этом что - то ненатуральное. Но при малейшей возможности , что по русски человек не захочет (интуитивно это знаешь почти всегда) , я начинаю говорить на иврите , а там уж на выбор собеседника.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:48 (ссылка)
Да, нюансы есть. Ты ж понимаешь, что я говорю не об этих случаях.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]shalom73@lj
2009-04-15 08:24 (ссылка)
"если я читала книгу или газету на иврите, я спокойно проезжала весь путь до дома. Но если у меня в руках была книга на русском, то ко мне частенько подсаживались разные тетки-дядьки в возрасте, и заводили разговор. На русском" - соблюдайте конспирацию и проблем не будет, а вообще в транспорте читать вредно! :-) Лентяи, которые за 10 лет ничего не смогли выучить пусть ходят голодные с сандалях а-ля переход через Синай.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:25 (ссылка)
Я не хочу соблюдать конспирацию. Просто я езжу на машине.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]feofanik@lj
2009-04-15 08:52 (ссылка)
Ага, ужас как бесят люди, не знающие иврит :) И еще те, кто после длительного проживания в стране удивляются, зачем полки магазинов с квасным закрывают во время Песаха :) Бесят многих, но не меня. А если быть чуточку добрее к людям и помочь им, не взирая на свою высокомерность? Иногда люди физически не могут что-либо выучить, вы тоже таких "вычисляете" и с готовностью идете к ним навстречу?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:54 (ссылка)
Бесят - отойди.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]timofti@lj
2009-04-15 08:53 (ссылка)
да, знакомо...
если спросишь или ответишь на румынском последует реплика "говори на нормальном языке".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 08:54 (ссылка)
А румынский какой?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]timofti@lj
2009-04-15 09:03 (ссылка)
и что интересно, те же люди хвалятся тем что вот прожили год в англии выучили английскии, в германии - немецкий. а тут,.. это же не язык, он для аборигенов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 09:11 (ссылка)
У нас девочка с работы жила в Кишиневе, ее отдали в молдавскую школу, она прекрасно говорит, как на русском.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]timofti@lj
2009-04-16 01:04 (ссылка)
:-) а меня мама хотела отдать в русскую, так как тогда обучение в вузах, да и общение на работе было исключительно на русском.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]verevkin@lj
2009-04-15 09:56 (ссылка)
Может он тебя по виду определил за русскую, а сам отлично знает иврит?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:10 (ссылка)
Русскую во мне определят сходу - лицо интеллигентное :) А все остальное - твои предположения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]verevkin@lj
2009-04-15 13:13 (ссылка)
Безусловно мои предположения. А ты определяешь знание иврита по лицу? Я, если видел русского, обращался к нему по-русски. Иначе, по-моему, выглядит глупо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:52 (ссылка)
Я пару раз попадалась, обращаясь по-русски к полькам или румынкам. Приходилось переходить на самый высокий иврит. Не хочу больше.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]anatalis@lj
2009-04-15 10:11 (ссылка)
уже давно немало думала на эту тему - все-таки работа, особенно с русскими пациентами располагает к размышлениям такого рода. что интересно, что мое мнение сильно поменялось со временем.

сегодня у меня нет никаких проблем или возражений говорить с человеком на том языке на котором ему удобно, тем более на улице, даже наоборот - чем понятнее, тем лучше.

меня гораздо больше раздражает, когда из-за одного американца, который понимает на иврите, но предпочитает высказываться на родном, весь рабочий коллектив переходит на английский

или когда особенно лет 10 назад, когда ашкеназские сотрудницы щеголяли целыми фразами на идиш, которые восточные не понимали.

я вижу в этом проверку границ, классовости и пр.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:22 (ссылка)
Может быть, ты и права, что человек так определят "свой-чужой". Я же просто не люблю тратить свое время на то, за что я получаю зарплату на работе.
Я училась на курсам малого бизнеса, там меня научили одной фразе: "Никогда не просите у человека сделать вам бесплатно то, за что он получает деньги в других местах". Я стараюсь следовать этому принципу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]anatalis@lj
2009-04-15 13:26 (ссылка)
правильному человеку ты об этом принципе напомнила
у меня с ним жуткая эмбивалентность, причем от этой амбивалентности, я уверена, страдает не только моя зарплата.
но, ничего не поделаешь: с одной стороны я очень "за", а с другой совсем "против"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:54 (ссылка)
Я тебе тогда еще кое-что расскажу.
В Баку я зарабатывала вязанием на машинке, крючком и вышиванием по глади.
И там была идиотская манера: если заказчик спрашивал, сколько это будет стоить, все эти доморощенные портнихи отвечали: "Сколько дадите".
Я же отвечала в самом начале: "Это будет стоить столько-то и 2 недели на изготовление".
Мне говорили, что такая манера заказчикам нравится. А то, видите-ли, восток, стыдно говорить о деньгах.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]irina_sh@lj
2009-04-15 11:28 (ссылка)
А меня бесит не то что кто-то говорит по-русски,а то,что считают само-собой разумеющимся,что я ДОЛЖНА для них переводить.
Заходит тетка в автобус и говорит с водителем по-русски.Он ничего не понимает.А ей западло даже повернуться и попросить "помогите,пожалуйста".Ну как же,кто нибудь обязан вскочить со своего места и побежать переводить у нее из-за плеча.А она даже спасибо не скажет.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:23 (ссылка)
Я всегда помогаю, если просят израильтяне. Они не виноваты в том, что "мы" приехали и не выучили иврит.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]s2dentka@lj
2009-04-15 11:46 (ссылка)
Мой папа приехал в Израиль 10 лет назад в возрасте 54 года. С тех пор он учит иврит обсессивно каждый день по несколько часов в день (просыпается перед работой в 5 утра и садится за учебники, чтоб выучить еще несколько слов), слов он знает много, да такие, которые я даже не знаю (зато в словаре они есть). Но вместе с этим ему очень тяжело разговаривать именно предложениями и понимает он далеко не все и не в любом контексте. Он даже книжки на иврите пытается читать, каждое слово в отдельности вроде понимает, но смысл фразы нет. Ну не дается ему язык, тяжело ему.
Так что, люди разные быват и язык всем по разному дается.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:26 (ссылка)
Мой папа тоже такой был. Учил.
В своем посте я говорю о людях моего возраста, приехавших 10-20 лет назад. Им не было 54.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drugochek@lj
2009-04-15 12:02 (ссылка)
Я не люблю помогать с переводом подобным людям из-за их довольно хамской манеры общения.Это как правило обозленные на весь мир товарищи,что естественно(без иврита в Израиле далеко по социальной лестнице не продвинешься). Они считают,что им все должны,при этом сами они не считают нужным сказать "спасибо", "пожалуйста", не говоря уже о том,чтобы поинтересоваться есть ли у совершенно незнакомого им человека время для помощи им в переводе.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kfcnjxrf1948@lj
2009-04-15 12:33 (ссылка)
+100
И еще: я такая усталая еду с работы, что и по-русски не могу пошевелить языком.И почему я должна переводить хамке или хаму, которые скорее всего из-за незнания иврита не работают ?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:28 (ссылка)
Они не всегда хамы. Они бесцеремонны.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:26 (ссылка)
Да, манеры там начинаются с обращения "женщина".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]still_raining@lj
2009-04-15 17:14 (ссылка)
Ага, и еще при этом повторяют что-нибудь типа: "Скажите ей, что она дура, а у меня два высших образования. Нет, вы ей скажите, этой марокканке. Строит тут из себя". Это ко мне на почте так недавно дядя приставал:(

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-16 00:53 (ссылка)
Точно! У меня тоже было подобное. Приходилось смягчать обороты и краснеть за это быдло.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drugochek@lj
2009-04-16 06:42 (ссылка)
Если уж берешься переводить таким людям,то надо быть готовой к тому,что придется усиленно фильтровать,то что они говорят :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-16 07:18 (ссылка)
А зачем мне вообще напрягаться в свое свободное время?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_briza_@lj
2009-04-15 12:25 (ссылка)
У меня нет проблемы ответить на том

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]_briza_@lj
2009-04-15 12:26 (ссылка)
языке,на котором задан вопрос.То что вопрос задан по русски еще не значит,что человек не говорит на иврите.Да и какое мне дело говорит он или нет и по какой причине.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-15 13:27 (ссылка)
У меня нет проблемы ответить. У меня проблема - потратить время на перевод.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]orange_flower@lj
2009-04-16 07:33 (ссылка)
То есть, вы стыдитесь, если говорящие по-русски причислят вас к "своей"? Как-то мне непонятно. А пишете вы тоже исключительно на иврите, и платите переводчикам на русский, чтобы тупые лентяи, не выучившие иврит, таки платили денежку за ваши книги?
Я знаю иврит хорошо, да и английский неплохо. Но мне КРАЙНЕ неприятно, когда человек, превосходно говорящий по-русски, отказывается со мной по-русски говорить, "чтобы я не сочла себя равной ему".

(Ответить)


[info]victor_i_ya@lj
2009-04-17 03:40 (ссылка)
абсолютно с Вами согласна! когда мне было 7 лет, моих родителей послали в командировку в Сербию (тогда еще Югославию). по дороге в другую страну, где мы даже не собирались "жить всю жизнь", а ехали на вполне ограниченный срок (4 года, как потом оказалось), мама сказала мне и сестре (тогда ей было 14): "мне все равно хотите вы учить сербский или нет, вы его выучите, потому что мы будем жить в этой стране и должны ее уважать". выучили как миленькие, даже и с удовольствием. и меня до сих пор воротит от посольских дам, которые живут там два-три года, а приходят в магазин и не могут сказать "дайте мне молока и хлеба, пожалуйста", только пальцем тыкают

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-04-17 03:47 (ссылка)
Мне до сих пор нехорошо, что я, родившись в Азербайджане, плохо знаю язык.

(Ответить) (Уровень выше)