Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2006-09-02 02:19:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Инверсия символики - проявление высшего уважения к её носителю.

Известный пример: символика организации Красного Креста (красный крест на белом фоне) является инверсией швейцарского флага (белый крест на красном фоне).

Менее известный пример: "андреевский" флаг Петра Первого (синий косой крест на белом фоне) как инверсия шотландского флага (белый косой крест на синем фоне).

Пример очевидный, но почему-то не сразу приходящий на ум: дата разрушения американцами[1] двух своих храмов торговли миром ("башен-близнецов") 11 числа 9 месяца ("911", 11 сентября) как жест преклонения перед почитаемым ими народом, главный храм которого был дважды разрушен 9 числа 11 месяца (9 ава, Тиш'а бе-Ав, разрушение Первого и Второго храмов).


[1] Для политкорректных граждан и американофилов: ну, замените мысленно слово "американцы" словосочетанием "неизвестные устроители теракта 11 сентября 2001 года". Суть моего высказывания от этого не поменяется, а вы не будете оскорблены в своих чувствах.

) туплю, уставившись в монитор (


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Ну да, как и требовалось доказать
[info]emdrone@lj
2006-09-02 13:27 (ссылка)
.
Ага. Приходится вам выкручиваться отсылкой к непостижимости юмора на "языке оригинала". Я впервые прочитал эту гадость в середине 80х, на языке оригинала, и могу подтвердить и сегодня, после лет 15 в США и больше 20 лет знания английского что этот отрывок вполне себе адекватен оригиналу каким я его запомнил.

Еврейский юмор вообще вещь ирреальная. Традиционно любой юмор евреям был запрещен, но разрешено (более того, вменено в религиозную обязаность) поносить религию и черты гоев среди которых евреи жили.

Собствено практически все 100% того, что называется "еврейским юмором" принадлежит к этой последней категории: нахраписто, с напором еврей со сцены (или печатной страницы) бросает в лицо поношения, "опускает" и оскорбляет предмет его "юмора", под маской того, что это лишь "юмор" или вполне пристойная "сатира".

Большая, подавляющая часть литературы 60х, времени переворота - badly smelling trash, предназначенный для расшатывания сознания и убийства традиционных белых культур, делания ублюдков героями, введения как нормы самых низких отклонений.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ну да, как и требовалось доказать
[info]symbolith@lj
2006-09-02 18:20 (ссылка)
"Ага. Приходится вам выкручиваться отсылкой к непостижимости юмора на "языке оригинала". Я впервые прочитал эту гадость в середине 80х, на языке оригинала, и могу подтвердить и сегодня, после лет 15 в США и больше 20 лет знания английского что этот отрывок вполне себе адекватен оригиналу каким я его запомнил."

После 15 лет? Значит, приехали в начале 90х. А если и читали на языке оригинала в 80х, то сомневаюсь что совок с кухонно-книжным английским мог въезжать в языковые и культурные пласты. Это все равно что студенты какой-нибудь американской кафедры русистики могут Пелевина или Сорокина на языке оригинала прочесть. Прочесть-то могут, только понято будет гораздо иначе (я читал рецензию американца на "Сердца Четырех" и там он приходит в недоумение от "нагромождения бессмысленных" как ему показалось, жестокостей. Тот кто не жил в России 80х-начала 90х, кто не вхож в пласты советского бессознательного, тому действительно нечего ловить в этих водах :)) Сами то как давно в последний раз читали на языке оригинала? Впрочем, не уверен что поможет. Сдается мне, вы здесь все 15 лет, если не врете, просидели как паук в банке.


"Собствено практически все 100% того, что называется "еврейским юмором" принадлежит к этой последней категории: нахраписто, с напором еврей со сцены (или печатной страницы) бросает в лицо поношения, "опускает" и оскорбляет предмет его "юмора", под маской того, что это лишь "юмор" или вполне пристойная "сатира"."

Достаточно беглого знакомства с наиболее яркими представителями жанра - Шоломом-Алейхемом (куда уж евреистее), избранным Бабелем ("Одесские рассказы" - ибо "Конармия" просто страшна) и творчеством Вуди Аллена, дабы стала очевидна вся несостоятельность ваших параноидально-клеветнических измышлений.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Надоел
[info]emdrone@lj
2006-09-02 20:59 (ссылка)
.
Ну да, я ему о том, как евреи-"юмористы" поносят гоев, он меня опровергает - но посмотрите с каким мягким юмором, теплотой и любовью они писали о евреях.

Вы докучливы и скучны, а утомляет то, что вы не спорите как бы по-настоящему, но в сотый раз (ЖЖ дает хорошую выборку типичного) проходите по необходимой цепочке еврейского "опровергателя антисемитизмаа".
Она настолько стандартна, что я её несколько раз записывал и подробно объяснял

Если достанете совсем, перепишу еще раз, но такие вы, инкубаторские, одинаковые в поведении, подборе "аргументов" и последовательности реакций в псевдо-споре, что просто уже обрыдло.

Меня заебали "ответы" в смысле "да он сам шизофреник, и справка есть, нюхает клей, педофил и занимается инцестом со своей собакой" -- в вашем случае "просидел как паук в банке" и "забыл когда читал на языке оригинала"
(одна из первых записей в моем журнале превосходно показывает на точном конкретном примере как я понимаю английский текст и делаю или оцениваю литературный перевод см. "как не надо переводить")

Меня заебал проход через обязательную стадию "а башмачки-то были краасные" (а не зеленые - а значит по еврейской логике не было девочки, не было ссоры детей в садике, самого детского садика, да и всего миллионного города).

Меня достали первые обязательные фазы еврейского ответа - "полная несознанка" и расчет на оппонента, который ничего не слышал, потому обязательно будет выдвинута самая глупая и лживая позиция "на дурака" (ну, вроде автоматического "но израиль - единственное демократическое государство на ближнем востоке)

Потому что в споре вы не ищете доводов и истину, а меняете доводы как угодно, даже если они противоречат самим себе и друг другу ради обеления заранее установленной вами - но никогда не раскрываемой вслух - еврейской истины.

Надоели.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Вы уже занервничали?
[info]symbolith@lj
2006-09-02 21:26 (ссылка)
Ваше зло состоит в том, что вы достаточно искусно смешиваете правду, полуправду и правдоподобную ложь. Худшая из неправд - не очевидная, которая "белыми нитками шита", но полуправда к которой приврано.

И поэтому вас именно так, на деталях, и надо ловить - "а у вас ус отклеился" и "где вы были в ночь 20го числа 73 года". Не надейтесь, что я впредь буду вас игнорировать. Отвечайте мне или не отвечайте - но допытываться до вас буду. А что достаточно легко опровергается - опровергать.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Надоел
[info]observer_lj@lj
2006-09-03 02:11 (ссылка)
Загляните сюда:

Деконструировал свое бытие посильней любого Деррида. Уж ямщик (не) видит згу. Лишь гнилая пирамида возвышается в мозгу. (http://symbolith.livejournal.com/)

Вопросы - будут? ;)
Ага, ещё один плод либерализации психиатрии...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Надоел
[info]observer_lj@lj
2006-09-03 02:13 (ссылка)
Ну вот...
Пока читал-писал... Вы и сами справились. ;)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Надоел
[info]symbolith@lj
2006-09-03 15:45 (ссылка)
Ну, бином ньютона. Стихийно-иррационально-богемно-андергрнаундная часть моей натуры знает, когда ей можно, скажем, писать стихи и гнать телеги, а когда - вежливо приседать в реверансе перед ясным рациональным мышлением.

Впрочем, можете думать обо мне, что я "невменяем". Меня это устраивает.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Ну да, как и требовалось доказать
[info]krylov@lj
2006-09-03 04:30 (ссылка)
Ну, строго говоря, существует две разновидности настоящего еврейского юмора: поношение всего гойского под видом юмора и самолюбование под видом его же. "Конармия" - это первое (русофобия там ядрёная, от корней сердца, до сих пор помню наизусть некоторые места), "Одесские рассказы" - второе.

Что касается Шолом-Алейхема, то это... с чем бы его сравнить... такой еврейский Окуджава, что-ли. То есть наоборот, конечно, это Окуджава вторичен.



(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Ну да, как и требовалось доказать
[info]symbolith@lj
2006-09-03 09:01 (ссылка)
Конармия - это не "юмор". Я, признаться, не понимаю как её юмором можно назвать. А одесские рассказы - где ты видишь "самолюбование"? Образ Бени Крика - это такая романтическая мечта еврея о "крутом парне из наших". Была даже книжка такая, где исследовался феномен симпатий среди евреев в течениии первой половины ХХ века к культовым образам еврейских гангстеров - от (литературного) Бени Крика до (реального) Мейера Ланского. Это своего рода компенсация "забитого жителя гетто" - очень долгое время единственной возможной формой воплощения "крутости" у выходца из евреев мог стать лишь "парень без страха и упрека." Ну не в гусары и не в казацкие сотники же еврею податься :)

"с чем бы его сравнить... такой еврейский Окуджава, что-ли. То есть наоборот, конечно, это Окуджава вторичен. "

С трудом улавливаю аналогию, с трудом...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -