Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Игорь Петров ([info]labas)
@ 2010-01-27 21:13:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
в широком гаечном ключе
Читал книгу про то, что секретный протокол к пакту Молотова-Риббентропа - фальшивка. Много думал.

Мои познания в английском языке оставляют желать лучшего, поэтому не могу гарантировать полной аутентичности перевода... (стр.83) К сожалению, немецких текстов мне найти не удалось... (стр.83) Открытая электронная энциклопедия "Википедия" сообщает... (стр. 144) По мнению составителей "Википедии" ... (стр. 148) Проверить не могу, так как на русском языке это сочинение не издавалось. (стр. 209)

Дальше я не продвинулся, но подход автора показался мне занимательным. Есть в нем какая-то свежесть и детская непосредственность. Издательство "Эксмо", между прочим. Вот из аннотации:
Книга посвящена исследованию проекта американских спецслужб по внедрению в массовое сознание мифа о существовании неких секретных протоколов, якобы подписанных Молотовым и Риббентропом 23 августа 1939 г. одновременно с заключением советско-германского договора о ненападении. Тема рассмотрена автором в широком ключе.
Предчувствуя, что автор или его поклонники упрекнут меня в поверхностной и необоснованной критике, разберу последнюю главку, до которой я дочитал. С музыкальным названием "Нота":
Еще одним "доказательством" существования "секретных протоколов" якобы является нота МИД Германии советскому правительству. Привожу ее текст полностью в том виде. в котором он опубликован на популярном интернет-портале Хроно.ру:
[текст ноты]
Нетрудно догадаться, что это очередная фальшивка. Я бы не стал ее цитировать, если бы эту галиматью совершенно неясного происхождения не стали перепечатывать "солидные" сайты и бульварная пресса вроде "Аргументов и фактов" и "Военно-исторического журнала", как совершенно достоверный документ.[...]
"Военно-исторический журнал" (N6, 1991г.) слизал [6.0 за стилистику!-ИП] эту статью из книги Круммахера и Ланге "От Брест-Литовска до Барбароссы" (Krummacber F., Lange G. Brest-Litowsk zum Unternehmen Barbarossa- Munchen und Esstinken [Это на самом деле München и Esslingen, но на умляутах и корректорах "Эксмо" экономит]) Bechte Verlag, 1970). А уж откуда ее откопали авторы книги - бог весть. Впрочем, это издание носит не научный, а публицистический характер, так что не удивлюсь, если ссылок не будет и в ней. [А проверить?] Проверить не могу, так как на русском языке это сочинение не издавалось. [Извиняюсь, вопрос снимается - ИП]
[...]Достаточно всего лишь посмотреть на заголовок ноты, чтобы понять - перед нами подложный документ. Войну Германия начала 22 июня без всякого объявления, что бы там не кукарекали резуны и семиряги всех мастей. А этот документ датирован 21 июня. Не стоит пытаться возражать в том духе, что дескать написана она была 21 июня, а вручена советскому правительству на следующий день. Нота датируется тем днем, когда вручена, а составлена может быть хоть месяцем раньше. Так же любой договор датирован исключительно днем подписания.
Постоим благоговейно, подавленные мощью аргументации. И продолжим:
Происхождение этой фальшивой ноты явно англоязычное... она напичкана выражениями типа "германо-русский договор", "русское правительство", "правительство Рейха" и т.д. Особенно мне понравилось словосочетание "англо-русские агенты". Разумеется, слова "Советская Россия" или "русское правительство" никогда не использовались в официальной дипломатической переписке.

Ну достаточно, наверное. Теперь проделаем следующие нехитрые операции.
1. Пойдем на сайт поиска книг и введем следующие, практически русские, слова: Note Berlin "21 Juni 1941". Под вторым номером в списке выдачи видим название документа, который мы ищем: Note des deutschen Auswärtigen Amtes an die Sowjetregierung.
2. Вводим закавыченное название в строчку поиска: вторым номером в списке выдачи получаем источники: VB. vom 23. Juni 1941; Monatshefte für Auswärtige Politik Jahrg. 8 [1941], S. 551—563.
Итак, вина с несчастных Круммахера и Ланге снята: нота напечатана на следующий день после начала войны в Фелькишер Беобахтер и продублирована в ежемесячнике внешней политики в том же 1941 г.
3. Проверяем нет ли аутентичного текстового поиска по ноте: для чего вводим ограничение поиска 1941-1945 г. и характерный кусок, например: "Narew-Bug-San". Находим Zeitschrift für Völkerrecht, Band 25 1941 г. издания.
Дальше можно сверять текст. Вот кусок, где упомянуты Финляндия, Литва, Латвия, Эстония, Бессарабия и Восточная Польша. Вот "германо-русские договора". Вот "русское правительство". Вот "правительство Рейха". Вот "англо-русские агенты". Вот "Советская Россия.".
Увы, с "англоязычным происхождением ноты" лексическое чутье автора подвело. Я бы на его месте начал с анализа более простых иностранных текстов. "Jingle Bells", к примеру, или "O Tannenbaum". Да и глубинное как бомба рассуждение о том, что ноты должны датировать днем их вручения, разбивается о жестокую правду жизни: 21 Juni 1941.

Я умышленно не называю фамилию автора (кто захочет, найдет ее за полминуты). Это книга случайно попалась мне на глаза, но я уверен, что в России выходят десятки книг, авторы которых, полистав википедию и сделав пару запросов в гугль, ощущают непреодолимое желание поведать об этом встречным и поперечным. В последнее время - маятник качнулся - все больше тех, кто доказывает, что Сталин не был таким усатым, а средний возраст Политбюро ЦК КПСС составлял 22,5 года. Впрочем, направление вектора роли не играет. Важна методология: визгливый нарратив вместо аккуратного рассуждения, искажение фактов, от которого покраснела бы и советская пропаганда, и умение найти в темной комнате единовременно до дюжины черных кошек.
И вот это-то точно - проект американских спецслужб, к гадалке не ходи.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

(Комментарий удалён)

[info]labas@lj
2010-01-30 08:09 (ссылка)
Попробуйте еще раз. В таком тоне я разговаривать не буду.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Он в другом ключе разговаривать не умеет.
[info]kamen_jahr@lj
2010-01-30 08:27 (ссылка)
Он в другом ключе разговаривать не умеет. Опыт-с:как у него в жж так в что-читать так и в ру-хистори: грубостью слабость позиций прикрывает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Он в другом ключе разговаривать не умеет.
[info]labas@lj
2010-01-30 09:03 (ссылка)
Это да, хотя первое предупреждение подействовало. Впрочем, чтобы не создавать впечатление, что я затыкаю оппоненту рот, вот его аргументы из стертого комментария и мои ответы на них:

> [Вы ]отрицает[е], что такой дипломатический акт, как устная нота не существует

Это неправда. Я нигде этого не отрицал. Я лишь указал, что, дав ссылку на словари с определением "вербальной ноты", которая теперь у вас почему-то превратилась в "устную ноту" вы в очередной раз прилюдно сели в лужу. И так и не можете объяснить, почему один и тот же документ называется "вербальной нотой" и "меморандумом".

> Когда [вас] просят докзать, что Риббентроп на брифинге 22 июня 1941 г. зачитал текст "ноты", опубликованной на Хроно.ру, [вы] заявляете, что это факт общеизвестный.

То, что зачитал - факт действительно общеизвестный.
Ссылка на Вохеншау 1941 г устроит?
http://labas.livejournal.com/826904.html?thread=12522264#t12522264
(за ссылку спасибо [info]sirjones@lj)
То, что именно этот текст был на следующий день опубликован в VB - логическое рассуждение. Странно зачитывать перед корреспондентами один текст и день спустя публиковать другой.

> в подтверждение своих слов дает[е] ссылку на текст из неназванного источника, где приводится текст, далеко не тождественный публикации на Хроно.ру, а лишь МЕСТАМИ совпадающий

Это естественно, потому что по той ссылке газетный репортаж, а не текст ноты. Газетный репортаж подразумевает вводные слова, например, "Im ersten Teil der Note wird zunächst darauf hingewiesen" и неполное изложение. Что касается претензий к источникам (в онлайне полных текстов нацистских газет 1941 года, естественно, нет) - все немецкие библиотеки к вашим услугам. Проверяйте, верифицируйте.
Как видите, ваша версия о том, что Риббентроп передал Деканозову лишь "краткий меморандум", совпадающий с "вербальной нотой", переданной в Москве, самим Риббентропом в 6 утра 22 июня не поддерживалась. Он зачитал гораздо более пространный текст.

> не видит[е] разницы между официальным дипломатическим документом и лживым пропагандистским сообщением

Публикация в ежемесячнике внешних сношений подтверждает статус документа как официального (вне зависимости от его пропагандистского или непропагандистского характера), тут не о чем спорить.

> [Когда вас] просят дать ссылку на сам документ, а не на его публикацию в прессе, [вы] заявляет[е] что документ уничтожен

Публикация документа в официальной газете на следующий день после его оглашения в данном случае является легитимирующей. Ни один серьезный историк его подлинность после этого оспаривать не станет. Не позорьтесь.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Он в другом ключе разговаривать не умеет.
[info]kamen_jahr@lj
2010-01-30 09:27 (ссылка)
Нда, аффтар кунгунов начал путаться - вначале говорил о ноте как фальшиффке, а затем по ходу дела подменяет тезис -говорит как о лживой пропаганде;-))) или НЕ-дип.документе. Т.е. сам неявно признает существование ноты:-))

P.S я с ним спорил в рухистори, и однажды он еще один перл выдал;-)) тут я его рассмотрел.

http://kamen-jahr.livejournal.com/236133.html
Старые газеты. Известия №67(4274) от 9 марта 1931г. - понедельник

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Он в другом ключе разговаривать не умеет.
[info]theshadeck@lj
2010-01-30 09:26 (ссылка)
A не поделитесь ссылками на вклад Кунгурова в ру-хистори? А то терпение Игоря, похоже, иссякает, а продолжения банкета очень хочется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

ru-history
[info]kamen_jahr@lj
2010-01-30 09:30 (ссылка)
"A не поделитесь ссылками на вклад Кунгурова в ру-хистори? А то терпение Игоря, похоже, иссякает, а продолжения банкета очень хочется."

Банкета не будет -его там в конце концов задербанили
.
Links:

http://community.livejournal.com/ru_history/2006472.html?thread=29270728#t29270728

http://community.livejournal.com/chto_chitat/5585479.html?thread=109627207#t109627207

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Он в другом ключе разговаривать не умеет.
[info]labas@lj
2010-01-30 09:35 (ссылка)
Вопрос не в терпении, а в правилах поведения. Хамить мне на моей территории неразумно, а раз оппонент несмотря на три предупреждения перешел к прямым оскорблениям, значит, в продолжении дискуссии не заинтересован он сам.
Он не забанен, в любой момент может вернуться и продолжать разговор, только вежливо :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -