Дневник еврейского расовог - November 1st, 2005
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
05:10 pm
[Link] | 4 свободных дня пробездельничал. Надо, надо заниматься переводами. Читаю тут людей, все работают на осмысленной работе, интеллектуальной в смысле, неужели я не могу? Конечно, я хуже, но тоже надо попытаться. С родителями разговариваю, они меня все укоряют, что нет специальности а я отвечаю, что могу работать переводчиком. Тогда почему до сих пор не устроился? Просто я люблю все делать в лоб как бы. То есть если есть какой-то верный (кстати не факт что у меня верный) способ что-то сделать, пусть скучный, то я предпочитаю его, чем что-то рисковать. Но в данном случае. Во-первых, если заниматься переводами можно зарабатывать дополнительно 100-200 евро в месяц! Можно, надо только попытаться. В случае 200 евро это сократит время ожидания СЧАСТЬЯ на полгода, даже больше!!! В случае 100 евро как-никак на 4 месяца. Разве избежать тупой работы в течении 4х месяцев как наказания - это не достаточный стимул, чтобы жопу рвать ради работы переводчиком? И еще наверное даже более важное - если я сейчас смогу работать переводчиком, то и потом в России я тоже смогу так работать. А это означает, что не будет складов, тупой работы грузчиком и т.п., будет нормальная работа переводчиком, за хорошие деньги. А может быть, если я увижу, что неплохо зарабатываю, есть еще вариант не дожидаться окончания этих двух лет, а скопить какое-то количество денег и поехать таки снимать комнату. Помимо этого, мне все равно иначе нечего делать и никак не ускорить срок, кроме как таким образом. Значит, работать. Итак, завтра с 15 до 17, потом с 18 до 20, и с 21 до 22 переводить. Сегодня, с 19 до 21, и с 21:30 до 22:30.
|
|
07:16 pm
[Link] | Заниматься, блядь, заниматься. Все что угодно, только переводить. Сейчас на полтора часа сяду переводить Ресторан на краю галактики. Как бы ни не хотелось, все равно. Плохо, что у меня нет постоянства. 3 недели назад я еще переводил, а потом забил как-то. Но надо. Надо. Как бы ни тошнило.
|
|
08:13 pm
[Link] | Сижу, перевожу, и такое ощущение, что это впустую. Потому что мне не платят за это денег. Я не умею себя организовывать, чтобы заниматься чем-то. Только когда заставляют. Надо научиться. Меня же тоже заставляет, жизнь. Ничего, потихонечку. А завтра утюги проверять идти.. Надо, надо. Все это надо, все это наказание. И надо. Утюги за то, что раньше не занимался, теми же переводами. Надо переводить чтобы перестать проверять утюги. Даст ли это что-нибудь, получится ли у меня? Надо, чтобы получилось. Вот еще месяц попереводить так, сделать еще домашнюю страничку с резюме и примерами переводов где-нибудь не на народе, и потом писать резюме во все переводческие фирмы. Пусть по резюме в день, но писать.
|
|
08:23 pm
[Link] | Нет, я не могу. Так тошно. Но альтернатива - это лечь на диван и тупить, спать, ничего не делать. Это тоже грустно. Надо. Еще перевести. Надо верить, что получится. Если долбить эту стену, то пробьешь ее.
|
|
08:28 pm
[Link] | Переводить все же приятней, чем проверять утюги. Но за это не платят денег пока. Я думаю так: если я не смогу переводить, значит я заслужил проверять всю жизнь утюги.
|
|
09:02 pm
[Link] |
Ресторан на краю галактики - 6 Я на самом деле слишком долго мертв и слишком усталый, чтобы настолько этим интересоваться, как я когда-то это делал. Главная причина, по которой я тебе помогаю это то, что я не могу вынести мысли о том, что ты и твои новомодные друзья будут у нас на небе болтаться. Понял?» ( Read more... )
Tags: rest
|
|
09:48 pm
[Link] | Ну вот, теперь мне не сконцентрироваться и не представить, что я это делаю за деньги, всеръез, и из-под клавиатуры лезет пурга, которую ни в пизду ни в красную армию. Это пиздец.
|
|
10:50 pm
[Link] | Победил Trados, теперь он переводит правильными шрифтами. Полчаса ушло.
|
|