Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет man_with_dogss ([info]man_with_dogss)
@ 2005-03-15 16:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Россия, возродись!
Entry tags:окраинство, язык

Учебник старославянского языка и папуасизация "Украины"
Учебник старославянского языка можно скачать в .pdf-е отсюда. Взят изначально он был с сайта E-Lingvo.net

Учебник этот написан для обучения студентов в Питере, в нем прописаны вопросы к зачёту и экзамену, темы для рефератов. Был ещё файл с материалами для изучения (на него ссылются на 5 стр. учебника), который я пока не нашёл.

Если судить по наличию опечаток и корявых выражений, то пособие это сыроватое - "для внутреннего" пользования там, где его написали. Очень позабавил такой ляп на стр.16: "В праславянскую эпоху существовал специальный значок для обозначения их слогообразующей функции..." (это о современной записи слогообразующих звуков Р и Л в бесписьменном праславянском языке).

Другой момент - при расказе о первых славянских азбуках аргументация в пользу большей древности глаголицы была упрощена до такой степени, что её можно уже считать искажённой, стр.10: "О большей древности глаголицы говорит следующее: 1) Глаголица беднее по количеству букв, и, следоветельно, кириллица является более совершенной азбукой". Такой аргумент - уже и не аргумент, а выражение непонимания того, что написано в одном из источников, приведённых в списке литературы (Истрин. 1100 лет славянской азбуки). Там рассматриваются разные гипотезы происхождения азбук целиком и отдельных букв, и говорится что прослеживается влияние и кириллицы на глаголицу (буквы Ш, Щ, глаголический ЯТЬ из кириллического малого юса), и более совершенное образование юсов в глаголице - с добавлением к гласным буквам частицы обозначающей носовое Н, которая использозвалась иногда и отдельно. Как я понял, азбуки эти какое-то время использовались параллельно (во время правления болгарского царя Симеона, есть и надписи сделанные обеими азбуками в то время - около 893 г.) и могли влиять друг на друга. Плюс ко всему буквы в них могли появиться не все сразу, а постепенно дополняться (как, наверно, произошло с Ш, Щ и ЯТЬ в глаголице). Несовершенство же глаголицы скорей объаясняется большей сложностью написания и меньшим использованием. Плюс к тому, в кириллицу могли внести напрямую (из-за сходства письма) из греческого устава разные полезные новведения, вроде акцентов, придыханий, пунктуации, сокращений.

Третий момент, который хотел бы отметить - советской представление о "русском, украинском и белорусском языках". Об их существовании говорится столь уверенно, что у студентов не должно даже возникать вопросов, а так ли это на самом деле. После этого появляются попытки выискать "древнебелорусские" и "древнеукраинские" письменные памятники, хотя откуда они могут взяться, если те памятники были русскими западнорусского диалекта, а "украинский" и "белорусский" "языки" делались с чистого листа (т.е. с разрывом письменной традиции) по народным говорам в 19-20 веках.

Вывод: учебник составлен скорей всего самими студентами в качестве шпаргалки/методички из материалов взятых из источников в списке литературы. Когда материал переносился без изменений - он достоверен, когда же студенты пытались переиначить своими словами - это не всегда получалось.

Заметил (не по учебнику, а вообще), что роль старославянского письменного для славянских тогда - диалектов, сейчас - языков и ныне русского литературного для русских диалектов (которых некоторые пытаются обозвать отдельными языками) схожие: литературные языки способствовали сохранению и накоплению языковой традиции и обогащению современных диалектов, давая им широту (связывая людей разных местностей и говорящих разными говорами общей языковой традицией), глубину (слова и выражения обрастали новыми смыслами, которые взаимодействуя, позволяли задуматься о более абстрактном), мощность (возможность поддерживать большое количество специальных подъязыков - профессиональных, научных, жаргонов и пр.) и развитости (возможность подобрать в языковой традиции нужное, как это сделал Ломоносов - он оформил существовавшую к его времени языковую традицию в стили речи - высокий/сакральный, средний/деловой и низкий/разговорный. У бесписьменных народов навроде литовцев для высоких стилей использовались чужие языки). При этом сам язык меняется медленно и остаётся понятным долгое время.

Если у языка не оказывается такого хранилища традиции, как письменности, а остаются лишь устная память, то такой язык оказывается более локальным, ограниченным в возможности выразить абстракции, ограниченным в выражении специальных знаний и возможности их передачи, непригодным для специальных нужд (для сакральных целей у народов с бесписьменным языком часто используются либо древние, либо вообще чужие языки). При бурной жизни народа, большом количестве событий и контактов, бесписьменный язык претерпевает значительные изменения. В Европе с давней писменностью и относительно спокойной жизнью прослеживаются корни большинства языков даже до бесписьменной эпохи. Например, на Русском Севере, где событий и контактов было мало, в устной традиции сохранились былины киевского цикла, чего в самом Киеве не произошло - несколько веков бардака и отсутствия государства привели к тому, что традиция эта прервалась. А вот в Африке, где папуасы друг друга регулярно крошат в капусту, а языки меняются за несколько поколений до неузнаваемости, и классифицируют эти языки по внешним признакам (т.е. "оптом"), а не по языковому родству ("индивидуально"). "Оптом" лучше всего поработали американские лингвисты, а "индивидуально" - наши.

Возвращаюсь к русским диалектам. "Украинцы" пытаются обособить свой русский диалект от остальных. Как они это могут сделать? Увеличить его изменчивость, приблизить его по скорости изменчивости к папуасским. Что для этого нужно делать? 1) Отбросить общую языковую традицию. 2) Свою языковую традицию многократно переписывать на новый лад. 3) Упростить сознание "украинцев" и манипулировать их сознанием, дергаясь в разные стороны - чтоб даже близкие поколения друг друга не понимали и имели разные мировозрения. Нечто подобное происходит и в РФ, в которой то советских людей выводили, то "россиян", однако языковая традиция здесь более крепкая и не столь сильно прогибается под извивами "генеральной линии". В РФ русский язык ведут "от Пушкина" похеривая для масс наследие древности, Петра и Ломоносова. В СССР, насколько я помню, оттуда лишь стихи Державина в школьный курс попадали. У "украинцев" же, плюс ко всему, есть ещё и противопоставление друг другу разных русских народностей со взаимной конфронтацией - они попросту натравливаются друг на друга. Это тянется ещё с зарождения "украинства" в 19 веке.

"Украинцы" много говорят о своём "стремлении к Европе", о своём "бегстве ужасной Азии", но почему-то их стремление Европы столь сильно, что они промахиваются мимо неё и попадают прямиком в "Африку" и строят у себя "Новую Апельсино-Банановую Папуасию".



Список литературы из учебника (стр.5):
1) Горшков А.И. Старославянский язык. М.: Высшая школа, 1963.
2) Горшкова О.В., Хмелевскя Т.А. Сборник упражнений по старославянскому языку. М., 1960.
3) Дементьев А.А. Сборник задач и упражнений по старославянскому языку. Самара: СГПУ, 2001.
4) Елкина Н.М. Старославянский язык. М., 1963. (3.8M .djvu.rar)
5) Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М., 1963 (У меня есть переработанное и дополненное второе издание 1988 года)
6) Кривчик В.Ф., Можейко Н.С. Старославянский язык. Минск: Изд."Высейшая школа", 1970.
7) Никифоров С.Д. Старославянский язык. Изд.2-е. М.:Учпедгиз, 1955.
8) Тихонова Р.И. Старославянский язык. Самара, 1993.
9) Тихонова Р.И. Старославянский язык. М, 1995.
10) Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М.: Просвещение, 1974. (6.6M .djvu.rar)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]omorfudza@lj
2005-03-16 08:18 (ссылка)
алаверды. смотрите внимательней.

заодно и мне ссылку дайте на пару "европейских" карт 14 века.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]venedro@lj
2005-03-16 08:32 (ссылка)
v bibliotechnoi knige videl, reprintnoe izdanie.
vprochem, mozhno i v seti naiti,
"potarash' glaza v google" :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

да не вопрос
[info]omorfudza@lj
2005-03-16 08:52 (ссылка)
http://www.personal.ceu.hu/students/97/Roman_Zakharii/ukrayinakarta.jpg

внимательно ищем надписи "Volynia", "Podolia", "Russia"
ну с учётом того, что центральная часть обозвана собственно "Vkraina"

вот ещё привет из 15 века: http://www.forumnobilium.net/23304A.jpg
"Вкраина" ещё не польская, а литовская.

море примеров.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: да не вопрос
[info]man_with_dogs@lj
2005-03-16 09:18 (ссылка)
http://www.forumnobilium.net/23304A.jpg
"Россия" - это лемки. Которые сейчас в Польше.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: да не вопрос
[info]venedro@lj
2005-03-16 11:00 (ссылка)
Kak raz na etoi karte i napisano "Moscoviya", i nikakogo nazvaniya "Rossiya" ne bylo togda :)))

sami seli v luzhu :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

вы дурак или прикидываетесь?
[info]omorfudza@lj
2005-03-16 11:10 (ссылка)
сомневаясь уже в вашей способности отыскать мой исходный комментарий, привожу его текст:

ну и Украина на тех картах так, в основном, и обозначена - Ukraina. или Okraina.
Словом Russia обозначалась территория Галичины и Волыни.


ну, "Волыни" написал сгоряча.
а вообще, вернулись бы ещё на комментарий выше, где про Ивана Третьего, и сказали бы таки по существу что-то.
Север называл свои землю Русью ещё задолго до него.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: вы дурак или прикидываетесь?
[info]venedro@lj
2005-03-16 13:27 (ссылка)
krome slova "okraina" est' eshe million versiy...
no respect, za duraka - nahui.
razgovor okonchen.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

ага
[info]omorfudza@lj
2005-03-16 13:31 (ссылка)
древние укры - покорители фараонов.
слышали, знаем.
жаль, посмешить меня дальше у вас настроения нет.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: да не вопрос
[info]venedro@lj
2005-03-16 11:08 (ссылка)
eto karta 16-17 vekov

na nei yasno napisano, gde Rus', a gde Moscoviya, granicy pokazany,
orientiry.

Rus' i Moscoviya - raznye derzhavy, otlichnye po geograficheskomu polozheniyu, kul'ture, yazyku i politicheskomu ustroyu.

Popnyatno, chto v te vremena Rus' i Ukraina byli sinonimami.
Kievskaya Rus', Chervona Rus', Bela Rus' i na severe Moscoviya - otdel'noe gosudarstvo, so svoimi yazykom i kul'turoi.

K vashemu svedeniyu, pri litovcah (Velikoe Knyazhestvo Litovskoe) oficial'nym gos. yazykom byl ukrainskiy.

Istoriya - eto politika, takzhe istoriya prinadlezhit tem, kto ee pishet...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: да не вопрос
[info]omorfudza@lj
2005-03-16 11:18 (ссылка)
Изначально, этнически, "Русь" - территории вокруг Киева и Переяслава. Затем, с объединением восточнославянских земель, так стали называться и Новгород, и Суздаль, и Вологда.

А к тому времени, о котором вы ведёте повествование, никакой Руси на территории Украины уже не было. Не было тут никакой "державы", была окраина сначала ВКЛ, потом РП.

"Русь" осталась только на севере. Прошла через века, в отличие от...

И к моему сведению, официальным языком ВКЛ был _русский_, а никакого "украинского" тогда ещё не существовало вовсе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: да не вопрос
[info]venedro@lj
2005-03-16 13:23 (ссылка)
posmotrite, shto na staryh kartah napisano !!!
eto zh vy sami eti ssylki i nashli.

razgovor gluhogo so slepym...Privet.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

звиздец
[info]omorfudza@lj
2005-03-16 13:28 (ссылка)
неизлечимый кретинизм

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -