Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет man_with_dogss ([info]man_with_dogss)
@ 2006-03-02 22:10:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Россия, возродись!

слабости укромовянок
Посмотрел жж ImageМарихмасяни - той, которая предлагала новых науковых словей вживляти в сучукрмову. Заметил там одно слово, которое просто требовало комметария - но увы: Logged in user: man_with_dogs - you have been banned from commenting in this journal.

Если воспользоваться одним из слов, про которые Марихмасяня написала: гарні слова, котрі вартувало б реабілітувати і повернути до широкого вжитку - т.е. которые она нахваливала и предлагала для широкого применения - так вот скажу словом именно из того списка:
ImageМарихмасяня ДРОЧИТ!

Дрочити - злить, сердить


Дрочит Марихмасяня за мой единственный коммент к её посту:
http://maryxmas.livejournal.com/1492455.html
Пишет Mary Xmas ([info]maryxmas@lj) @ 2006-02-27 17:18:00
Метки данной записи: українська мова, языковая политика
про языковой вопрос
языковой вопрос в Украине сводится к одному -- имеют ли украиноязычные граждане право на украноязычную прессу.
а защита прав русскоязычных сводится к одному основному праву -- не знать украинский язык.
а по возможности, и забыть о его существовании.


разве у русских людей прав на "Украине" нет?
[info]man_with_dogs@lj 2006-03-02 04:01 pm UTC (ссылка)
А права РУССКИХ людей (не каких-то непонятных "русскоязычных") у себя на Родине иметь государственным свой родной русский язык - вы такое право за право не считаете? Почему у венгров и румын в Ужгороде и Черновцах есть такое право, а у русских такого права, где они живут - нет?

И почему русских людей должны волновать проблемы украинофилов выдумывающих свою сучукрмову уже цельный век с хвостиком, и так не удосужившихся создать нормальный литературный язык - без насилия над людьми и корёженья языка?
(Ответить)

Вы ещё спрашиваете, почему укрмова настолько смешная? Потому что "укры дрочат".


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]maryxmas@lj
2006-03-08 02:03 (ссылка)
ви какой-то странний.
пост етот бил визван оживльоннєйшєй діскусієй в 2004_вибори_уа.
а вас там нє стояло.
я ваабщє нє панімаю, кто с вамі можєт разговарівать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-08 08:50 (ссылка)
[info]maryxmas@lj 2006-03-08 05:03 am UTC (ссылка (http://man-with-dogs.livejournal.com/259825.html?thread=1083889#t1083889))
ви какой-то странний.
пост етот бил визван оживльоннєйшєй діскусієй в 2004_вибори_уа.
а вас там нє стояло.
я ваабщє нє панімаю, кто с вамі можєт разговарівать.

Вы были взяты как яркий пример процессов, происходящих в сучукрмове и вообще в укрмове с момента её создания. В частности мной был раскрыт тезис "укрмова смешна". Вы, к примеру, можете даже не замечать того, как вы смешны пытаясь вживить в укрмову предлагаемые слова - но сторонние наблюдатели вполне могут с этим справится. Скажите по честному, часто ли вы в своей жизни употребляете глагол "дрочити"? И как на него реагируют люди?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maryxmas@lj
2006-03-08 08:52 (ссылка)
зазвичай воно використовується у віддієслівних формах -- як то задрочдений (ізбалованний) чи то пак роздрочений (раздражьонний).
оскільки я спілкуюся з людьми, для котрих українська є або першою, або другою основною мовою, жодних непорозумінь при цьому не виникає.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-08 18:57 (ссылка)
[info]maryxmas@lj 2006-03-08 11:52 am UTC (ссылка (http://man-with-dogs.livejournal.com/259825.html?thread=1084913#t1084913))
зазвичай воно використовується у віддієслівних формах -- як то задрочдений (ізбалованний) чи то пак роздрочений (раздражьонний).
оскільки я спілкуюся з людьми, для котрих українська є або першою, або другою основною мовою, жодних непорозумінь при цьому не виникає.

Да-а, "задроченное дитя" и "раздроченные папа с мамой" было бы тоже смешно, однако русском разговорном и просторечном есть производные и близкие слова - "придрочить", "вздрючить" и т.п., однако вы предлагали "вживлять" именно "дрочити".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maryxmas@lj
2006-03-09 09:11 (ссылка)
а зачем брать слова из разговорного русского, когда есть разговорный украинский?
я, в общем-то, неверно сформулировала название своего поста. не реанимировать, а шире использовать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-09 09:22 (ссылка)
Затем, что разговорный "украинский" - это диалектный разговорный русский.

Однако я не услышал отчёта о результатах широкого использования глагола "дрочити". А то вот женщины и здесь иногда пытаются шире использовать слова, всего смысла которых не знают - они тоже могут быть удивлены реакцией.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maryxmas@lj
2006-03-09 09:28 (ссылка)
диалектный и разговорный -- это две большие разницы.
учебник по языкознанию вам подарить, что ли...

что до слова дрочити (http://ulif.org.ua/ulp/dict_all/index.php?find_slovo=%D0%B4%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B8&dict=paradigm), то украинские словари его фиксируют.

ДРОЧИТИ, дрочу, дрочиш, недок., перех., розм. 1. Викликати в кого-небудь гнів, роздратування; дратувати. 2. вульг. Займатися онанізмом. (http://slovnyk.net/?swrd=%E4%F0%EE%F7%E8%F2%E8)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-09 09:36 (ссылка)
Ну и что, что фиксируют? Я лично тоже слышал в русской речи это слово с теми же значениями, однако то значение, которое у вас обозначено вторым, сейчас делает смешным и глупым любое его использование вне этого значения. Так что используйте его для украшения своей личной укрмовы. Завсегда пожалуйста. А мы посмеёмся.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-09 09:38 (ссылка)
Ну и что, что фиксируют? Я лично тоже слышал в русской речи это слово с теми же значениями, однако то значение, которое у вас обозначено вторым, сейчас делает смешным и глупым любое его использование вне этого значения. Так что используйте его для украшения своей личной укрмовы. Завсегда пожалуйста. А мы посмеёмся. И над вами, и над вашей укрмовой.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-11 18:13 (ссылка)
Свежий пример употребления глагола "дрочить": http://adolfych.livejournal.com/765958.html
У вас, кстати, дракон нигде не наколот?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]maryxmas@lj
2006-03-11 18:23 (ссылка)
нет.

(Ответить) (Уровень выше)

Смешной русский язык
(Анонимно)
2006-03-15 11:54 (ссылка)
ДРОЧЁНА, -ы, ж. Большая лепёшка из яиц, замешанных на молоке с крупой, мукой или тёртым картофелем.

http://www.vedu.ru/ExpDic/enc_searchresult.asp?S=7708

Бу-гу-га. Мы дрочим, а вы жрёте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

смешная чебурашка - учись в школе
[info]man_with_dogs@lj
2006-03-15 16:06 (ссылка)
Это областное просторечие, русский литературный язык в отличие от укрмовы - это не просторечный селяньский язык.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]starfisher@lj
2006-03-15 18:55 (ссылка)
"это не просторечный селяньский язык"

А какой же это язык?
Я правильно тебя понял, русский народ не говорил на русском языке?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-15 19:11 (ссылка)
Русский язык - это вся совокупность всех руских говоров, диалектов, наречий, а также литературных норм. Одна из таких норм - русский литературный язык. Другая - укрмова. А приведённое слово - просторечие, которое в русский литературный язык не входит. Но вполне может войти в укрмову - особенно если Марихмасяня будет продвигать туда слово "дрочити".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]starfisher@lj
2006-03-15 19:15 (ссылка)
Ты сказал, что "русский литературный язык" - не селянський. А какой же он? Городской?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-15 19:39 (ссылка)
Литературный он, с долгой историей и обширной литературой. А в городе ли писалась та литература или в сёлах - не имело значение, не всё сельское и не всё городское туда попадало. Что не попало - просторечие, жаргоны и т.п. узкоприменимые части языка.

Укрмова же спецом делалась из просторечий, по большей части сельских, под них же стилизовалась. Так что песни петь - почти не отличишь от малорусских говоров, а вот как что другое - так дрочка на жорстке кружляло получается.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]starfisher@lj
2006-03-15 19:46 (ссылка)
Итак, "русский литературный язык" не кодифицировался на основе народных говоров? Кто определял попало или не попало?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-15 20:01 (ссылка)
Писатели-литераторы. Литературный язык кодифицировался на основе литературы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]starfisher@lj
2006-03-15 20:06 (ссылка)
То есть его придумали писатели?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]man_with_dogs@lj
2006-03-15 20:29 (ссылка)
Писатели его отфильтровали и оформили. И долго обкатывали вместе с читателями.

Укрмова же уже с альфа-версии была запущена в обиход (в Галичине при австрийцах), и сейчас она скорее вечно недоделанная бета.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: смешная чебурашка - учись в школе
(Анонимно)
2006-03-16 06:30 (ссылка)
Гы. Никогда бы не подумал, что у Ожегова не литературный язык.
Ладно. Поехали дальше.

Толковый словарь Ушакова, Толковый словарь Ефремовой.

ДРОЧЁНА (или драчёна), дрочёны, ж. (кулин.). Кушанье из запеченных яиц, смешанных с молоком и мукой или тертым картофелем.

Пример использования этого слова диалектичными селюками:) http://www.sunduk.ru/receipts/recs/r15231.htm

Словарь живого великорусского языка В.И. Даля (который, естественно, тоже не имеет ни малейшего понятия о литературном русском языке.) http://shop.bambook.com/scripts/dictionar.w?v=2&i=8441



ВЗДРАЧИВАТЬ
ВЗДРАЧИВАТЬ, вздрочить драчену, взбить, заставить подняться, вздрочиться; поднять что, поставить стойком. Куда ты это вздрочил очеп? для чего высоко поднял. Вздрочь нареч., новог. всклень, полно, с краями вровень. Пестёрка ягод вздрочь. Вздрачиванье, вздроченье, вздрочка, действие по глаг. ”


“ ДРОЧИТЬ
ДРОЧИТЬ, драчивать что, вздымать, подымать, вздувать, подвысить;
| кого, нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить, выкармливать. Дрочить дитя по головке, гладить, баловать, потакать. Дроченое дитятко, баловень. Учен, жену бьет: а дрочен - мать. Печка дрочит, долги клочит, лакомая еда. Печка дрочит (нежит), а дорожка учит. -ся, страд. и возвр. по смыслу речи. Ребенок дрочится, нежится или дурит, плачет из упрямства, чтоб приласкали. Подсолнечники дрочатся, идут в ствол, в стебель, а цвет мал. Скот дрочится, дурит, шалит, бесится с жиру, бегает и ревет в жары, от комара и мухи, от оводов; строчится, бзырит, бызует; пора и сост. это назыв. дроча жен. дрочи мн. дрок, строка, бызы, зык, бзык или дзык (с половины июня по третью неделю июля). Дроченье ср.длит, дрочка жен., об. сост. по глаг и действие по глаг.
| Дрочка об. также дрочень муж. -ница жен., сев. и вост. баловень, изнеженное, дроченое дитя, закормленное, избалованное, говорят также о сытом скоте и птице. Дрочена жен.дрочень;
| род сбитой с мукою и молоком яичницы; есть и икорная дрочена, и картофельная на яйцах и др. Дрочливый, охотник нежиться, дрочиться сибаритничать. ”

Выучите хотя бы свой русский, для начала, а потом уже будете писать про другие языки.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: смешная чебурашка - учись в школе
[info]man_with_dogs@lj
2006-03-16 07:34 (ссылка)
У Даля именно нелитературный язык, а разговорный с просторечиями, да ещё полуторавековой давности. Как и у Гринченко (у него - 100летней давности).

Только словарь Даля так и остался словарём разговорного, просторечного языка, а из словаря Гринченко стали делать основу для укрмовы. Потому-то всякие "драчёны" - в русском литературном, если и появляются, то для описания старого народного быта. А вот укрмовянцы вроде Марихмасяни призывают ширей вживлять глагол "дрочити" именно в сучукрмову. Так что именно она вам предлагает "дрочити". К ней и все вопросы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: смешная чебурашка - учись в школе
(Анонимно)
2006-03-16 09:31 (ссылка)
Хм. Интересно, если ни Даль, ни Ожегов для вас не авторитет, то кто? Особенно учитывая, что все современные словари соврусяза базируются именно на них.
Кроме того, слово ДРОЧИТЬ пошло именно от Далевского исконно руского дрочить. (ласкать, гладить, пестовать). В украинском языке оно имеело другое значение - злить. Просто созвучно было. Теперь, из соврусяза новое значение слова перешло и в украинский. Поэтому оно и добавлено в словарь вторым значением. Но - это просто созвучные слова.
А если вас прёт ржать над созвучными словами, то переключайтесь на китайский. Там сплошные Хуи и т.д. Вот именно там, для ваших скудных мозгов и будет настоящее раздолье.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: смешная чебурашка - учись в школе
[info]man_with_dogs@lj
2006-03-16 18:28 (ссылка)
Вот вам Фасмер (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=%2Fusr%2Flocal%2Fshare%2Fstarling%2Fmorpho&morpho=0&basename=%5Cusr%5Clocal%5Cshare%5Cstarling%5Cmorpho%5Cvasmer%5Cvasmer&first=1&text_word=%D0%B4%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C&method_word=substring&text_general=&method_general=substring&text_origin=&method_origin=substring&text_trubachev=&method_trubachev=substring&text_editorial=&method_editorial=substring&text_pages=&method_pages=substring&text_any=&method_any=substring&sort=word), чтоб вы мне тут не рассказывали о китайском языке:
Word: дрочи́ть

Near etymology: "раздражать, пестовать, баловать, гладить", дрочи́ться "упрямиться, буйствовать (о скотине)", дро́ча "буйство скотины", дро́чень м. "неженка; перекормленная скотина", дрочена "вид сдобных оладий", укр. дрочи́ти, русск.-цслав. дрочитися σοβεῖν, болг. дро́ча "развлекаюсь, пирую", польск. droczyć "раздражать", ̃ się z kim "дразнить друг друга".

Further etymology: Родственно лтш. dracu, draci^t "бранить", dracitie^s "бушевать, шуметь", лит. drãkas "сварливый, задиристый", išdrikùmas "зазнайство, чванство", drakùs "легко подпрыгивающий", drinkù, drìkti "беситься, скакать, прыгать"; см. Буга, РФВ 70, 105; Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 201; М. -- Э. 1, 488; Бернекер 1, 226.

От Даля ничего не пошло - Даль не вводил слова в литературный язык, а фиксировал просторечия. Он и назвал свой словарь не словарём литературного языка, а словарём живого языка. Если вам трудно сообразить в чём раздница, то поясню: русский язык - это совокупность всех русских говоров, наречий (пары велукорусских, малорусского, белорусского) и всех русских литературных норм (русский литературный язык, укрмова в нескольких вариантах, белорусский, русинский). И получается, что просторечия собранные Далем, но не отобранные писателями для литературы - в русский литературный язык не попали, или попали в виде жаргонизмов и пр. мало используемых слов. Укрмова же с самого начала строилась на просторечии и под это просторечие переделывали и создавали заново образованный язык. И сейчас создают - "дрочити" вот Марихмасяня вам предлагает на укрмове регулярно. Говорит, вживлять в мову нужно это слово. Это не я предлагаю, а сами укры предлагаю себе дрочить. Ваше право - дрочите сколько влезет. Я же буду считать, что полностью раскрыл тезис, о том, почему укрмова вызывает смех.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -