Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет mbla ([info]mbla)
@ 2006-10-08 01:08:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
via [info]recepter@lj
Взято отсюда

"Для нас, творческих работников, народ Грузии всегда был, остается и будет одним из тех народов, который нам особенно близок. Мы любим его литературу, кинематограф, музыкальную культуру, так много значащие для русской культуры.

Нашему народу не к лицу стремление ретивых чиновников перейти сегодня к привычным для них националистическим выпадам. Это неприлично.

Даниил Гранин
Яков Гордин
Нина Катерли
Борис Стругацкий

7 октября 2006 года
Санкт-Петербург".


[info]lena_shagina@lj, конечно, права:

"В контексте нынешней России мне это письмо представляется сугубо неприличным, до отвращения. Из-за импликации, что националистические выпады плохи потому, что "творческие работники любят грузинскую литературу и кинематограф". А если бы не любили, то что??"

И всё-таки я рада, что они хоть это сказали, хоть отметились...

Совсем недавно я слышала от нескольких уважаемых людей, когда-то при советской власти - не активных диссидентов, но сочувстующих, полностью своих, тех самых представителей интеллигенции, которые тогда, в 70-х делали жизнь в стране возможной, что Путин защищает их от фашистов, от антисемитов, от Лимонова, от... (подставь нужное).

Так вот я рада, что в данном случае произошло отмежевание от власти. Хотя бы так.

Казалось бы, любой человек должен понимать, что писателя трясут по этническим причинам или торговца с рынка, - это одно и то же...

Мне кажется, мне хочется думать, что в этом письме - некоторая непродуманность выражений...


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]mbla@lj
2006-10-08 17:06 (ссылка)
Чёрт его знает. Не уверена, что советская власть. Русское общество всегда было очень кастовым, всегда презирало торговца и обывателя.

Помнишь, у Эренбурга во "французских тетрадях" описывается, как солдат в театре, стоящий у входа в ложу, денщик что ли (не помню), открывает занавеску и заходит посмотреть. И как изумляется этому поступку русский гость. А француз не понимает, в чём, собственно, дело - ну, захотелось солдату спектакль посмотреть.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-10-08 17:51 (ссылка)
Нет, не помню совсем, Эренбурга только в подростковом возрасте читала. Но ситуацию легко могу себе представить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-10-08 18:26 (ссылка)
И я тогда же. Просто французские тетради очень когда-то любила. Мне вообще кажется, что наряду с Хулио Хуренито, лучшее у него.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-10-09 16:40 (ссылка)
Да, наверное. Но я его вообще никогда не любила.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-10-11 10:53 (ссылка)
Строга ты. Всё-таки и стихов несколько было хороших...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-10-11 12:05 (ссылка)
В том возрасте, в котором я его читала, я была совсем не склонна делать поблажки:-(

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-10-12 10:20 (ссылка)
Понимаю. Я испытала лёгкий приступ отвращения, прочитав "Люди, годы, жизнь" - сейчас отношусь к этой книжке куда спокойней...

А "Хулио Хурените" - ну, на мой взгляд там лучшее на свете определение еврея.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-10-14 09:51 (ссылка)
Да я же не пытаюсь тебя переубедить, это уж как у кого сложится в жизниГде-то терпимость проявишь, где-то нетерпимость, кому-то за одну строчку всё простишь, другому - за одно слово ничего не простишь:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-10-14 10:15 (ссылка)
Я не трубач - труба. Дуй время
Дано им верить, мне звенеть,
Услышат все. но кто оценит,
Что плакать может даже медь?
Он в серый день припал и дунул,
И я безудержно завыл,
Простой закат назвал кануном
И скуку мукой подменил....
...........................

"И кто поймёт, что в сплаве медном
Трепещет вкрапленная плоть,
Что прославляю я победы
Меня сумевших побороть?

"И.Э. " Я не трубач... " 1921 г.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-10-14 10:23 (ссылка)
Ну что поделать - не складывается у меня с ним:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mbla@lj
2006-10-15 13:05 (ссылка)
Конечно. В огромной степени вопрос момента, а не объективной реальности. Кстати, и не только в литературе - у каждого из нас есть люди, которым легко прощаем, и есть такие, кому всякое лыко в строку.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]scrpbk@lj
2006-10-08 22:38 (ссылка)
А у Герцена, помните? Дворянская семья из России - родители, дети и гувернантка, обедает в ресторане в Швейцарии, кажется. На глазах у ошеломленных посетителей ресторана гувернантке вместо обеда предлагается недоеденное детьми, громко предлагается... Герцен собирался было купить девушке обед, но побоялся унизить ее еще больше.
Вот эта сцена из книги с детства сидит в памяти почему-то.:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mbla@lj
2006-10-11 10:50 (ссылка)
Точно!

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -