1. Автор плохо представляет себе современный антисемитский дискурс в России, если считает его проявлениями употребление в описываем семантическом поле, например, слова
"кошерно". Скорее можно считать, что это проявление филосемитизма, не говоря уже о том, что вряд ли это слово можно считать агнонимом - "кошерный" как раз и означает "годный", "подходящий". Аккуратнее автору стоило бы подойти такжe и к упоминанию антисемитского дискурса в отношении терминов
"поцтреот",
"пейсать" и
"в газенваген".
2. Совершенно беспомощны попытки автора объяснить происхождение слова
"безблагодатность". Очевидно, он остался незнаком с творчеством юзера
old_perdun@lj.
3. Автор, по всей видимости, не имеет также информации в отношении происхождения терминов
"киса",
"куку" и их производных. Тем не менее у этих выражений имеется история и известен автор их введения в обиход -
adolfych@lj, если не ошибаюсь.
4. То же и в отношении выражения
"только не мой моск": следует констатировать, что автору неизвестно его происхождение (и соответствующий анекдот об инопланетянах).
5. Помещая в таблицу выражение
"за РиЖ! в РиЖ!", автор работы называет его "стёбным девизом гоблинов", совершенно не упоминая его автора и контекст. И это несмотря на то, что ему, вероятно, известен Боба Иисусович Рабинович и его "Священный АрхедуптусЪ". Странно. Вообще, автор знает о существовании такого важного для понимания темы источника, как "Священный АрхедуптусЪ", однако не уделяет ему должного внимания, а упоминает лишь однажды, вскользь и в цитате, вне связи с рассуждениями.
6.
Тема ёпли не раскрыта. Плохо разъяснены значения терминов
"гламурно" и
"готично", читателю вполне может показаться, что это синонимы.
7. Совершенно необоснованно
"жесть" переводится как "жизнь", в то время как это всего лишь существительная форма от "жёсткий" или "жестокий". Ср.
"жесткач".
8. Ремарка
"гомофобия характерна для "гоблинов", часто объявляющих об этом столь громко, что можно предположить за этим маску, скрывающую как раз гомосексуальную ориентацию автора высказывания" весьма характерна для так называемого гомофильского дискурса. Известно, что попытки объявить гомофобов латентными гомосексуалистами используются исключительно самими гомосексуалистами в качестве защитной реакции. Забавно видеть подобное замечание в работе, претендующей на наукообразность.
9.
"Слив защитан" почему-то интерпретируется как "выражение уступки" в то время как на самом деле это высказывание всегда употребляется лишь как фиксация собственной победы и закрепление поражения собеседника.
10.
"Написание слова с неуместным "Ъ" на конце можно толковать как выражение удовлетворения детабуизацией мата как части возвращения к достоинствам отечественной архаики; гоблинский pendant к "Ъ" как символу новизны перестроечного СМИ-проекта "Коммерсантъ" - это лишь одна из возможных интерпретаций появления "Ъ" в этой семантической сфере, - не самая, на мой взгляд, удачная. В наименьшей степени это можно отнести к "Коммерсанту".
11. В главе "Источники" автор упоминает только ЖЖ, udaff.com, padonki.org, забытые и нерелевантные конфы FIDO и закрытый fuck.ru. Удивительно узкий список: описываемая семантика рспространена гораздо шире. Точно так же представляется крайне узким и некорректным список "авторитетов"
_a_c_e_@lj,
adolfych@lj,
corsika@lj,
cybervantuz@lj,
feodor@lj,
shoo_@lj - по крайней мере одного из них,
corsika@lj крайне трудно отнести к "гоблинам", в то время как реальный список одних только юзеров, имеющих "удавовское" или "падонковское" происхождение, насчитывает не менее двух сотен ников.
12. Фактическая ошибка: Роман Лейбов не является "первым оставившим запись на русском языке в системе "Живого Журнала", это заблуждение. Есть и более ранние русскоязычные юзеры, по крайней мере двое.
Резюме: по всей видимости автор, проживая за пределами России и сталкиваясь с носителями языка лишь в сети, а не в повседневной жизни, затрудняется как с достаточным подбором материала, так и его адекватной интерпретацией. Работу следует признать слабой, поверхностной, изобилующей ошибками и неточностями.