Не верь, не бойся, не проси - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
phantom

[ website | My Website ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Apr. 21st, 2008|12:00 pm
phantom
Символизм говна, обсценная лексика, ЛЖР-анализ

Творчество группы "Время срать" - это символизм.
Говно как символ очень ёмкое, вплоть до пустоты.
Это некий placeholder, пустое место, куда можно
подставить любой субъективный смысл по желанию.

Группа "Время срать" - это не протест и не эпатаж,
а символизм, местами удачный, местами отягощённый
паразитными интонациями, дающими повод думать, что
автор хотел сказать какую-то определённую частность;
в последнем случае нарушается принцип общности, и
символизм пустоты не удаётся, и эти тексты плохи.

"Время срать" - это искусство говорить и ничего
не сказать, речёвка и обет молчания одновременно.
То ли дело детерминированный символизм 19-20 веков,
там если, скажем, кузнец, то это уж кузнец - символ
рабочего люда, что кровью и потом куёт свое счастье.

У говна множество известных символоупотреблений,
навскидку: плохое, деньги, информация, еда, люди...
ЛЖР, как одно из мест в сети, где это слово расхоже,
достаточно поверхностно использует символ говна, -
примерно так же, как в ЖЖ используется слово быдло.
[info]ppkk чотко уловил, что смыслом это слово не грешит.

Если ты хочешь выразить своё негативное отношение
к чему то, если хочешь эпатировать читающий народ,
назови что-то говном, припиши префикс слева слова.
Хочешь снизить заряд некой точки привязки сознания,
"закороти" её на говно (e.g. еда + говно = "жри говно").

Словоупотребление "говна" на ЛЖР однозначно относит
его к феномену обсценной (ненормативной) лексики.
Достаточно посмотреть функции употребления на вики,
и данное утверждение станет, в принципе, очевидным.

Я насчитываю 3 лингвистических класса такой лексики:
1. Этимология, связанная с половой сферой человека.
Исконно русские ругательства "хуй, пизда, ебать" и
их производные; достаточно применительны и на ЛЖР.
Обилие подобных форм в английской грязной лекске
позволяет говорить о том, что англоамериканская
культура также относится к "сексоматному" типу.

2. Германская Scheiße-культура табуированной лексики.
Всё, что связано с экскрементами, жопой, калом, т.п.
Говно в немецком языке занимает центральное место
по силе и частоте применения, в словообразовании.

3. Менее распространённая этимология грязной лекски.
Слабовыраженный мат, например, связанный с болезнями:
как "рак!" у венгров, или "холера!" у нас (вероятно (хм)
пришедшее от тех же венгров, или может быть, поляков).
Ругательства-богохульства (чёрт, дьявольское отродье),
проклятия (сдохни), сравнение с животными (свинья),
этнический (жид), расовый (нигер) семейный (байстрюк),
профессиональный (проститутка), социально-финансовый
(нищеброд), физический (убогий) и психический (ёбнутый)
статусы, инцест (ёб твою мать), эвфемизмы (блин) и пр.

Следует понимать, что разного происхождения матолексика
в одном языке является более или менее сильнодействующей,
чем в других языках: как правило, грязнословообразование
отталкивается от наиболее сильных корней, у нас, например,
хуй-пизда-ебать - "3 кита", основа этажности сквернословия.

Это место в германской культуре по праву занимает говно.
В чём же "говнозаслуга" ЛЖР-ядра и тифарета в частности
(у него около 30 % вхождений слова "говнорашка" в рунете)?
Символизмом говна в употреблении его на ЛЖР и не пахнет
(повторюсь, говно здесь несёт лишь обсценные функции).

Товарищи взяли, скопировали с германской бранной культуры
применение говна, его производных и сопровождающих говно
сортирных слов и ругательных смыслов и стали месить кашу из
собственно, говна, блатных сортирных понятий (нюхай говно),
словоформ с этой приставкой; породили мемы (как говнорашка).
Молодцы, говно - удачная находка, имеет потенциал расширения
не меньший, чем до размеров немецкой шайзе-культуры, однако.

Конечно, это не оригинальное изобретение, они, скорее всего,
подсмотрели где-то подобное словоупотребление и заимстовали.
Ещё одна наиболее известная субкультура, где говно если не
является глиной для неологизмов, то по меньшей мере, прочным
кирпичиком в фундаменте ежедневного общения, - это тюремная.

Понятно, в тюрьме зеки живут годы подряд рядом с сортиром, и
любая камера представляет собой, по сути, общественный туалет;
это самое первое, что шокирует "заезжающих в хаты" новеньких,
к ароматам тюремной жизни они привыкают лишь по прошествии...
Зеки, в силу неизбежной близости и постоянства актов дефекации,
не стесняются физиологии и любят пошутить на эту тему, например,
остроумной считается шутка зеку на толчке "не рви, дай померить".



Вопрос, где же сидели наши интеллигентики, что так прониклись
блатным сортирным фольклором, вплоть до таких мелочей, как
"нюхай говно" - это аллюзия на "обиженных", живущих у параши?
Риторический вопрос, само собой, - известно, где они сидели:
в инторнетах они сидели, энергичные наши вершники ґеволюций.
Ещё довод в копилку схожести местной ЛЖР-элиты и "блатняка".

В общем, товарищи "изобрели" и раскрутили употребление говна
как атомарного лексического средства эмоционального выражения
подобно тому, как "большой" ЖЖ изобрёл ругательство "нищеброд".
Проявив, в приципе, некоторую сообразительность - технически
этот процесс похож на вращение "мельницы" ("колеса") эвфемизмов
(Euphemism Treadmill) в обратную сторону (т.е. обратную обычной,
иногда называют менее расхожим термином "мельница дисфемизмов").

Моё лично отношение к данному культурному феномену следующее:
говно (в интернет-текстах) принадлежит к обсценной лексике, а
обсценная лекскика одновременно является лексикой обскурантивной.
Т.е., повышая чувственный градус высказывания, говно (например)
затемняет, упрощает, нивелирует смысл утверждения или его части.
Если люмпен "в жизни", не обладая достаточным словарным запасом,
или не желая трудиться над прояснением своих мыслей перед их
вербализацией, замещает субъект высказывания на "поеботину",
"хуйню", "хуету" и пр., то здесь, в инторнетах (ЛЖР), он скажет
"говно" ("не говни, принеси мне говнюшку, надо починить говно").

Вот в мусульманских странах существует эффективный запрет на
обсценную лексику, и этому, в принципе, у них стоит поучиться.
Конечно, не запретам, - официально запрещая некие словоформы,
мы лишь бойче вращаем колесо эвфемизмов, быстрее замещая их
на аналоги, со временем превращающиеся в тождественные атомы,
- но стоит учиться выражать свои мысли, не побоюсь этого слова,
политкорректней, минимально нагружая высказывания негативными,
да и вообще, чересчур эмоциональными смысловыми интонациями.

Но главное - не люмпенизировать свою личную духовную культуру,
не упрощать высказывания с помощью универсальных заместителей,
чью роль на себя возлагает, как правило, ненормативная лексика,
предлагая комфортный способ избежать интеллектуальных усилий
по кларификации своих мыслей; ибо сон разума рождает чудовищ.
Link Read Comments

Reply:
From:
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message: