Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2004-08-24 23:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Плеоназмы
М. Шапир в своей увлекательной статье о речевых небрежностях у Пастернака пишет:
Нередко небрежность проявляется в плеонастической избыточности:

                Но старость — это Рим, который
                Взамен турусов и колес
                Не читки требует с актера,
                А полной гибели всерьез.

                    («О знал бы я, что так бывает...», 1932)
Требует не читки, а гибели — вроде бы этим все сказано. Добавляя, что гибель — и полная, и всерьез, поэт словно бы допускает мысль, будто возможна «частичная гибель понарошку».

В примечании читаем:
Должно быть, здесь ищет выражение идея гибели, за которой не может последовать второе рождение.

Должно быть, здесь ищет выражение идея Рима с его гладиаторскими боями, а также идея Лермонтова с его гладиаторским историософским текстом и отстраненно-автобиографическим и очень пастернаковским по пафосу стихотворением "Не верь, не верь себе...", в которых как раз трактуются проблемы театральности и антитеатральности, важные для стихотворения Пастернака о дебюте и финале. А также, думается, ищет выражение идея параллельности текущей русской истории и античности времен раннего христианства (ср. многочисленные сопряжения этих эпох - возможно опять же не без посредничества Лермонтова и Пушкина - у позднего Пастернака).
Вот что, думается, ищет там себе выражения, и никаких плеоназмов тут нету. Интересно, что дальше автор все-таки упоминает в связи с этим стихотворением "гладиаторский Рим".


(Добавить комментарий)


[info]ded_mitya@lj
2004-08-24 10:50 (ссылка)
У местного племени есть поговорка: "Explaining a joke is like dissecting a frog. No-one is having fun and in the end the frog dies."
Это я к своему непониманию раскопок четверостишия, при котором пишется текста раз в десять больше.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-24 11:03 (ссылка)
А помните, что Базаров детишкам отвечал, когда те интересовались, на что ему лягушки?
В каждой профессии свои странности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ded_mitya@lj
2004-08-24 11:28 (ссылка)
Это да.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_moss@lj
2004-08-24 11:00 (ссылка)
> поэт словно бы допускает мысль, будто возможна «частичная гибель понарошку».

Именно так -- не настоящая, а актерская условная гибель на сцене. Противопоставление такой «гибели» настоящей, «полной и всерьез» абсолютно оправдано и ни о каком плеоназме говорить не приходится. Римско-лермонтовско-гладиаторские аллюзии играют здесь, наверное, уже дополнительную роль, а основа заложена именно противопоставлением актера и зрелого поэта.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-24 11:03 (ссылка)
Ну, в стихах не поймешь никогда, что дополнительно, а что - основное. Они ведь другими стихами питаются, а не только всякой дрянью вроде лебеды и одуванчиков.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]_moss@lj
2004-08-25 02:56 (ссылка)
Верно. В частности, пастернаковский шедевр явно ’напитал’ известные строки более современного классика:

Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bigbagabum@lj
2004-08-25 06:53 (ссылка)
... может запятую все забыли?
"А полной гибели, всерьез"? Усиление удвоением.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-25 06:54 (ссылка)
Неа.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bigbagabum@lj
2004-08-25 06:59 (ссылка)
Почему это "неа"? Может Нео?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bigbagabum@lj
2004-08-25 06:56 (ссылка)
Убогий стих схомячил всю поэму,
Строфой давился сумрачный хорей...

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2004-08-25 07:18 (ссылка)
а Шапир Пумпянского читал? про это самое у лермонтова. (поэтическая речь лермонтова, кажется, называется). наверно, читал все же, однако находит возможным не упоминать.
хотя у пастернака это дело скорее некрасовское, т.е. речевые оговорки.
но все равно шапир передергивает слишком часто. так что и не увлекательно совсем
ИБ

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-25 07:55 (ссылка)
Читал, конечно. Но там главный пуант у Шапира все же - в конце статьи, насчет связи с речью, понимания простоты и понятности и все такое.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]morgulis@lj
2004-08-24 11:13 (ссылка)
Роман Григорьич, а как же хрестоматийное "Быть знаменитым некрасиво", концентрация штампов и небрежностей в котором заставляет задуматься, не пародия ли это? Почему "некрасиво"? Бытие знаменитым никак от литератора не зависит, как тут можно прописывать себе, что следует, а что не следует делать? - Пиши да и все. Почему не следует "над рукописями трястись"? - Пушкинская традиция, а вслед за ней и общерусская литературная (вот хоть булгаковская их, рукописей, пожаробезопасность) как раз и состоит в трепетном отношении к продукту творчества, позиционирует его в качестве божественного, ставит его выше всяких "самоотдач", выше личностного. Почему "самозванство", кем нехорошо ведущий себя поэт назвался? Почему надо так жить, чтобы "привлечь к себе любовь пространства", что это вообще означает? - Искать любви не у толпы ("быть знаменитым"), а у земных просторов? Что есть "отступаться долькой от лица"? И т.д. Общая лозунговая напыщенность абсолютно пародийная.

Поясните, пожалуйста, как Вы считаете, всерьез ли это? И возможно ли, что намеренная корявость несет некоторую функцию создания у читателя ощущения труда, мучительности творчества, либо имеет целью намеренно останавливать читателя при чтении? Как Вы считаете?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-24 11:19 (ссылка)
В статье М. Шапира (во второй ее части) очень убедительно об этом всем написано. Поглядите.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]karadag@lj
2004-08-24 11:40 (ссылка)
Нет там никаких плеоназмов, разумеется, а что есть, так это противопоставление "меча картонного" и "гибели всерьез", не на сцене, значит. А второе рождение для Пастернака всегда не только возможно, но и обязательно, и тем более в "гамлето-живаговский" период.

И кстати говоря: известно ли хотя бы приблизительно, когда выйдет сборник? А то я уж прямо изнываю.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-24 11:42 (ссылка)
Увы и ах, все на тормозах.
Как станет известно, я тут же дам знать.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]filin@lj
2004-08-24 12:23 (ссылка)
Если на то пошло, то скорее уж Гейне/ТолстойАК, который там "раненный насмерть играл, гладьятора смерть представляя."
:-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-24 12:27 (ссылка)
И Гейне тоже, конечно. Но там о другом все-таки.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]filin@lj
2004-08-25 02:14 (ссылка)
Вообще обычный эффект от чтения таких текстов со множеством примеров - полная потеря ощущения нормы :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gr_s@lj
2004-08-24 12:48 (ссылка)
Да-да-да, все совершенно правильно вы написали.
Вот что, думается, ищет там себе выражения, и никаких плеоназмов тут нету. Нету, батюшка Роман Григорьич, как есть нету!

(Ответить)


[info]bylin@lj
2004-08-24 22:17 (ссылка)
я, наверное, ничего не понимаю, но задумалась: выражение "плеонастическая избыточность" не является ли плеонастически избыточным?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-24 23:52 (ссылка)
Ну, строго говоря, плеоназм - лишь один из видов избыточности. Наряду, например, с тавтологией или полисиндетоном.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bylin@lj
2004-08-24 23:59 (ссылка)
да, факт

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bylin@lj
2004-08-25 00:15 (ссылка)
надо науку об избыточности, конечно, заново переписать
вот бы кто занялся

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dbak@lj
2004-08-25 00:27 (ссылка)
Да - надо бы:

колпак переколпаковать, перевыколпаковать
колокол переколокловать, перевыколоколовать

Это что за вид?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2004-08-25 11:05 (ссылка)
Это полиптотон (примерно).
Вообще не работает, конечно, традиционная номенклатура.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]borisl@lj
2004-08-25 14:54 (ссылка)
Ну, наконец-то, кто-то умный нашёлся.
А то я, можно сказать, всю жизнь этим маюсь:
http://www.livejournal.com/users/borisl/48691.html?mode=reply

Спасибо, Роман.

(Ответить)