Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2007-09-10 19:34:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Сочинение одной девочки
Собственно, вторая часть.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]mariasokolova@lj
2007-09-10 15:19 (ссылка)
Это так. :) Чуть не забыла неопределенный артикль во фразе "I am a girl", но поправилась.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2007-09-10 15:22 (ссылка)
Предметница утверждает, что нельзя to ride здесь употребить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mariasokolova@lj
2007-09-10 15:27 (ссылка)
А как тогда "кататься"? Мне не резануло глаз такое употребление. Спрошу у американцев.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]spamsink@lj
2007-09-10 15:31 (ссылка)
Предметницу нужно научить пользоваться гуглом для анализа узуса.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mariasokolova@lj
2007-09-10 16:54 (ссылка)
http://en.wikipedia.org/wiki/Skateboard

One proposed origin is that skateboards arose in the 1940s and 1950s, when children would participate in soapbox (car) races, using soap-boxes attached to wooden planks on rollerskate wheels. When the soap-box became detached from the plank, children would ride these primitive "skateboards".

Википедия, конечно, не самый highbrow источнег, но вот за что купила, за то продаю.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]9000@lj
2007-09-10 17:45 (ссылка)
Ну, ride можно что угодно ездящее, хоть skateboard, хоть car (as in "need a ride?" = "подвезти?").

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mariasokolova@lj
2007-09-10 17:46 (ссылка)
Мне тоже так казалось.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2007-09-10 17:58 (ссылка)
Да, предметница согласилась.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mariasokolova@lj
2007-09-10 18:00 (ссылка)
(воинственно) Во как мы ее задавили аргументами! :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2007-09-10 18:02 (ссылка)
Она хорошая предметница.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mariasokolova@lj
2007-09-10 18:29 (ссылка)
Не сомневаюсь. Попыталась (безуспешно) представить себе такое задавливание аргументами кого-нибудь из своих учительниц. Хотя, конечно, давно дело было, может, сейчас они все стали страшно прогрессивны.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bzeev@lj
2007-09-10 21:34 (ссылка)
Ride a bus (as a passenger), but drive a car (as a driver). Somebody gave me a ride in his car, that means I was a passenger.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]9000@lj
2007-09-10 21:43 (ссылка)
When you're riding a horse, you probably aren't exactly driving it :) IMHO, a skateboard is closer to a horse than to a bus, in this particular regard, and people seem to actually say so (http://www.google.ru/search?q=%22ride%20a%20skateboard%22).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bzeev@lj
2007-09-11 00:25 (ссылка)
Language isn't always logical (or should I say never?) . One rides a horse or a skateboard, but drives a car. If I ride a bus, that does not mean I work for a bus company. The only car people can ride - is a toy car big enough for a child to sit on. I just wanted to say that it is indeed possible to ride (http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861702683) a lot of things, but not a car as a driver.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]enzel@lj
2007-09-11 11:39 (ссылка)
Классическая английская грамматика на Вашей стороне, если подходить к скейтборду как аналогу велосипеда и скутера. Но если подходить к нему с другой стороны, как аналогу коньков или роллеров, то придется искать другой глагол, который наверняка и используется в актуальном языке. Скорее всего, просто to board or to skateboard. Наверное, правильнее было написать что-то вроде: boys like skateboarding.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2007-09-11 14:06 (ссылка)
Кстати, Светка так и говорила.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]enzel@lj
2007-09-11 14:18 (ссылка)
Полагаю все же, что глагол to ride указывает на нечто, на чем мы можем сидеть в седле. Поэтому, кстати, нельзя to ride a car. Отсюда и сомнительность употребления to ride в случае доски и подобных девайсов. Даже в случае самоката, ежели там нет сиденья :). Но все это, конечно, слишком отдает схоластикой, чтобы быть приложимым к живой жизни всемирного языка.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]enzel@lj
2007-09-11 14:46 (ссылка)
P.S. А на самом деле, просто надо помнить об изначальном значении to ride - ехать верхом. Сначала на лошади, потом, по мере появления, на велосипеде, мотоцикле. Понятно поэтому, какая глубокая пропасть отделяет to ride от drive, наездника от возницы. Единственная ниточка, по-видимому, которая дает возможность употребить to ride в отношении доски, это как-то вывести ее из деревянной палочки, верхом на которой скакали дети :).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bzeev@lj
2007-09-11 15:00 (ссылка)
+1)
boys like to skateboard or go skateboarding.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -