Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2012-08-05 03:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Паронимическая субституция+этимологизация в сочетаниях
Такое специальное явление, не знаю, описано ли лингвистами: когда в устойчивых сочетаниях-варваризмах один элемент заменяется, исключительно по созвучию, другим иностранным словом, но уже немного пожившим в языковой среде (или просто - более частотным).
При этом варваризм-замена может получать вторичную квазиэтимологическую мотивировку.
Так с "экзит пуллом", например, было. Это, поясняли употребляющие это выражение - когда вытягивают кого-нибудь на выходе с толпы (произносить с фрикативным "г" и без редукции гласных; кажется, именно на Украине это удивительное выражение зародилось в эпоху наколотых апельсинок).
А теперь вот - "пусси райт" объявился. Тут совсем понятно, как замена монтируется.


(Добавить комментарий)


[info]gregory_777
2012-08-05 06:20 (ссылка)
Креативный пуссирайтер, как замена советскому "члену-корреспонденту".

А если серьёзно, то просто слово "райот" на наш язык ну совсем н ложится.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2012-08-05 12:29 (ссылка)
Точнее сказать, будучи произнесенным, оно неотличимо от слова "райт", да.

(Ответить) (Уровень выше)

просто слово "райот" на наш язык ну совсем н ложится
[info]harllatham
2012-08-09 16:31 (ссылка)
просто надо делать ударение на О
у нас на райОте не звонЯт, а звОнят

(Ответить) (Уровень выше)


[info]anti_myth
2012-08-05 13:33 (ссылка)
А правильно ли говорить "витаминка", "апельсинка", "мандаринка" (исключение, видимо, - рыбка-мандаринка)?
Мне кажется, правильно всё-таки "витаминчик", "апельсинчик", "мандаринчик".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l
2012-08-05 14:12 (ссылка)
Правильно говорить "витаминище" etc.!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]anti_myth
2012-08-05 13:35 (ссылка)
"С толпы" - примерно как "со школы".
Так и представляю себе ученика, каким-то образом сходящего с крыши школьного здания.

(Ответить)

ЧЕШСКАЯ ФАМИЛИЯ КОЛПАЧЕК?
[info]anti_myth
2012-08-05 15:10 (ссылка)
КОЛПАЧЕК RJ45 ЧЕРНЫЙ КОМПЬЮТЕРНЫЙ

Судя по тому, что написано на чеке, так называется моя вчерашняя покупка.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: ЧЕШСКАЯ ФАМИЛИЯ КОЛПАЧЕК?
[info]r_l
2012-08-05 15:40 (ссылка)
Это тот же магазин, где печонку продают?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: ЧЕШСКАЯ ФАМИЛИЯ КОЛПАЧЕК?
[info]anti_myth
2012-08-05 15:53 (ссылка)
Это павильон "Светотехника" на Ленинградском рынке.

Ещё образец их творчества:
"ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ GP CR2032-BC5 (C1) (ЛИТИЕВАЯ "ТАБЛЕТКА")".

(Ответить) (Уровень выше)

Re: где печонку продают
[info]anti_myth
2012-08-05 15:56 (ссылка)
"Печонку" пока не встречал, но ещё в советское время видел ценник:
"Кость пЕщевая".

(Ответить) (Уровень выше)

Хотелось бы услышать
(Анонимно)
2012-08-05 15:45 (ссылка)
Ваш прогноз, получится ли теперь у слова пуся войти в русский язык, где давно закрепился перевод - киска?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Хотелось бы услышать
[info]r_l
2012-08-05 16:35 (ссылка)
Нет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Хотелось бы услышать
[info]tigrik-altaica.livejournal.com
2012-08-05 21:57 (ссылка)
Лично сталкивалась с искажениями "Russian riot" (этот вариант в письменной речи, сомнений быть не могло) :)))) и, разумеется, "Pussy cat"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Хотелось бы услышать
[info]harllatham
2012-08-09 16:35 (ссылка)
Prussyan Pride

(Ответить) (Уровень выше)