Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2012-08-05 03:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Паронимическая субституция+этимологизация в сочетаниях
Такое специальное явление, не знаю, описано ли лингвистами: когда в устойчивых сочетаниях-варваризмах один элемент заменяется, исключительно по созвучию, другим иностранным словом, но уже немного пожившим в языковой среде (или просто - более частотным).
При этом варваризм-замена может получать вторичную квазиэтимологическую мотивировку.
Так с "экзит пуллом", например, было. Это, поясняли употребляющие это выражение - когда вытягивают кого-нибудь на выходе с толпы (произносить с фрикативным "г" и без редукции гласных; кажется, именно на Украине это удивительное выражение зародилось в эпоху наколотых апельсинок).
А теперь вот - "пусси райт" объявился. Тут совсем понятно, как замена монтируется.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: Хотелось бы услышать
[info]r_l
2012-08-05 16:35 (ссылка)
Нет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Хотелось бы услышать
[info]tigrik-altaica.livejournal.com
2012-08-05 21:57 (ссылка)
Лично сталкивалась с искажениями "Russian riot" (этот вариант в письменной речи, сомнений быть не могло) :)))) и, разумеется, "Pussy cat"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Хотелось бы услышать
[info]harllatham
2012-08-09 16:35 (ссылка)
Prussyan Pride

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -