| 
    | |||
  | 
    | 
 
 Русские "Снарки" Сегодня - день рождения Льюиса Кэрролла. В честь этого дня я составил сравнительные таблицы найденных мной в Сети переводов "Охоты на Снарка". Таблицы сделаны в формате Word, в каждом файле - оригинал и три перевода. В последнем из файлов содержится и мой перевод, выложенный ранее в ЖЖ: http://www.livejournal.com/users/stran_n Итак, вот ссылки (исправлены): Переводы Г.Кружкова, М.Пухова, С.Афонькина (файл snark-tr-1.doc, 361 KB) Переводы Г.Кружкова, М.Пухова, С.Афонькина (zip-архив предыдущего, 71 KB) Переводы В.Гандельсмана, А.Вышемирского, И.Анисимова (файл snark-tr-2.doc, 364 KB) Переводы В.Гандельсмана, А.Вышемирского, И.Анисимова (zip-архив предыдущего, 68 KB) Переводы Е.Фельдмана, В.Фета, С.Шоргина (файл snark-tr-3.doc, 378 KB) Переводы Е.Фельдмана, В.Фета, С.Шоргина (zip-архив предыдущего, 75 KB) </s> Конечно, это не все переводы. Не удалось найти переводы Е.Клюева и В.Орла. Есть ещё перевод под названием "Охота на Змеря" (возможно, это как раз один из вышеупомянутых ненайденных). Наверно, есть ещё что-то. Но всё-таки некоторый минимальный набор составлен.  | 
||||||||||||||