Fri, Aug. 15th, 2008, 02:18 pm
Правильная транскрипция "Чито, грито"

[info]ermite-17@lj уточняет транскрипцию песни, которая тут (+ видео)
Скачать mp3: mimino


"Язык неиндоевропейский, и принципы устройства грамматики непривычные. При этом морфология не сильно проще древнегреческой (правда, чередований почти нет).

Даю нормальную транскрипцию (для лингвистов хотя бы):

me ra mamγerebs – udziro zeca,
(Что меня заставляет петь – бездонное небо)
zambaxis peri.
(Лилии цвет)
tu milxins – vmγeri, tu sevdianob –
(Если радуюсь - пою, если печалюсь)
mainca vmγeri.
(Всё равно пою)

me ra mamγerebs – vardebis suntkva,
(Что заставляет меня петь – роз дыхание)
q’aq’ačos peri.
(Маковый цвет)
albat simγera(stan) tu damanatles
(Верно с песней меня окрестили)
hoda mec vmγeri.
(Вот я и пою)

čit’o, gvrit’o, čit’o-margalit’o, da…
(Птичка, синичка, птичка-жемчужинка...)

čemi simγera am mzem, am xalxma,
(Мою песню - это солнце, эти люди)
am zecam šoba.
(Эти небеса родили)
roca vmγerivar, šoridan matbobs
(Когда пою, издалека греет)
čemi bavšvoba.
(Моё детство)

roca vmγerivar, me čems momavals,
(Когда пою – своё будущее)
siberes vxedav.
(Старость вижу)
da uk’itxavad gulši šemodis
(И без спроса в сердце заходит)
paruli sevda
(Скрытая печаль)

čemi simγera mtebma masc’avles,
(Моей песне горы меня обучили)
čit’ebis st’venam.
([и] Птичий свист)
ase mgonia am simγerebit
(Кажется будто на этих песнях)
avidgi ena.
(Научился говорить)

rogorc amboben, sicocxlis bolos
(Как говорят – в конце жизни)
tu mγeris gedi.
(Поёт лебедь)
simγerit movk’vde – raγa vinat’ro
(Умереть с песней – чего желать)
amaze met’i ?
(Этого больше)"

Вообще жжурнал у него интересный. Вот, например, неизвестная ранее ссылка

Fri, Aug. 15th, 2008, 06:01 pm
[info]bon_mari@lj

вот спасибо! как раз вчера о нем, дорогом Мимино писала - а ведь ассоциация навсегда, из детства!
будем изучать материал!

извините, что редко пишу, но постоянно и - с огромным удовольствием читаю! и не сомневалась в вашей позиции). кстати, а грузинские вина и правда не продают? просто предлагаю тост, вернее 2 - за мир! (по традиции одной милой моему сердцу стране) и - за Мимино! (можно присоединяться и с другими напитками)