Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2011-03-01 02:34:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: tired
Музыка:Psychic TV - Jack the Tab (Acid Tablets Volume One)
Entry tags:math, mccme

"Комплексная алгебраическая геометрия" - лекция 11
Кстати, файлы к сегодняшнему мероприятию,

лекция
http://verbit.ru/MATH/CM-2010/compl-mflds-11.pdf
и задачи
http://verbit.ru/MATH/CM-2010/cm-zadachi-11.pdf

Типа, обзор и повторение пройденного,
плюс обычная (любовная и прельстивая)
песня про голономии и теорему Берже

Привет



(Добавить комментарий)


(Анонимно)
2011-03-01 06:36 (ссылка)
Миша, такой вопрос,
Любую ли подгруппу Ли в Gl(n,R) можно охарактеризовать как группу, которая оставляет инвариантными некий заданный набор тензоров в R^n?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 10:33 (ссылка)
алгебраическую - да (теорема Шевалле)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2011-03-01 12:43 (ссылка)
Миша а можно более конкретно , а то щас погуглил - куча разных теорем Шевалле которые вокруг подобного вертятся. И какая точная формулировка, спасибо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 22:11 (ссылка)
http://www.ams.org/journals/proc/1951-002-01/S0002-9939-1951-0040305-9/S0002-9939-1951-0040305-9.pdf
(Theorem 1)
Theorem 1. Let G be an algebraic group of (nXn)-matrices. Then
there exists a finite subset E of R_n, such that G consists of all inversible
matrices s such that s(R)= R for all R \in E.

Two Proofs of a Theorem on Algebraic Groups
C. Chevalley and E. Kolchin
Proceedings of the American Mathematical Society
Vol. 2, No. 1 (Feb., 1951), pp. 126-134

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dmitri_pavlov
2011-03-01 10:39 (ссылка)
«Аброз—Зингер» (на странице 20 встречается дважды) видимо надо всё таки писать как «Амброз—Зингер» или даже как «Эмброуз—Зингер»,
ибо доказали её Warren Ambrose и Isadore Singer в далёком 1953 году.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitri_pavlov
2011-03-01 10:42 (ссылка)
Хотя фамилию Singer, которая на странице 20 дважды передана
как Сингер (а не Зингер, как я написал), возможно следует так и оставить.
Впрочем, в Бёркли я часто слышу оба произношения — Singer здесь профессор, кстати.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 10:43 (ссылка)
а в мое время был в MIT
не знал, что его переманили

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitri_pavlov
2011-03-01 10:48 (ссылка)
Он всегда был в Бёркли, но когда вышел на пенсию, переехал в MIT.
Здесь — Professor Emeritus.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tiphareth
2011-03-01 10:43 (ссылка)
я исходил из канонического написания имени Амброза Бирса
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%80%D1%81,_%D0%90%D0%BC%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B7_%D0%93%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B5%D1%82
По-английски, кстати, Сингера все зовут Сингер, кажется, даже он сам.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitri_pavlov
2011-03-01 10:53 (ссылка)
Если он сам — значит так и надо писать.
Видимо, надо писать «теорема Атии—Сингера об индексе».

С каноническими написаниями при этом возникает проблема:
каноническим написанием упомянутой теоремы, видимо, следует
считать «теорема Атьи-Зингера об индексе», ибо именно оно
используется повсеместно.

А если придерживаться фонетически правильных написаний,
то тогда непонятно, почему Амброз а не Эмброуз…

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 11:13 (ссылка)
>теорема Атьи-Зингера об индексе, ибо именно оно
>используется повсеместно

Каноническое написание часто использует разный спеллинг
для разных объектов. Напримерэ, "классы Черна" и "характер Чженя".
Это часто встречается в книжках, на одной странице даже.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitri_pavlov
2011-03-01 11:28 (ссылка)
Есть ещё один способ разрешения проблемы
— вплоть до 1930-х годов в русской
математической литературе фамилии не транслитерировали
— например, писали «мера Lebesgueа», различными
способами отделяя суффикс «а», что, на мой взгляд,
совершенно ненужно — в немецком, например, приписывают суффиксы
без всяких разделителей.
В данном случае получатся «классы Chernа» и «характер Chernа», и никакого разногласия нет.
Или, быть может, «классы 陳я» и «характер 陳я»? (Но это уже несколько экстремально.)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kaledin
2011-03-01 14:37 (ссылка)
>"классы Черна" и "характер Чженя"

Наоборот. Что как бы показывает.

Эту волну Постников поднял, на самом деле. По-моему, она глупая, при всем уважении к; я всегда пишу и говорю Черна.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2011-03-01 14:52 (ссылка)
"ж" похожа на иероглиф

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tiphareth
2011-03-01 22:12 (ссылка)
>каноническим написанием упомянутой теоремы, видимо, следует
>считать «теорема Атьи-Зингера об индексе», ибо именно оно
>используется повсеместно.

Ну дык же

>почему Амброз а не Эмброуз

я произношу этот звук ближе к а или ы, например

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tiphareth
2011-03-01 10:48 (ссылка)
в принципе, транскрипция в русском английского открытого
звука a как а и o как о исторически устоявшаяся и фонетически
довольно адекватная

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dmitri_pavlov
2011-03-01 10:57 (ссылка)
Для звука ае я бы ввёл какой-нибудь надстрочный знак над А или Э,
например, тильду. Или, может, так и писать «Аэ»?
Впрочем, мне кажется, что в русском его больше склонны воспринимать
как «э» нежели как «а».

А вот звук «у» после «о» непонятно почему удаляют.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mo3roeb.livejournal.com
2011-03-03 12:00 (ссылка)
Спрашивал у многих, никто не знает...

Почему в русском переводе Dr.Watson - Ватсон, а Mrs.Hudson - отнюдь не Гудзон?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin
2011-03-03 15:34 (ссылка)
Это в кино Ватсон. В стандартных переводах он Уотсон.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dmitri_pavlov
2011-03-01 10:47 (ссылка)
На странице 21 первые два пункта называются «шаг», остальные три — «step».

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 10:48 (ссылка)
Спасибо! Я с английского переводил и недопоправил

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2011-03-01 11:13 (ссылка)
"алгебраическая..." не заметна

Насколько корректно "произвольное открытое покрытие" в алгебраическом контексте?

лучше открытый шар или область ограниченная замкнутым ориентируемым алгебраическим многообразием единичной коразмерности?
в смысле Зариского для кольца алгебраических многообразий?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 11:13 (ссылка)
не понял вопроса

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2011-03-01 11:41 (ссылка)
есть разница между алгебраическое многообразие и просто многообразие
первое более конструктивно: система алгебраических ограничений
наверное и стратификация должна быть конструктивной, без апелляции к "неалгебраической топологии"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 22:03 (ссылка)
все равно не понял вопроса

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2011-03-01 21:04 (ссылка)
Миш, а ты же в техе это всё верстаешь? Расшарь исходничек.
И что это за шрифт такой божественный?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 22:03 (ссылка)
Исходничек там же в директории

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]lukish
2011-03-01 22:13 (ссылка)
Спасибо.

\def\бф{\bf}
\def\ем{\em}
\def\ит{\it}
\def\блуе{\blue}
\def\пурпле{\purple}
\def\ред{\red}
\def\греен{\green}
\def\невпаге{\newpage}

Шикарно конечно

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2011-03-01 22:36 (ссылка)
популярная бит-группа Тхе Беатлес

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2011-03-02 07:19 (ссылка)
Спасибо за лекцию, Миша!

(Ответить)


(Анонимно)
2011-03-02 20:08 (ссылка)
PDF — говно.

(Ответить)

куклачев
[info]sergegers.livejournal.com
2011-03-03 05:32 (ссылка)
http://avmalgin.livejournal.com/2359285.html?style=mine

(Ответить)