Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2023-03-10 08:03:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: sick
Музыка:Marillion - TELL ME A STORY (MANNHEIM, 1986)
Entry tags:.ua, anti-russia, war

за отмену изучения русского в школах
Предсказуемо
https://www.reddit.com/r/tjournal_refugees/comments/11n6s11/%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81_%D0%BA%D0%BC%D1%96%D1%81_%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE_%D0%BB%D0%B8_%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2_%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%85/
по итогам войны, большинство украинцев
(в том числе на востоке и на юге украины)
выступают за отмену изучения русского в школах.
Пластмассовый русский мир идет в пизду
быстро-быстро. Нацию рабов все ненавидят.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


(Анонимно)
2023-03-10 20:29 (ссылка)
Ну а если те языки, что я в пример привел выше?
По ним тоже подготовка не нужна для взаимопонимания.

Чехи и словаки отлично понимают друг друга, болгары и македонцы, сербы и хорваты.

Это не делает их языки ненастоящими

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin
2023-03-10 20:45 (ссылка)
Что "если"? чувак несет идиотский бред, если что.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2023-03-10 20:47 (ссылка)
Ну пусть ответит, интересно

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aleeque
2023-03-10 21:06 (ссылка)
Когда из аргументов только "я скозал", это выглядит жалко, даже если отбросить тот факт, что говорящий живет в гетто-помойке Москве, среди стай бродячих собак и Zомби-пидорах, где нет даже обязательной сортировки мусора ЛОЛ.

Украинские тексты я читать могу, итальянец испанский текст прочитать не может. Даже португалец не сможет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aleeque
2023-03-10 21:28 (ссылка)
п.с. Пока Каледин или еще какой фрик не прибежит с очередной порцией глупости, поясню подробнее:

Украинский и русский взаимопонимаемы в первую очередь потому, что СЛЕНГ, ЖАРГОН у них общие, а на сленге основаны во многом реальные бытовые тексты - посты в фейсбуке, твиты и т.п. Мемные выражения вроде "министерство проверки ебальника", "тикай з миста", "тоби пизда" и им подобные в обоих языках абсолютно одинаковы и не требуют перевода.

У испанского с итальянским такого удобства нет. Напишите итальянцу обычное испанское жаргонное мемное словечко, ну, скажем, empingao, и он нихуя не поймет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2023-03-10 21:31 (ссылка)
Так это может следствие не близости языков, а результат жизни в одном пост-советском пространстве?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aleeque
2023-03-10 21:59 (ссылка)
Речь идет о близости языков, а что именно её обеспечивает, неважно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aleeque
2023-03-10 21:38 (ссылка)
п.п.с. вспомните хотя бы, насколько легко в русский вошло выражение "нюхай бебру". А как там с трансфером мемов из испанского в итальянский? Хотя бы пару успешных примеров может кто назвать?

Учитывайте при этом, что из этих бебр и курв реальное сетевое общение и состоит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2023-03-10 22:23 (ссылка)
впервые слышу
(десять лет на тифарече)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aleeque
2023-03-10 23:42 (ссылка)
Попробуй выходить в интернет из тифареча.

(Ответить) (Уровень выше)

тебе зашло?
(Анонимно)
2023-03-10 22:24 (ссылка)
>насколько легко в русский вошло

словно в жопу пидора, да?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: тебе зашло?
[info]aleeque
2023-03-10 23:44 (ссылка)
Кстати, стих про жопу пидора был переведен на украинский немедленно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aleeque
2023-03-10 21:07 (ссылка)
Чешский и словакций, сербский и хорватский это один язык, алло. Между ними отличий меньше, чем между букмолом и нюношком, которые... один и тот же язык внезапно, а не два раздельных.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2023-03-10 21:16 (ссылка)
Но считаются за разные

Понятно, что бывает так что разница между диалектами одного языка больше чем разница между литературными языками одной группы

Но это не влияет на статус языка

Сербы считают сербский отдельным языком, хорваты - хорватский отдельным
Чехи и словаки аналогично

Также и с русским и украинским и беларусским

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aleeque
2023-03-10 21:43 (ссылка)
А кого-то интересует, что считают слэйвянские отбросы о своих нахрюках? Мы же вроде объективную реальность обсуждаем, а не воспаленный манямир в черепах балканской двуногой фауны.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2023-03-10 21:47 (ссылка)
Ну вас нахуй с вашей ксенофобией

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2023-03-10 22:26 (ссылка)
ну его нахуй
обнял

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2023-03-10 22:27 (ссылка)
объективность в данном случае как раз и определяется самоопределением, подкреплённым державностью

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2023-03-10 21:17 (ссылка)
Букмол и нюношк - это две формы норвежского языка
Букмол ближе к датскому литературному, нюношк ближе к народной форме языка

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aleeque
2023-03-10 21:33 (ссылка)
Букмол и нюношк это один язык. Официально один.

При этом чешский и словацкий, сербский и хорватский БЛИЖЕ друг к другу, чем букмол и нюношк. Go figure.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2023-03-10 21:44 (ссылка)
Такое бывает

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2023-03-10 21:47 (ссылка)
Норвежский букмол и датский ближе друг к другу чем букмол и нюношк

Датский и норвежский не считают одним языком, тем не менее

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aleeque
2023-03-10 22:01 (ссылка)
>Норвежский букмол и датский ближе друг к другу чем букмол и нюношк

Ошибочное мнение. Статьи на том же NRK выходят на букмоле и нн, отличия напрягают, но меньше, чем когда пытаешься прочитать статью в датской газете.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aleeque
2023-03-11 00:52 (ссылка)
п.с. опять же, проблема с чтением датских текстов - слэнг, жаргон. Это то, чего ебанутый Каледин с его примеров общающихся друг с другом итальянского и испанского профессора, понять в упор не может. В датском языке свой сленг, в норвежском свой, и даже формальный газетный язык им насыщен, а уж что о бытовых фейсбучных постах говорить...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -