Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2007-08-27 23:53:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Английский с татарскоогородским
(второе слово не только для подражания классику: сей шит щит установлен около интуристовской гостиницы в районе Минска, когда-то называвшемся "Татарские огороды".

Помогите покритиковать перевод! Русский порядок слов... что ещё?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

По-моему они учили английский по фильму "Борат"
[info]halph@lj
2007-08-27 20:25 (ссылка)
"From the beginning of 70th XIX century..." - Since the early seventies of the XIX century - как-то так...

(Ответить)


(Читать комментарии) -