Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2007-09-03 20:33:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Меню для иностранцев
Водил как-то по Минску группу школьников из Питера, приехавших по каким-то ботаническим делам. По пути показал им витрину кафе КАВА ГАРБАТА и предложил перевести. "Каву" распознали сразу", а с "гарбатай" пришлось помучиться. Но перевели сами - через слово "гербарий"!

Кава=кофе, гарбата=чай

[info]dv_g@lj, покажи этот сюжет сам знаешь кому :-)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]vadim_i_z@lj
2007-09-03 16:16 (ссылка)
Імбрычак :-)
Хотя чайнiк тоже есть...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]spamsink@lj
2007-09-03 16:29 (ссылка)
Імбрычак - наверное, заварочный? "Бр", поди, из того же места растет, что и в to brew.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-09-03 16:33 (ссылка)
Если честно, я этого слова не знал и только сейчас выкопал в словаре.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2007-09-03 19:16 (ссылка)
Імбрык больш распаўсюджана...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -