Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2008-11-11 19:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Кот в Большом городе. Ужин с тенью

Пока этот котенок исследовал мир, его мама и брат-сестра выпивали и закусывали:



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]spamsink@lj
2008-11-21 17:44 (ссылка)
Если я не ошибаюсь, в данном случае liaison не делается. Так что ша-у-ибу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

смысл ругательства не меняется.
[info]le_doyen@lj
2008-11-21 18:05 (ссылка)
французы делают лиазон. для красоты слова не хватает артикля, но я не языковед.
может французы ошибаются.
у нас тоже говорят твОрог и творОг, свЁкла и свеклА, и тп.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: смысл ругательства не меняется.
[info]vadim_i_z@lj
2008-11-21 18:20 (ссылка)
Со свеклой нормативен все-таки лишь первый вариант.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: смысл ругательства не меняется.
[info]le_doyen@lj
2008-11-21 20:36 (ссылка)
самое интересное то, что о правильном произношении может знать больше иностранец изучающий русский, нежеле чем среднестатистический русскоговорящий гражданин.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: смысл ругательства не меняется.
[info]vadim_i_z@lj
2008-11-22 03:43 (ссылка)
А это известная закономерность: иностранец нередко говорит правильнее, чем носитель языка.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -