Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2009-01-10 21:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
How to spell Khrushchev's name?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]vmel@lj
2009-01-15 15:26 (ссылка)
Ударение как таковое не ставится, единого общепринятого знака нет. По умолчанию в эсперанто ударение на предпоследний слог, как в польском. У существительных можно (например, в поэзии, чтобы влезало в размер) отбросить окончание -о и заменить апострофом, при этом место ударения не меняется, т.е. и teatro и teatr' - ударение на "а".
Этим же приёмом обычно пользуются для передачи иноязычных слов.
Т.е. видишь слово с апострофом на конце - значит, ударение на последний слог, без апострофа - на предпоследний. Вот если на третий от конца - сложнее, тогда некоторые ставят восклицательный знак после ударного слога - но обычно не в самом слове, а в комментарии (в скобках или сноске) при первом упоминании.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -