Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2009-08-17 17:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Приход св. Кирилла Туровского в Торонто
Приход был создан в 1954 году и он принадлежит Белорусской Автокефальной Православной церкви. Марыя Ганько, казначей прихода – представительница еще той волны белорусской эмиграции, и она вообще не говорит по-русски. В самой Белоруссии найти таких органичных носителей белорусского языка уже не просто.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]alon_68@lj
2009-08-18 04:55 (ссылка)
Для белорусского монолингвы русский еще менее понятен, чем наоборот, ввиду большого пласта татарских заимствований в русском языке.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ed_basilius@lj
2009-08-18 18:39 (ссылка)
Вы не преувеличиваете? Пласт тюркских заимстований в русском не столь велик: несколько бытовых терминов, как сундук, башмак, барыш, масти лошадей, и кое-какие социальные термины - таможня, казна, деньги. Проблема в том, что славянские слова изменяются в процессе истории. Мы не узнаем известные нам слав. лексемы в др. слав. языках.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -