Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2010-09-17 22:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Белка песенки поёт
Вот так на английской странице официального сайта РАН именуется Институт белка:

via [info]avva@lj, отсюда.

Upd На странице http://www.ras.ru/en/sciencestructure/informationsystems.aspx живет не только эта белочка:

  • Petersburg institute of nuclear physics of them. B of P of Konstantinova
  • Kazan physicotechnical institute institute of them. E. K. Zavoyskiy of KazNTs
  • Problems institute of informatics
  • Joint Institute of elevated temperatures (здесь, наверное, стоит пояснить: "elevated temperature" - это "повышенная температура", например, у больного; институт же в оригинале "высоких температур")
  • Institute of Mechanics and Engineering of KNTs RAS (КНТ - Казанский научный центр, который по-английски вообще-то KSC)
  • Orders of the Red Banner of Labour institute of petrochemical syntheses of them. A. V. Topchieva
  • Biophysics institute of cell
  • Biology institute of gene
  • Gornotaezhnaya station of them. V. L of Komarova

Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно...

Upd2 Написал им на форум. Посмотрим, что получится.

Upd3 Уфимский научный центр там весь изранен (спасибо заметившему это [info]rednyrg721@lj):
  • Biology institute of wounds UNTs 
  • Institute of socioeconomic research of wounds UNTs 
  • Geology institute of wounds UNTs 
  • Peoples department of Ural with museum of archaeology and ethnography of wounds UNTs (это на самом деле Институт этнологических исследований УНЦ РАН).

Upd4 Какой переводчик мог дать такие результаты (интересная гипотеза)

Upd5 Еще одно объяснение



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]bobtenelli@lj
2010-09-17 17:58 (ссылка)
Думаю, что это шутка, всё-таки. По крайней мере, на странице самого Института (http://www.protres.ru/) используется более общепринятый перевод Institute of Protein Research.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2010-09-17 18:13 (ссылка)
C трудом представляю такую шутку на официальном сайте...
Здесь, кстати, тоже белочка: http://www.ras.ru/en/sciencestructure/informationsystems.aspx.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bobtenelli@lj
2010-09-17 18:25 (ссылка)
Ах, эти веб-дизайнеры - такие затейники. Ну, или же человек, разрабатывавший сайт - законченный идиот. Тоже бывает.

Мне другое интересно, хоть один из потешающихся даст себе труд кликнуть мышкой мэйл-адрес на странице и написать коротенькое письмо этим исследователям белок, чтобы поменяли текст и не позорились?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2010-09-17 18:35 (ссылка)
Может, и напишу... но посмотрите только что сделанное дополнение к посту.
Много править придется

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bobtenelli@lj
2010-09-17 18:53 (ссылка)
Да, похоже, что моя попытка думать о людях лучше, чем они есть на самом деле, полностью провалилась :( Это уже шуткой не объяснишь.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2010-09-17 18:52 (ссылка)
Ну вот (https://www.ras.ru/forum/forum_messages_list.aspx?threadId=c80c7bad-3eae-4ab3-b919-da47214371f4&deepview=0&viewpage=1). Е-mail'a на страничке нет, так что отметился на форуме.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]randomisator@lj
2010-09-17 19:46 (ссылка)
Кстати, форум в английском варианте тоже весьма впечатляет:) Если постараться, там даже можно найти пару английских слов...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bobtenelli@lj
2010-09-18 10:48 (ссылка)
Спасибо.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dil@lj
2010-09-18 07:38 (ссылка)
Да кто мы такие, чтобы указывать АКАДЕМИКАМ?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2010-09-18 08:00 (ссылка)
[мечтательно] Ах, как бы я хотел увидеть АКАДЕМИКА, собственноручно верстающего англоязычную версию сайта :-)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bobtenelli@lj
2010-09-18 10:34 (ссылка)
Не академики сайты переводят :)

(Ответить) (Уровень выше)

Скорей всего это не просто шутка
[info]prof_yura@lj
2010-09-18 11:11 (ссылка)
http://leolion-1.livejournal.com/192229.html
http://vigna.livejournal.com/111154.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Скорей всего это не просто шутка
[info]vadim_i_z@lj
2010-09-18 14:43 (ссылка)
Как-то очень громоздко для провокации... В любом случае, если такое висит на сайте неделю, рановцам это чести не делает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

если такое висит на сайте неделю
[info]prof_yura@lj
2010-09-18 17:42 (ссылка)
Кажется, никто толком не знает, сколько времени это висит на сайте.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: если такое висит на сайте неделю
[info]vadim_i_z@lj
2010-09-18 17:47 (ссылка)
Где-то упоминали даты в комментах, сейчас уже не найду.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

упоминали даты
[info]prof_yura@lj
2010-09-18 17:53 (ссылка)
Да, кое-что датируется аж 2007 годом, что делает эти даты (хм) сомнительными.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: если такое висит на сайте неделю
[info]prof_yura@lj
2010-09-18 18:00 (ссылка)
http://leolion-1.livejournal.com/192229.html?thread=1285861#t1285861

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Вот еще одна попытка анализа
[info]prof_yura@lj
2010-09-19 11:06 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вот еще одна попытка анализа
[info]vadim_i_z@lj
2010-09-19 13:25 (ссылка)
Да, вот об этом же - http://vadim-i-z.livejournal.com/2636742.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Да, любопытный поворот винта
[info]prof_yura@lj
2010-09-19 13:35 (ссылка)
Я уже видел где-то ссылку на этот техасский файл, но не придал ему большого значения. А зря . . .

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Скорей всего это не просто шутка
[info]vadim_i_z@lj
2010-09-18 16:14 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Спасибо, посмотрел.
[info]prof_yura@lj
2010-09-18 16:36 (ссылка)
Мне показалось, что это несколько излишне эмоциально и общо.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Спасибо, посмотрел.
[info]vadim_i_z@lj
2010-09-18 16:38 (ссылка)
Но гипотеза с Lingvo, вроде, работает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Не очень работает
[info]prof_yura@lj
2010-09-18 16:48 (ссылка)
Lingvo отказывается переводить Институт Белка, но дает перевод каждого отдельного слова. Чтобы поменять местами слова Institute и Squirrel кто-то должен был произвести творческую работу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не очень работает
[info]vadim_i_z@lj
2010-09-18 16:53 (ссылка)
Так в комментарии по ссылке о том и речь .

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

о том и речь
[info]prof_yura@lj
2010-09-18 17:01 (ссылка)
IMHO, объяснение становится слишком сложным.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -