Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2010-12-18 17:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ответ на вчерашний вопрос
На этот.

Шутка не в словосочетании "горком писателей" - такие в самом деле существовали (см., например, это письмо О.Мандельштама). Только это не горком партии, конечно, а горком профсоюза.

И не в том, что в паспорт внесена профессия - такое тоже имело место быть: согласно постановлению 1932 года помимо кратких сведений о владельце (имя, отчество, фамилия, время и место рождения, национальность), в паспорте в обязательном порядке указывались: социальное положение (взамен чинов и званий Российской империи советский новояз устанавливал следующие социальные ярлыки для людей - «рабочий», «колхозник», «крестьянин-единоличник», «служащий», «учащийся», «писатель», «художник», «артист», «скульптор» и т.д., «кустарь», «пенсионер», «иждивенец», «без определенных занятий), постоянное местожительство и место работы, прохождение обязательной военной службы и перечень документов, на основании которых выдавался паспорт.

Нет, был вопрос чисто филологическим. В 1934 году ещё многие помнили старую орфографию, согласно которой как исключение, ять пишется вместо звука «ё» в словах: звѣзды, гнѣзда, сѣдла, издѣвка, смѣтка, медвѣдка, вѣшка, вдѣжка, цвѣлъ, обрѣлъ, зѣвывалъ, надѣвывалъ, надѣванъ, запечатлѣнъ, подгнѣта. Поэтому название романа «Гнезда и седла» для тогдашнего читателя было явной аллюзией на это правило - как если бы сегодня в редакцию принесли роман «Стеклянный, оловянный, деревянный».

Правильно ответили [info]old_greeb@lj, [info]a_shen@lj, [info]mochalkina@lj, [info]sinantrop@lj и [info]bukvoyeditsa@lj. Удивительно, сколь велика в этом списке доля математиков.
Всем спасибо!!!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]akatoljevich@lj
2010-12-18 12:38 (ссылка)
на графу "национальность" грешил - привык что каждый второй анекдот 20-х годов про подмену национальности другими параметрами (партийность и пр.)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2010-12-18 12:44 (ссылка)
Это скорее сороковым-пятидесятым свойственно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]akatoljevich@lj
2010-12-18 13:12 (ссылка)
нет, в двадцатые годы огромное количество подобного рода текстов:

На вокзале перед поездом кондуктор сдерживает публику и проверяет билеты. Протискивается и проталкивается какой-то субъект: «Кондуктор! Место мне… вот мой партийный билет». — «Ну, и при чем же здесь национальность? — отвечает кондуктор, — покажите лучше железнодорожный билет».

Это запись января 1925 года (дневник ак. Ефремова). Или вот еще - из эмигрантской коллекции этого же года:

«Почему на червонце имеются надписи на всех языках: на армянском, грузинском, украинском и т.д., а еврейской надписи нет?» — «Авторская скромность».

До 1930 года - больше сорока сюжетов такого рода, а это - много очень.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -