Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2012-08-20 13:24:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Как будет по-английски "папа Римский"?
Вот так:
kliment


(Добавить комментарий)


[info]miava@lj
2012-08-20 07:29 (ссылка)
раз в неделю тихо хрюкаю от смеха возле этого указателя :)
это не по английски. это по московски

(Ответить)


[info]beldmit@lj
2012-08-20 07:46 (ссылка)
Трудности здесь идеологические. Потому как с местными на транслите проще говорить.

(Ответить)


[info]karim_abdul@lj
2012-08-20 08:02 (ссылка)
кому надо, поймет.
маковка у них натурально на бутон мака похожа, перевернутый.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]chudasov@lj
2012-08-20 08:15 (ссылка)
про маковку - отлично!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dark_beer@lj
2012-08-20 08:07 (ссылка)
И почему это интересно Неаполь не переводится на русский как Новгород?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vitus_wagner@lj
2012-08-20 08:43 (ссылка)
А Наполеон как Новгородцев?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dark_beer@lj
2012-08-20 10:23 (ссылка)
Сева Наполеонов, город Лондон, Би-Би-Си

(Ответить) (Уровень выше)


[info]maksim_l@lj
2012-08-20 14:58 (ссылка)
а с какого тогда Папу Клемента на русский перевели?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]browar_dryhvy@lj
2012-08-20 09:07 (ссылка)
Да просто Pope of Rome уже не модно...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]shady_realsam@lj
2012-08-20 09:19 (ссылка)
Попов Рома

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vmel@lj
2012-08-20 09:28 (ссылка)
и опять скажу - вот на таком уровне "весь мир говорит по-английски".

Не надо обольщаться и тратить время (и огромные деньги) на этот якобы язык.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nec_p1us_u1tra@lj
2012-08-20 09:37 (ссылка)
Как дела в альтернативном мире?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2012-08-20 10:55 (ссылка)
Неплохо, знаете ли.

"Международный английский" я никогда специально не изучал, но понимаю не хуже других, потративших на него годы.

Если человек знает по-английски лишь сотню слов и десяток шаблонных фраз, и ему этого хватает для выражения всех его мыслей - то мне с таким просто неинтересно.

А с _умными_ людьми - коих всегда и везде меньшинство, но всё же их во много раз больше, чем один человек в состоянии охватить общением за всю жизнь - я предпочитаю говорить на эсперанто. Ну и ещё на 4 языках могу говорить, и понимать ещё 10-15. Мне хватает.
А вот как садились в лужу верящие во "всемирность" английского языка - наблюдал неоднократно и с удовольствием...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nec_p1us_u1tra@lj
2012-08-20 11:15 (ссылка)
> А с _умными_ людьми - ... - я предпочитаю говорить на эсперанто

деление на ноль. Какой умный человек станет тратить свое время на искусственный недоязычок без носителей, понимаемый полутора калеками?

Впрочем, короткое чтение информации показывает что я имею перед собой религиозного фанатика, а спором фанатизм никогда не побеждается. Удачи вам и дальше в стремлении никогда не быть там, где говорят по-английски, чтоб на вас не нажились.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2012-08-21 05:15 (ссылка)
Вот умиляют меня люди, с апломбом судящие о том, о чём не имеют ни малейшего представления. Зачем, они же "и так всё знают"!
Если в гламурном журнале написали, что ГМО могут сделать человека мутантом, а к Земле летит планета Нибиру - значит. так оно и есть. А искать информацию самостоятельно, да ещё обдумывать - это ж надо мозг напрягать. Непосильная задача для большинства...

Да, а американцы точно знают, что в Москве на улицах медведи играют на балалайках...

Вот и повторяете пропагандистские мифы, сочинённые еще в КГБ. Им мы всегда были поперёк горла - как же можно советскому человеку запросто и бесконтрольно разговаривать с иностранцами неизвестно о чём...

Ну а вы зубрите английский 10-20 лет, сытно кормите сперва "преподавателей-носителей", потом работников "туриндустрии". Очень удачное слово, кстати - из наивных туристов выкачивают деньги в промышленных масштабах. Покажут вам декорации, постороенные для вас специально, продадут фуфловые сувениры втридорога - а вы и будете воображать, будто что-то узнали о стране...
Английский пригоден лишь в международных аэропортах, шикарных отелях и прочих местах, специально предназначенных для выкачивания денег из туристов. Километр в сторону - и никому этот "международный английский" непонятен и не нужен. Зато окружающим сразу понятно - человек не местный, не ориентируется и у него есть много денег. А значит, постараются его от денег освободить разными способами.

А тем, кто говорит по-английски с рождения, незачем напрягаться - они никаких языков не учат - ведь всегда найдётся множество "туземцев" с рабской психологией, которые будут годами учить язык Белого Господина, только чтобы угодить ему.

И даже после того как вы полжизни убили на изучение английского, вы говорите на нём хуже, чем таджики или молдаване по-русски. И англоамериканцы соответственно смотрят на вас сверху вниз...

А если бы у вас не было полностью атрофирована любознательность, если бы вы не дали подписку никогда не умнеть - могли бы поинтересоваться реальностью. Узнали бы, что на эсперанто говорят миллионы людей, что на этом языке люди поют песни, спорят, шутят и объясняются в любви - для этого он подходит несравненно лучше ломаного английского. Что есть многие тысячи прекрасных книг - не только переводов, но и написанных в оригинале на э-о.
Так что собственная культура на эсперанто по богатству и разнообразию не уступает национальным. Кому-то лень этим интересоваться, кто-то по слабости мышления не может понять - всё равно как 120 лет назад многие не верили и не понимали, что повозка может ехать без лошади...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ru_mos_lexx@lj
2012-08-20 09:30 (ссылка)
А причем тут английский? А фамилия у вас в загране тоже переведена на английский?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2012-08-20 12:15 (ссылка)
А Church - это по-каковски?
Про правила транслитерации фамилий в загранпаспортах (прежние, на французский манер, и нынешние, на манер английский) читайте, например, здесь (http://www.vgd.ru/ENGLISH/translit.htm).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ru_mos_lexx@lj
2012-08-20 13:01 (ссылка)
Простите, сморозил...
Понял в чем дело

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2012-08-20 13:05 (ссылка)
:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]matzebacker@lj
2012-08-20 09:52 (ссылка)
Это не перевод, очевидно ведь. К чему этот пост?

(Ответить)


[info]oleg_devyatkin@lj
2012-08-20 10:22 (ссылка)
Image</p>

(Ответить)


[info]knigonosha@lj
2012-08-20 14:03 (ссылка)
Много раз проходил мимо и нт разу не заметил. Замечательно!

(Ответить)


[info]e_rubik@lj
2012-08-20 18:54 (ссылка)
Dvortsovaya square - сплошь и рядом. Тип объекта переводится, а название - нет. Обычное дело.

(Ответить)


[info]jek_hor@lj
2012-08-21 05:11 (ссылка)
Шутки шутками, но у нас тоже толком не регламентирован перевод географических названий. Есть инструкция по транслитерации, утверждённая ООН, которая определяет, как транслитерировать названия на картах. А на указателях? А статусные части ("улица", "переулок", "озеро")? Переводить их или транслитерировать? Плюс есть ещё ISO 9-75, он же ГОСТ 7.79—2000, который отличается от инструкции.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2012-08-21 07:35 (ссылка)
Да, проблема давняя. Но: название церкви - не вполне географическое название. Собор святого Павла, но не Сент-Полс. Есть, конечно, исключения типа Сент-Мартин-ин-зе-Филдз, но в обсуждаемом случае всё обычно и тривиально.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]chareuski@lj
2012-08-22 05:45 (ссылка)
Какая прелесть!!!)

(Ответить)