Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2013-02-23 14:48:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Шуфляда
Теперь - словарное слово :-)

А знаете, что такое "проездной"?


(Добавить комментарий)


[info]ingaret@lj
2013-02-23 09:01 (ссылка)
"Месячный ПРОЕЗДНОЙ билет"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]rositsa@lj
2013-02-23 09:07 (ссылка)
Странно, почему моск". В Н-ске это слово тоже было в ходу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]schelkunov@lj
2013-02-23 09:20 (ссылка)
А сейчас нет?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rositsa@lj
2013-02-23 09:41 (ссылка)
А сейчас нет проездных. Есть наличка в наземном, жетоны в метро и электронные карточки 4 видов на оба случая.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]schelkunov@lj
2013-02-23 09:59 (ссылка)
У нас (Витебск, да по всей РБ, наверное) вроде ничего не изменилось в плане проездных с советских времён. На месяц, на декаду. На один, два или три вида.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 13:31 (ссылка)
В Минске проездные на метро давно электронные, а в этом году и на наземный транспорт электронные будут.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]schelkunov@lj
2013-02-23 13:37 (ссылка)
До нас эти новшества лет через пять дойдут, в лучшем случае.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 13:41 (ссылка)
Может быть, это и хорошо. Я со своими поездками на работу через весь город буду платить больше :-(

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 09:29 (ссылка)
Потому что автор словаря - явный питерец.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rositsa@lj
2013-02-23 09:41 (ссылка)
Всюду питерские! ;-))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]klimev@lj
2013-02-23 10:20 (ссылка)
Почему питерец? Я родился в Ленинграде, с детства и по сию пор использую как слово "проездной", так и слово "карточка" для именования "долгоиграющих" билетов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 13:33 (ссылка)
http://vadim-i-z.livejournal.com/2709881.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]klimev@lj
2013-02-23 13:48 (ссылка)
Уточню: документ на определённый вид транспорта - "карточка" (трамвайная, автобусная); на все виды - "проездной" или "единый".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-25 18:20 (ссылка)
Во всех прочих городах на один вид - проездной, на все виды - "единый".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-25 18:28 (ссылка)
Не во всех. У нас чаще говорят "на все виды" (http://news.tut.by/society/95205.html).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vmel@lj
2013-02-25 18:19 (ссылка)
слово "карточка" в этом значении нигде кроме Питера не используется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-25 18:21 (ссылка)
Ещё во Львове (http://vadim-i-z.livejournal.com/2709881.html?thread=24284281#t24284281).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-26 04:16 (ссылка)
Ну, будем знать. Я во Львове не был.
Влияние польского?
А вообще слово "карточка" слишком перегружено разными значениями, так что вешать на него ещё что-то - неразумно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-26 04:26 (ссылка)
Посмотрим, как будут называть эту штуку в Минске после предстоящей замены бумажного проездного электронным.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-26 04:31 (ссылка)
Посмотрим.

В Москве с апреля тоже будет глобальная реформа системы оплаты проезда, пока что объявлен конкурс на лучшее название нового электронного универсального билета...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]klimev@lj
2013-02-25 18:32 (ссылка)
Возможно, что "карточка" в таком значении употребляется только в Питере, но кроме "карточки" сплошь и рядом в Питере издавна слышу в Питере и слово "проездной", поэтому и сомневаюсь, что составитель словаря явный питерец.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-26 04:20 (ссылка)
Я так понял из других комментариев здесь, что "проездной" в Питере, в противоположность "карточке" - это билет на все виды транспорта, то что в других городах называют "единый".

А для нас "проездной" - это на один вид, а "единый" - на все.

А происхождение автора наверняка можно выяснить, полистав словарь в поисках слов "парадное", "поребрик", "шаверма"...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-26 04:27 (ссылка)
Я написал этот пост прежде всего из-за пометки моск.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-26 04:30 (ссылка)
Я догадался. ;)

Так всё-таки, можно узнать - есть ли там слова "парадное", "поребрик", "шаверма" - или их аналоги, используемые в других регионах?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-26 04:49 (ссылка)
http://mostitsky_universal.academic.ru/4295

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-26 05:12 (ссылка)
Хм. порылся по другим словам - пожалуй, для однозначного вывода о питерстве автора аргументов недостаточно...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]spamsink@lj
2013-02-23 12:50 (ссылка)
Наш ответ Чемберлену: http://mostitsky_universal.academic.ru/5432/%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 09:29 (ссылка)
Почему обязательно месячный?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ingaret@lj
2013-02-23 13:49 (ссылка)
как-то так было тогда

Про годовые служебные - слышал, а декадных тогда вроде не было.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kouzdra@lj
2013-02-23 09:03 (ссылка)
Тоже самое что и карточка

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 09:28 (ссылка)
Питероцентризм!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]schelkunov@lj
2013-02-23 09:23 (ссылка)
А что в Минске нет слова проездной?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 09:29 (ссылка)
http://vadim-i-z.livejournal.com/3456496.html?thread=32932080#t32932080

(Ответить) (Уровень выше)


[info]malinxi@lj
2013-02-23 09:32 (ссылка)
Экая прелесть. Хочу себе такой словарь.

(Ответить)


[info]bukvoyeditsa@lj
2013-02-23 09:51 (ссылка)
Знаю с детства. Проездной [билет] на городской транспорт. На месяц. Бывали проездные автобусный, троллейбусный, трамвайный, единый. И школьные проездные всех этих видов. Например, мог быть январский автобусный школьный проездной.
Вместо "единый проездной" говорили просто единый. Единый действовал и в метро.
Это были картонные карточки примерно такого размера, как сейчас делают пластиковые.

Были хитрые люди, которые их собирали, причём, не для коллекции, а чтобы предъявлять вместо новых. Цвета-то повторялись, а какой там год и месяц написаны - это надо было вблизи разглядывать.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 13:34 (ссылка)
Вот "единый" - это, похоже, московское слово. В Минске скажут "на все виды".
Но! Пьяный в минском автобусе спросил меня: "А какой в этом месяце цвет?" Я сперва не понял, он объяснил...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rollon@lj
2013-02-23 16:33 (ссылка)
по-моему, "единый" вполне употребляется в Питере.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 16:54 (ссылка)
Ну, российское :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bukvoyeditsa@lj
2013-02-24 08:52 (ссылка)
Что уж такого особенно московского? Слово как слово.
На едином была большая буква Е, на автобусном - А. А как различались трамвай и троллейбус, я не помню, потому что покупала всегда единый.
Ещё для школьников бывали какие-то комбинированные проездные: например, метро+автобус. Вариантов было много, но всё это называлось "проездные".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-24 09:45 (ссылка)
Слово-то слово, но не везде так говорили. У нас, например, он назывался "на все виды".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-25 18:27 (ссылка)
Может, потому что у вас есть/были разные комбинации видов, скажем трамвай-троллейбус, или трамвай-троллейбус-метро. В Москве - только или на один вид, или на все 4.
Сейчас - уже несколько лет - говорят "на наземный", различий между Т-А-Т и отдельных билетов давно нет. "Единые" вымирают, поскольку метро и наземный по отдельности в сумме выходят намного дешевле.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-25 18:32 (ссылка)
Да, я покупаю проездной "метро-троллейбус-автобус". А в трамвае езжу по талончикам.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2013-02-26 04:18 (ссылка)
Ну вот. А в Москве билетов "метро-троллейбус-автобус" и аналогичных никогда не было. Только на все 4 вида, с крупной надписью "Единый" и с буквой Е (до недавнего времени).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vmel@lj
2013-02-25 18:23 (ссылка)
Трамвайный был с красной буквой Т, троллейбусный с синей.
На автобусном буква А была зелёная, на пригородном автобусном вместо неё ёлка.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]xgrbml@lj
2013-02-23 13:09 (ссылка)
В Латвии многие русские говорят "шуфлятка" (кажется, про выдвижной ящик шкафа, а не стола). Я все гадал, откуда бы это. Значит, от юго-восточных соседей...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alon_68@lj
2013-02-23 16:24 (ссылка)
Скорее, юго-западных. Думаю, что корни в немецком Schublade.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 16:29 (ссылка)
Конечно. Из немецкого через польский.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]o_proskurin@lj
2013-02-23 13:13 (ссылка)
"Карточка" - это такая штука, которую показывают проштрафившемуся игроку. Бывает разных цветов)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 13:35 (ссылка)
Причем желтая - "горчичник".
Продовольственные карточки, к счастью, никто не вспоминает.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]elvit@lj
2013-02-23 14:55 (ссылка)
В Москве сейчас москвичка :) - карточка москвича. Но только у пенсионеров. Многим работающим этот жаргонизм незнаком.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-23 15:08 (ссылка)
Эх, испортили анекдот (http://www.anekdot.ru/id/590294/)!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]elvit@lj
2013-02-25 03:19 (ссылка)
*даже не заходя по ссылке*
Да-да-да, я тоже из-за этого немножко расстроилась! ))

*пошла, проверила. Ну точно, он самый :)*

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sherry_1111@lj
2013-02-23 16:58 (ссылка)
Шуфляду знаю исключительно из интернета, не было такого слова в моей жизни.
Проездной - было и есть.

(Ответить)


[info]asudjikto@lj
2013-02-24 14:10 (ссылка)
Мы постоянно спрашиваем наших русских друзей, что есть шуфлядка и бурак. Практически никто не знает. Интересно, какие еще есть общеупотребительные слова в русском языке Беларуси, которые не понимают в России?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-24 14:18 (ссылка)
Про бурак спросите на юге России - ответят сразу :-) У Даля на это слово несколько поговорок есть.
Какие еще слова? Жменька, например.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]xhckidx@lj
2013-02-26 04:39 (ссылка)
...а разве не "Шуфлядка"?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-02-26 04:49 (ссылка)
И так, и так.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]edik_m@lj
2013-03-01 11:14 (ссылка)
В Израиле, где собрались евреи из разных уголков СССР,слово "шуфлядка" внедряется (http://zhuk-zhuzhuk.livejournal.com/105613.html?thread=1195917#t1195917) медленно,но верно

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-03-01 15:11 (ссылка)
Но тоже со ссылкой на белорусское происхождение.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]edik_m@lj
2013-03-01 15:13 (ссылка)
А как же :)
Я что-то не могу найти пост, где мы обсуждали шуфлядку. Там один латыш,даже германские корни раскопал :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-03-01 15:30 (ссылка)
А какие же еще? Из немецкого, конечно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]edik_m@lj
2013-03-01 15:41 (ссылка)
С иврита ,например :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2013-03-01 16:01 (ссылка)
Через польский?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]edik_m@lj
2013-03-01 16:05 (ссылка)
А кто его знает
Вот тут (http://www.berkovich-zametki.com/Nomer24/Belenky1.htm)утверждают,что блатной жаргон испытал очень сильное влияние

(Ответить) (Уровень выше)