Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2009-10-31 08:31:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Сюжет
почему-то крутится. Услышал, что после инсульта человек забывает иностранный язык. Родной коренится глубоко, себя забудешь - а на языке говорить продолжаешь, а вот чужой ввинчен шурупчиками, хрупнула стенка - и забыл. Услышал это как медицинский факт и настойчиво привиделось:

Молодой энергичный уехал из России через год после университета - тут нечего ловить, там устроился, поднялся, женился. Дети, двое, деовчка и мальчик. Уже сорок девять, профессор, все дела, всё отлично, американец - инсульт. Врачи - ну конечно, и очухивается в палате. Разумеется - жена, перенервничала, дети. И он ничего не понимает. Заговаривает с ними - они пучатся. Он говорит по-русски. Он никогда не говорил по-русски, и дома - только английский, вполне натурализовался - и вдруг... Конечно, дело быстро выяснилось, но - учить заново. С нуля вновь учить язык.


(Добавить комментарий)

но тут пришел поручик Ржевский
[info]drug_indejcev@lj
2009-10-31 02:45 (ссылка)
И тогда говорит его жена доктору: слушай, доктор. А ведь мой работать-то без языка не может. Давай-ка лечи его, чтобы язык появился опять. А доктро ей, мол: ыыыы!!
А тогда, говорит жена, давай-ка пиши письмо в его страховую компанию, и пусть-ка ему платят страховку, пока ты его не вылечишь от потери языка.
Ну, доктор, конечно, пишет в страховую компанию: больной, мол, нетрудоспособен. И страховая компания ему - хрясь шестьдесят процентов зарплаты каждый месяц, необлагаемые налогом. То есть, практически, чистыми то же самое. Пока не вылечится.
И вот сидит профессор с удочкой на озерке и думает: то ли ему учить язык по новой, то ли... ждать, пока его вылечат.
А рядом друзья рыбаки сидят, тоже с удочками, и удивляются: вот же человека шарахнуло, он еще думает. Наверное, и правда инсульт на русских очень плохо действует.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: но тут пришел поручик Ржевский
[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 02:53 (ссылка)
http://ivanov-petrov.livejournal.com/1302753.html?thread=63281377#t63281377 я просто не сказал, что говорил он по-узбекски. Семейная история...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: но тут пришел поручик Ржевский
[info]drug_indejcev@lj
2009-10-31 02:57 (ссылка)
И что? Выучил язык по новой?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: но тут пришел поручик Ржевский
[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 03:18 (ссылка)
http://ivanov-petrov.livejournal.com/1302753.html?thread=63282401#t63282401
нет, помер

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: но тут пришел поручик Ржевский
[info]drug_indejcev@lj
2009-10-31 03:38 (ссылка)
Наверное, на узбеков инсульт еще хуже действует, чем на русских.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nothern_wind@lj
2009-10-31 02:48 (ссылка)
Знаю похожую реальную историю. Женщина из русской дворянской семьи, в детстве говорила больше по-французски, чем по-русски. Потом случилась революция, про французский забыли, а на старости лет случился инсульт. Русский забыла совсем, говорила только по-французски, внуки её не понимали, дети тоже не очень.

Если как медицинский факт, то человек может забыть оба. Или помнить первые два и забыть все остальные. Или продолжить всё понимать, но быть не в состоянии сам строить предложения.

И это будет сильно отличаться от изучения заново, методики другие.
И если есть эмоциональные зацепки в виде семьи, детей и любимой работы, то вспоминаться будет проще. Намного проще.
Когда слушала курс про афазию у билингвов и полиглотов, приводили пример человека, у которого нормально восстановился первый язык, а потом почему-то не второй и не третий, а выученный сильно позже немецкий. Оказалось, что он когда-то давно был влюблён в немецкую девушку.

*9 утра субботы, потому сумбурно -.-*

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 02:54 (ссылка)
Ничего себе - вот это история любви. Инсульт - он всё покажет явно. С собой человек пронесёт только самое дорогое.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bogoeb@lj
2009-10-31 07:31 (ссылка)
ааыыыыыыы!!!
инсульт ничего не "покажет"
божышьмой!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]novy_chitatel@lj
2009-10-31 03:15 (ссылка)
"Еще одно доказательство этого факта по отношению к языку я слышала от одного замечательного венгерского скульптора.
Фюлеп Ласло, художник, в молодом возрасте уехал в Англию, где стал модным портретистом, работавшим по заказам крупной английской буржуазии, и до конца жизни, до 1937 года, в Венгрию уже не возвращался. Женился он на родовитой англичанке и общества своих соотечественников уже больше не искал. Ни его жена, ни трое сыновей венгерского, естественно, не знали. Если он и приглашал приезжающих в Лондон своих коллег соотечественников, то всегда извинялся: он будет говорить по-английски, ибо родной язык забыл совершенно. «Однажды ночью, – продолжал скульптор, — меня разбудил священник и попросил немедленно ехать в дом художника: его супруга, миссис Ласло, говорит, что мужу внезапно стало плохо и он постоянно говорит на каком-то неизвестном языке, на обращение к нему по-английски не отзывается. Я поехал, но было уже поздно — Фюлеп Ласло не мог уже говорить ни по-английски, ни на родном языке, который он чудесным образом вспомнил лишь на смертном одре»."

"Как я изучаю языки" Като Ломб

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 03:21 (ссылка)
Интересно - можно забыть себя и помнить язык, пользуясь им естественно. Можно напротив - в полном самоосознании лишиться языка. Афазия. А что хрупче? Насколько самоосознание сидит крепко по сравнению ну хотя бы с этой линейкой языков - первым родным, вторым-десятым.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]irene221b@lj
2009-10-31 16:48 (ссылка)
Вы какой-то субъективный идеалист. :-) Да ничего не сидит "крепче", нету в этом никакой морали. Разные участки мозга, где кровоизлияние затопило, там и нету языка.

(Ответить) (Уровень выше)

imprinting
[info]roman_kr@lj
2009-10-31 03:20 (ссылка)
думаю изучение языка в етой концепции

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: imprinting
[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 03:22 (ссылка)
А самоосознание тоже? Или как-то иначе называется? Словарь-то бедный. Импринтинг, инстинктивная реакция, условный рефлекс... И всё, кончились слова.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: самоосознание
[info]roman_kr@lj
2009-11-01 12:47 (ссылка)
out of my understanding, sorry. Good luck!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]andronic@lj
2009-10-31 03:57 (ссылка)
А я представил себе такой вариант.
Какая-нибудь война, ужасы, геноцид. Мальчик пяти лет из геноцидируемой народности остается один. Из области, где геноцидят как-то попадает в Стамбул. Соображения еще мало, но усваивает твердо, что признавать себя арменином равносильно смерти.
Говорит только на турецком. То, что с грехом пополам, никого не удивляет - пятилетний же, да и натерпелся. В результате его усыновляет турецкая семья.
Естественно, мальчик очень скоро все забывает. И дальше уже живет в полной уверености, что он - турок. Учится в хорошей школе, почитает Ататюрка и пророка. Становится общественным и политическим деятелем. Женится, заводит детей. Потом появляются внуки и т.д.
И вот на смертном одре, окруженный скорбящими родственниками, он вдруг в забытьи начинает по-армянски жалобно звать маму.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 04:07 (ссылка)
упор. что всю жизнь проджил среди "врагов" - которые убьют, если узнают. Да, драматично. Я больше думал не о социальных ограничениях. а о хрупкости отнесения чего-то к самости. Знание языка - отторжимая способность, а что мы без языка? почти без сознания

(Ответить) (Уровень выше)


[info]skpe@lj
2009-10-31 04:38 (ссылка)
В Харьковском университете лет двадцать назад был такой случай - преподавательница какого-то иностранного попала в аварию и забыла язык. На факультете ее всё же оставили, она после этого много лет проработала на какой-то административной должности.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 04:49 (ссылка)
н-да. вылетит - не поймаешь. Тут хоть с семьей могла говорить

(Ответить) (Уровень выше)


[info]oude_rus@lj
2009-10-31 04:47 (ссылка)
у моих знакомых недавно был похожий случай. человека уже на тот свет отправили, но потом вытащили с парой дырок в черепе.
и ничего, нидерландский вернулся через неделю.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 04:50 (ссылка)
Это хорошо, что возвращается. А забавная штука - сознание. вылетел язык - куда? что? ничего не понятно. а через неделю прилетел обратно. откуда? как?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oude_rus@lj
2009-10-31 07:16 (ссылка)
дык это вроде понятно. разлилась кровь, блокировала часть памяти. потом "синяк" расссосался, память разблокировалась. хорошо, что еще язык оказался, могло быть что и похуже.

кстати, кровяные сосуды в могах имеют специальную оболочку против утечек.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 07:21 (ссылка)
"Вроде понятно". Подразумевает четкую локализацию языка в мозгу, причем разных языков в разных местах. причем стилистических идиолектов в разных местах. - а если посмотреть не вроде, а нейролингвистическую литературу - все совершенно не так. А. в общем, непонятно как.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]oude_rus@lj
2009-10-31 08:47 (ссылка)
подразумевает только блокировку связей, а не всего места, где "хранится язык". ну как память из разъема вытащить, а потом опять вставить. а для "родного" языка "связей" гораздо больше, их все потерять сложнее.

да у меня самого подобное регулярно бывает в командировках со студентами, когда я, сильно устав, проснувшись с раннего утра вдруг начинаю с ними говорить по-русски. просто "связи" на иностранный язык еще не проснулись.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 08:56 (ссылка)
какая разница - память лежит локально или связи все свместе одним пучком идут? Просто то. что накопала современная нейролингвистика - вроде бы. давным-давно закопала тривиальные проекции зоны вернике и проч. Так что - как мне кажется - вы говоррите просто обыденный миф, который имеет некоторое наукообразное выражение, но мало общего с тем, чего можно ожидать от действительности

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kuksha@lj
2009-10-31 10:50 (ссылка)
Вот! Разных языков в разных местах. Я читала пару лет назад об опытах на билингвах и выучивших испанский во взрослом состоянии. У билингв при использовании обоих языков активировался один и тот же центр, у выучивших - разные. В эксперименте брали два крайних случая - с рождения билингв и выучивших взрослыми. Вот интересно, где грань лежит?
И по теме - теперь у меня есть отличное прагматичное об'яснение, зачем я детей русским так мучаю. Собственно, я всегда знала, что о себе забочусь, но не знала, что так конкретно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_jabberwocky__@lj
2009-10-31 05:04 (ссылка)
Сюжет отличный, но забыться может и родной язык. А еще вам в копилку такая история - мой дед лежал в палате с человеком, перенесшим инсульт. Вот этот пациент полностью разучился говорить на нормативном русском, только мычал что-то, но матерился совершенно без каких-либо затруднений. Потом постепенно восстановился.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 05:06 (ссылка)
детский язык, самый родной...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]orsa_maggiore@lj
2009-10-31 05:33 (ссылка)
Ой! Теперь расскажите пожалуйста, как этого инсульта избежать!
А то это такие потери. Фактически невосполнимые.
Хотя вот идея, что самое дорогое возвращается мне очень импонирует.
Но все равно я теперь очень хоу избежать инсульта!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 05:35 (ссылка)
Хорошо вести себя в прежней жизни. За остальным - к врачу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]till_j@lj
2009-10-31 05:33 (ссылка)
Я слышал, что после самых тяжёлых амнезий, люди могут забыть своё имя, адрес, родственников. Но профессиональные навыки остаются, они нечто вроде социальной гарантии выживания.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 05:35 (ссылка)
тут говорится. как один мужик забыл родной язык и изъяснялся только матом. Думаю теперь о его профессиональных навыках выживания

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vinsenty@lj
2009-10-31 08:36 (ссылка)
Умберто Эко такого персонажа описал в своей книге "Таинственное пламя царицы Лоаны": забыл своё имя, жену, друзей, колллег, родственников, но легко сыпал цитатами из книг - по профессии был букинистом, сохранил профессиональные навыки и "бумажную память"; в итоге через свои детские книги и комиксы восстанавливал воспоминания о своей жизни.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]krajs@lj
2009-10-31 07:39 (ссылка)
Если у меня случится инсульт (что маловероятно), то я, скорее всего, забуду матерный язык. Ну, хоть что-то.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 07:58 (ссылка)
Всё на пользу.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mike67@lj
2009-10-31 08:58 (ссылка)
Мой коллега по погрузо-разгрузочным работам лихих 90-х, танцор Василий, после того как ему проломили череп в 96 (если верно помню) забыл английский и все балетные термины. Это насовсем - заново потом учил. А то, что он говорил по-русски в первые две недели после реанимации понять было крайне сложно. Глокая куздра в чистом виде. Хотя говорил бойко. Потом "куздры" остались в существительных (таблетки он называл "талоны", к сожалению, запомнил только это - не до записываний было). Потом на месте "куздр" образовались дыры. Так он не мог вспомнить слово "дзюдо", хотя прозанимался в свое время этим делом лет пять. Но неуместность слов-заменителей уже осознавал. Рассказывал, например, что есть какое-то балетное па, что показать может, и осознавал, что соответствующий термин у него где-то "рядом" в памяти, но вынырнуть оттуда не может.
Впрочем, врачи сначала говорили, что он не выживет, потом - что останется дураком. Там обухом топора, видимо, били. Причем хорошо били - хирург говорил, кусок черепа, что над виском, по осколочкам из мозга доставали. А он года через три смог комп освоить. Заходил недавно. Я всегда, как о пределах живучести подумается, о Васе вспоминаю.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 09:01 (ссылка)
А многие комп не освоили. От недостатка обуха.

(Ответить) (Уровень выше)

миниинсульт? мини-история.
[info]sgustchalost@lj
2009-10-31 09:57 (ссылка)
Я некоторое время назал (лет десять?) обнаружил, что совершенно не могу автоматически различать и употреблять слова "одеяло" и "полотенце" (говорить, а не слушать).

То есть реально проходит так: дайте мне (про себя "то, чем вытираются", это слово я всегда путаю, надо поднапрячься, точно!) - полотенце.

... для пущей загадочности ни с каким другим словом такого нет. И при письме "одеяло" или "полотенце" - нет никаких затруднений.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: миниинсульт? мини-история.
[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 10:25 (ссылка)
Да. Конечно, самое загадочное - что только с парой таких вот слов. Но вроде бы бывает. Были знакомые. упорно не умеющие различать троллейбус и автобус - только "который с рогами" и "без". И много таих примеров. Кто путает пару слов обычных, кто 10 пар, у кого много шире. Когда я на этих людей смотрел - вроде бы мне становилось ясно. что дело не в инсультах, люди разного возраста... Это какие-то накладки первого запоминания или последующих вытесненных впечатлений. Скажем, неуверенное различение в первый раз - сомнение при употреблении - первая перепутаница - увелчивающееся сомнение - и отказ от инстик=нктивного говорения, замена на напряжное употребление слова как иностранного

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: миниинсульт? мини-история.
[info]miram@lj
2009-10-31 10:38 (ссылка)
Когда учил английский, никак не мог запомнить разницу между before и after. Помогла мнемоника: по алфавиту сначала after, потом before, а по смыслу наоборот. Сейчас, конечно, устаканилось, но все равно нет ощущения, что навсегда.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]susanne_m@lj
2009-10-31 12:01 (ссылка)
Моя бабушка, как все русские немцы, с младенчества говорила только на немецком. Ее семья тогда жила на Украине, но совсем недолго, три-четыре года, на сколько мне известно. Бабушка могла слышать украинскую речь и не более, в семье ею ни кто не владел. В возрасте 16 лет, после репрессий пришлось учить русский. Всю жизнь разговаривала на русском. После инсульта, который случился уже в Германии, бабушка заговорила на украинском!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-10-31 12:03 (ссылка)
ого. вот как впечаталось

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2009-10-31 15:30 (ссылка)
Вот вроде (судя по аннотации) по теме:
http://theoryandpractice.ru/videos/2-nataliya-slyusar-chto-u-nas-v-golove

"Вы узнаете, благодаря чему младенцы в совершенстве овладевают родным языком, и почему взрослые редко добиваются подобных успехов с иностранным. Как язык хранится у нас в мозгу, можно ли его «читать» или заставить человека сказать что-то. И что делать, если язык «сломается».
Лекцию читает Н. Слюсарь - лингвист (University College London и Санкт-Петербургский государственный университет) Занимается теоретической и экспериментальной лингвистикой."

(Ответить)


[info]valchess@lj
2009-11-02 19:20 (ссылка)
Ивините, что откликаюсь, когда поезд уже ушел: нахожусь в командировке в Норвегии, и не читал жж. Прочитал сейчас этот пост и удивился совпадению: сегодня за обедом норвежская коллега рассказала, как после инсульта ее тетя, по образованию врач, могла разговаривать только на латыни. Потом у нее восстановился в некоторой степени английский. А родной норвежский - как отрезало!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-11-03 02:22 (ссылка)
с ума сойти. Вот уж неожиданно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vlkamov@lj
2009-11-05 00:44 (ссылка)
http://users.livejournal.com/_moss/522865.html
А вот еще история. Программер, русский, давно уехал в Штаты, много лет трудится на Джаве-Перле-ХТМЛе, эксперт и гуру - и вдруг инсульт. Звонят жене - не понимаем, что он пишет, какая-то абракадабра! Жена, слава богу, работала с ним еще в Союзе, приехала, попробовала ПЛ/1, Фортран, наконец распознала с изумлением: ЯМБ - Язык Машин Бухгалтерских! Простой, родной, в детстве на котором певалось - а всё чужестранное и привнесенное как рукой сняло. Вот что значит мозг!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-11-05 02:09 (ссылка)
Благодарю Вас, Мосс у меня в ленте, так что эту его замечательную шутку я уже прочел

(Ответить) (Уровень выше)