Comments: |
Боюсь, что наше поколение + те, кто лет на 10-15 моложе нас всё равно будут до конца дней говорить "ленинка". "Эргэбэ" и "Румянцевка" - сложно. А ещё станция метро до сих пор называется "Библиотека имени Ленина" и нет никаких слухов про то, что её собираются переименовывать.
Надо хоть дать возможность. Я никогда не произношу «Ленинградъ», даже когда рѣчь идетъ о городѣ въ совѣтскую эпоху. А тутъ и возможности нѣтъ — удивительно бездарное названiе.
>даже когда рѣчь идетъ о городѣ въ совѣтскую эпоху
Вобщем-то это сложный вопрос. Все-таки "эпоха" это ЛЮДИ. Я вот тоже никогда не называю Константинополь "Стамбулом". Но все-таки при турках в К-поле такого как у нас НЕ БЫЛО. Меня и сейчас тянет называть Санкт-Петербург "Ленинградом":( Хотя, опять же, "Митр.Иосиф Ленинградский" нелепо звучит.
Неужели даже в таких устойчивых словосочетаниях как "блокада Ленинграда" Вы заменяете "Ленинград" на что-то иное?
Въ данномъ конкретномъ сочетанiи не мѣняю, поскольку такого военнаго позора. какъ блокада Петербурга, русская исторiя не знаетъ и знать не должна.
Есть, кстати, недавно читал про разговоры в мерии. Ссылку не дам, к сож.
А мне казалось, что всё, что собирались переименовать, уже переименовано. Ну что же, дай Бог, дай Бог!
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/129758/2147567767) | From: | ka_o@lj |
Date: | March 11th, 2007 - 07:04 am |
---|
| | Re: О! | (Link) |
|
Нет, они затевают новую волну переименований, будут убирать дублеты, неблагозвучные и еще что-то там. Среди прочего, и про это речь шла.
Musaeum, ut opinor, sine epitheto dici potest.
Именно музеумъ, не музей? Это хорошая идея.
я так и говорю ВДНХ...
Потом, вполне возможно, начнут говорить Румянцевка. Перестала же Горьковка быть Горьковкой. Хотя уж не знаю, больше ли Вам нравится "фунда" :)
Я такой горячiй поклонникъ пролетарскаго писателя, что и на фунду согласенъ :)
Ой, а я "фунду" ни разу не слышала. Все мои говорят: "фундамент"!
"О профессор увлекательный, Вам бы прямо в фундамЕнт!"
:)
Мне кажется, среди приведенных - нет таких вариантов. Библиотека будет называться по слову: а) "необщему" (ленинка, публичка, историчка, иностранка и т.п.; б) привычному и легкопроизносимому (почему не пойдут в народ музеум и румянцевка). Но вот если ее переименуют, скажем, в РГГБ - т.е. добавят слово "Главная"...
Можетъ, иную персону назначить? Но кого?
Вот это очень сложный вопрос. Можно было бы предложить назвать в честь директора, руководившего библиотекой, так сказать, в период становления в ее современном виде; действительно выдающийся был человек... но его фамилия - Невский :)
может быть, слишком молод, и не местный, но привык говорить "эргэбэ". Другое дело, что "там всю систему надо менять" - из российских мегакнигохранилищ у нее самый низкий КПД, по крайней мере, для провинциала, приезжающего в столицу на неделю, поработать в библиотеке. Помню, что голова только от нее болит, а книжек не дают никаких, и каталоги ужасные.
Не знаю насчетъ системы — все слишкомъ громоздко и инерцiонно…
"Ленинка" - позор, это точно. Думаю, "эргэбэ" приживется рано или поздно. У нас некоторые ретивые читатели стали в последнее время говорить "эрэнбэ", хотя кому слову "Публичка" мешает, ума не приложу.
В Минске Национальную библиотеку, бывшую "Ленинку", иногда называют "Националкой". Если учесть, что она теперь в новом и уже знаменитом здании, с которым имя Ленина никак не связано, -- не исключено, что и приживется.
Насколько она хороша по своимъ фондамъ?
Против московских сравнения не выдерживает, к сожалению. Почти весь фонд собран после войны. Каталог визуально в разы меньше, чем в обсуждаемой РГБ (сужу по старому зданию). Западных книг мизер (кажется, было полдесятка каталожных шкафов в иностранном зале), о восточных и говорить нечего. На сайте пишут о " 70-тысячной книжной коллекции редких и старопечатных книг"; в старом здании в зале редкой книги стоял один каталожный шкаф. (Странно, что не хвалятся общим числом единиц хранения; или я плохо искал?)
Примѣрно столько же и у насъ.
По статусу вродѣ бы да. Переведутъ столицу въ СПб. — не будетъ главной.
Дорогой philtrius! Вы зачем стерли (спрятали) свои замечательные стихи?
А удобное обиходное именование библиотеки появится тогда, когда изменится ее нынешнее, на редкость плоское, официальное название (скажем, назовут ее Кремлевской - будет Кремлевкой:)).
Именно потому, что далеко не былъ увѣренъ въ ихъ качествѣ. У меня, кстати, тоже не сохранились. Если Вы не стерли пришедшее по разсылкѣ мое письмо, не буду возражать, если Вы ихъ используете для UPD или какъ-то иначе.
ничего. думаю по смерти какого-нибудь видного деятеля она станет называться "путинкой" или "грызловкой" или, что того хуже, "ельцинкой", или же, как вариант, "лужковкой". а лучше, мне кажется, назвать "ленинку" библиотекой "на никитской", т.е. "никитской" или "никиткой", либо же дать ей номер - 1, ведь "единичка" тоже хорошо звучит...
Единичка — ужъ больно обезличенно. Но грызловка — брррръ… Это скорѣе каша для прокорма свиней.
Румяшка :) А вообще не думаю, что ее тут же перестанут называть Ленинкой. Ведь бытуют же в речи старые названия. И Ленинград до переименования был Питером, и от пожилых москвичей нынче можно услышать станцию метро "Колхозная" и т.д.
Румяшка — это хорошо :) Но поколѣнiя меняются, и, надѣюсь, ленинка исчезнетъ…
Не знаю, думаю, что еще очень долго. Я до сих пор говорю Ленинка и долго вспоминаю, что там внутри в аббревиатуре "Г" или "Н". :-) И также говорю Ленинград и Питер, но не Санкт-Петербург (хотя пишу, как правило, последнее). А еще Ногина, а не Китай-Город, ВДНХ, а не ВВЦ и многое-многое другое...
«Санктъ-Петербургъ», думаю, никто не говоритъ. «Петербурга» достаточно. Но и «Питеръ» — не «Ленинградъ».
Петербург сухо и длинно :-) Да, Питер не Ленинград. Но для человека большую часть жизни слышевшему вокргу и говорившему Ленинград так куда привычнее. Для меня это слово не несет идеологической нагрузки. Но, видимо, это особенности индивидуального восприятия.
Въ культурномъ отношенiи я сторонникъ тотальной реставрацiи (какъ, впрочемъ, и въ политическомъ). Такъ что въ топонимикѣ присутствiе 1917–1991 гг., IMHO, должно исчезнуть.
Я, наоборот, всегда считала, что как "исторически сложилось", так и надо оставить. Все это - история. История не бывает плохой или хорошей. Она такая, какая есть и другой у нас не будет. А некоторые названия/памятники etc весьма уместны - для напоминания будущим поколениям что к чему может привести. Кстати, я и Волгоград Сталинградом называю. :-) И считаю это, еще хрущевских времен переименование дурацким. И дело не в Сталине, естественно, а в тех воспоминаниях и ощущениях, которые возникают при слове Сталинград, битва за Сталинград. Точно так же, собственно говоря, и Ленинградская блокада - понятие которое есть и должно остаться в памяти людей. Не Петербергской же блокадой ее называть...
Есть то, что исторически сложилось, а есть и то, что исторически (или неисторически) сложили. То, что сложили, можно разложить и переложить. Насчетъ блокады пока не знаю (Петербургъ дѣйствительно не блокировали и не блокировали бы), тутъ по Сенькѣ и шапка. Но вообще война 1939–1946 гг. должна занять въ русской исторiи подобающее ей болѣе скромное мѣсто.
Ну, значит в этом вопрос наши точки зрения диаметрально не совпадают...
Разница между "сложилось" и "сложили" не существует.
Выясненiе исторической дѣйствительности и будетъ способствовать иной разстановкѣ акцентовъ.
Поймал себя на том, что в разговорах с друзьями я всегда ее называю Румянцевским музеем (а мою любимую Helsingin yliopiston kirjasto - библиотекой Александровского университета).
Кто знает, а вдруг приживется Пашковка?
Румянцевскiй музей — это хорошо и правильно. Не не у всѣхъ хватаетъ духу произносить правильныя длинныя названiя. «Пашковка» — для разговорнаго языка неплохо, но должно за что-нибудь цѣпляться. Для начала было бы полезно переименовать станцiю метро въ «Домъ Пашкова».
Для этого нужно еще переименовать одноименную станцию метро...
Вообще у насъ много фантомовъ: области вокругъ уже несуществующихъ губернскихъ городовъ, станцiи метро въ честь несуществующихъ библiотекъ…
Я, занимаясь диссертацией, изучал "Описание рукописей Румянцевского музеума" А.Х. Востокова в той самой "РГБ", также рассуждал о правильности именовать библиотеку РГБ или "Ленинкой". Действительно, историческая правда и совесть народная требуют того, чтобы крупнейшее книгохранилище России именовалось в честь великого собирателя старины графа Н.П. Румянцева. И перед входом в здание надо поставить памятник канцлеру, а памятник Ф.М. Достоевскому разумно перенести напротив Храма Христа Спасителя, туда, где сейчас стоит Энгельсу. Соответственно необходимо переименовать станции метро "Библиотека им. Ленина" в "Румянцевскй музей", а "Кропоткинскую" в "Храм Христа Спасителя". P.S. подскажите, как писать в ЖЖ с использовнаием норм старой орфографии, как вставлять буквы "ять", "ижицу" и т.п.?
Эти переименованiя давно назрѣли. Относительно старой орѳографiи можно прочитать здѣсь.
From: | (Anonymous) |
Date: | March 12th, 2007 - 07:06 am |
---|
| | | (Link) |
|
а зачем убивать "ленинку"? глупо.
Сiе въ высшей степени необходимо, ибо недостойное не можетъ и не должно прикасаться къ достойному.
Это воскрешенiе покойниковъ? Брррръ…
Вот видите, хоть кто-то да хуже Ленина :) А ведь с власть имущих станется. Можно назвать её Безымянка или Анонимка (в том смысле, что она не носит ничьего имени). Или просто Библиотека, подобно Поэту и Философу (хотя она, конечно, этого не заслуживает). Можно - в честь Деда Мороза на унитазе, украшающего её фасад - назвать её Достоевкой.
Ѳедоровка не хуже Ленинки. Даже и получше. Но недостаточно лучше.
Румянцевская. Мне нравится.
"Публичная", однозначно. :)
Румянцевская-Румянцевская она. Никакая не Ленинка (у, даже писать противно) Еще бы станцию переименовали... | |