Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ПЛАТОН Тифаретный ([info]hyperion)
@ 2024-04-29 12:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:Япония, аниме, книги

Guskou Budori no Denki (1994)
Причина, по которой я не смог сделать полноценную неделю Накамуры была очень простой. Материала оказалось куда больше чем я думал. Хотя на первый взгляд всё выглядело более чем скромно.

В сети уже была хорошая обзорная статья о том что делал Накамура до момента, когда его пригласил к себе в команду Уэда. Сейчас этот текст остался только на архиве, что очень печально. Большая часть, конечно, посвящена «Futago no Hoshi» , и я в этом плане полностью согласен с автором. Но эта короткомеражка была уже второй экранизацией Миядзавы, снятой Накамурой для компании «Animaruya». За год до этого Накамура снял полнометражку по одному из самых специфических текстов данного автора. По крайней мере я лично читал его совершенно не веря даже в теоретическую возможность полноценной экранизации без серьёзной редакции и изменения финала.

Причина проста. Оригинальный текст Миядзавы является буквально гимном благородному самоубийству во славу технического прогресса. Прогресс при этом описан откровенно сказочно, основная идея - взорвать вулкан и вызвать глобальное потепление, которое сразу решит все проблемы. Зато основанная на этих абстрактных фантазиях авторская воля к смерти выглядит совершенно реальной. Глядя на тихие сказки Миядзавы легко забыть, что он писал их в охваченной милитаристским угаром Империи и что дух такой эпохи неизбежно отражался даже в самых мирных и пацифичных буддистах. У него есть сказки буквально построенные на милитаристской эстетике. В «Гуско Будори» её нет, зато полно самурайской этики в самом радикальном варианте, с готовностью красиво убиться за урожай. В девяностые такой пафос уже смотрится немного странно.

Я ждал, что Накамура воспользуется таким текстом как основой для собственной версии истории, но с самого начала мультфильма стало ясно что экранизация на удивление точна. И одновременно аскетична почти до безбюджетности. При виде дизайна персонажа в сочетании с классической литературной основой я вдруг поймал себя на сильном дежа-вю. Ощущении что я где-то видел нечто похожее. Когда понял где, то рассмеялся от абсурдности такого сравнения, мне вспомнились постоянно пролистываемые двд с безбюджетным паразитированием на хитах Диснея. Я часто обращал на них внимание, как на мокбастеры девяностых, нарисованный вариант шедевров от «Asylum». Но смотреть никогда не смотрел, просто запомнил рисунки на обложке. И именно их мне напомнил дизайн в целом.

Это казалось несправедливым, ведь экранизированный текст реально талантлив и Накамура прекрасно использовал пустые пространства, там есть явные прототипы самых ирреальных моментов из «SEL». Даже строгое следование букве и духу оригинала в этом внешне детском аниме выглядело как интелектуальная провокация. Вот только потом я проверил фильмографию дизайнера персонажей, Сузуки Шиничи, и моя челюсть упала на пол. Там были все эти обложки о которых я вспоминал в процессе.

Оказалось, что лихо грабившая в девяностые public domain классику фирма с говорящим названием «Jetlag Productions» была реально международным пиратским кораблём. Формально американская, основал француз, всю работу делали японцы и корейцы, видимо за миску риса. Там даже режиссёры в основном японские. В википедии японские соучастники набега названы «Animal Ya». Правильно, это «Animaruya». Причём даже фанаты, собирающие сейчас эти мультфильмы за их лютую странность похоже не понимают что технически это можно записать в аниме.

Судя по всему эти экранизации Миядзавы и западных сказочников рисовались одновременно, на одной студии, и с одним по настоящему разогнавшимся дизайнером. Не знаю, что они там наснимали для западной аудитории, описания выглядят очень своеобразно. Но Накамура для своей части получил полную свободу, сняв нечто по настоящему оригинальное и выпадающее за рамки. Аскетичный и холодный гимн абсолютной саморазрушительной жертвенности, снятый как очень дешёвый детский мультфильм. Поразительный аспект - автор сладкой музыки до этого участвовал в саундтреке к одному странному OVA. Им был «Tenshi no Tamago».

Жизнеописание Гуско Будори [Guskou Budori no Denki].pdf
Guskou Budori no Denki (1994) [файлами с телеги]