Иисус отверг Тему - traumas, traumas, traumas [entries|archive|friends|userinfo]
Шансонье Дима Даннер

[ website | Полин Квітне ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

traumas, traumas, traumas [Oct. 8th, 2016|11:25 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Tags|, ]

Принятый смысловой перевод иероглифа ka / ta / pa (*внутрь-неподвижное-вовне) никак нельзя признать удовлетворительным. Доказательством этому пусть станет образование местоимений.

Три лица образуются так:
*laka = la(ka) = уникальность(направленность внутрь) = я
*lapa = la(pa) = уникальность(направленность вовне) = ты
*lata = la(ta) = уникальность(неподвижность) = оно, а также он/она: роды и одушевленное-неодушевленное в языке не различаются.
Множественное число образуется подстановкой функции sa вместо la:
*saka = мы
*sapa = вы
*sata = они

Чтобы обосновать такой способ логикой языка, ka придется перевести как "направленность на говорящего", pa - "от говорящего", а ta - более сложно как "ненаправленность". Это выводит нас на некую онтологию языка: обращение идет всегда от говорящего к аудитории (я-ты), а говорить о ком-то, о чем-то означает утверждать отсутствие отношения, абсолютную абстракцию, поскольку говорящий даже не указывает на него.

Можно образовывать притязательные местоимения с помощью модуляции корнем pi (опять-таки, онтология наследования как принадлежности):
*pilaka / pisaka мое / наше
*pilapa / pisapa твое / ваше
*pilata / pisata его-ее-его / их

а также конкретные указания на принадлежность предмета кому-то:
*tipilaka / tipisaka мой-моя-мое / наш-наша-наше

Вообще же отличие грамматической категории (pilaka) от предмета, представляемого этой категорией (tipilaka) в языке очень важно, без такого различения мы не смогли бы оперировать тонкими различиями и абстракциями. Объектность трех лиц тоже образуется с помощью корня ti:
*tilaka / tisaka
*tilapa / tisapa
*tilata / tisata
и переводится автором как указание на предмет (меня/нас, тебя/вас, его-ее-его/их). Форма tilata/tisata вызывает некоторые сомнения, поскольку формально означает "экземпляр(уникальности(неуказанного))" то есть не "их, этих", а "каких-то". Более логично для конкретного предмета, называемого в третьем лице, использовать не указание, для которого в языке не остается корней, а непосредственно утверждение уникальности (экземпляр(уникальности)), что дает нам
tila / satila (это/эти) вместо tilata/tisata

Беря в качестве примера чайники (взятые из того же Paradise, где они были аватарами по умолчанию) стоит выделить оперирование с конкретными чайниками и с классом "чайники", требующее разного синтаксиса. Для одного конкретного чайника
чайник tipilaka
tila tipilaka чайник
или даже
tila чайник pilaka
должны означать одно и то же. Что же касается множественного числа, то
sata pilaka чайники = "мои чайники бывают" (некоторые чайники мои)
без указания на предмет совершенно определенно означает класс "чайники", так что sata превращается в квантор существования или слово "некоторые". Порядок следования множеств "pilaka" и "чайники" в предложении значения не имеет.

Для конкретного множества чайников, принадлежащих к множеству pilaka, необходимо указание на предметность, так что
satila чайники pilaka = "множество этих чайников мои"
вполне подходит, но порядок следования уже имеет значение ("эти чайники мои" или "эти мои - чайники").

Структура предложения, таким образом, вырисовывается пока что как "Квантор-Субъект-Предикат".

Также напрашивается, кроме отношения собственности, еще и отношение принадлежности говорящего или других лиц:
чайник tikilaka = "я принадлежу чайнику"
sata kilaka чайники = "некоторые вещи, которым я принадлежу - чайники"
или даже странное
satila чайники kilaka = "я принадлежу множеству этих чайников" (я один из этих чайников)

Домашнее задание:
1) Можно сказать и
lata pilaka чайник
lata чайник pilaka
Что это значит?

2) Существует, кроме единственного и множественного, еще и "нулевое число" местоимений vaka - vapa - vata - vatila. Если vaka и vapa - местоимения явно метафизические, то смысл vata и vatila вполне прозрачен. В чем он состоит?

В следующий раз поговорим о глаголах.
LinkLeave a comment