| |
[Nov. 7th, 2019|12:01 am] |
Замечая почки на липе и на сирени Незадолго до середины темно-серого ноября, Синеокая дама в шляпке стыдит растения, В темноте краснеют рябины, с ней говоря,
У скамейки сбоку вполголоса комментаторы О погодах спорят и думают, я бы вдул, Но жена сердитая, но спаниель хвостатая Не идет домой, но ждет в аду Вельзевул.
Из холодной крови проклятых метеорологов Ядовитый жгут природы вяжет циклон, Его мокрая рыхлая жопа стокилометровая В невысоком небе, колеблясь, берет разгон,
Синеокая дама в шлюпке плывет под парусом Из трепещущих листьев, которым пора под снег, Спаниель догадалась с безродным гоп-кобелем спариться; Не кричи, ведь и ты помышлял о любви, человек. |
|
|
| Comments: |
Синеокая дама в шлюпке плывет под парусом, Но о скалы быта разобьется вскоре сей челн, И, оскалясь, всё так же будет тонуть Ди Каприо -- Херувим, как известно, врагу не сдаётся в плен | |