Журнал Андрея Мальгина - Ленин о русском языке
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
12:29 pm
[Link] |
Ленин о русском языке
|
|
|
А как сейчас вести себя тем гражданам России, которого русского языка не знают или знают недостаточно? Проблема о которой Вы пишите - вполне решаемая. Просто ввести "канцелярский" язык, то есть язык, документы на котором, по-умолчанию, считаются понятными для всех. Причем им может быть, например, английский. Типа, если все участники, например, судебного процесса, понимают по-русски - документы составляются по-русски. Если по-чеченски - по-чеченски. Если они говорят на разных языках, и не могут договориться друг с другом - документы составляются на "канцелярском" языке - а дальше ваши проблемы. Учите, переводите...
| From: | dil@lj |
Date: | March 13th, 2011 - 06:07 am |
---|
| | | (Link) |
|
Сейчас в России есть государственный язык, на нём составляются официальные государственные документы, он имеет преимущество, если документ одновременно составлен на нескольких языках (для внутрироссийских документов, конечно). И если кто-то этого языка не знает или знает недостаточно, то это его личные проблемы, и выкручиваться он должен самостоятельно. Нанимать переводчика, например.
А ваше решение проблемы и есть введение единого общего языка, как оно и есть сейчас.
Какие проблемы с детства учить сразу несколько языков?
А почему бы тогда государственным не сделать тот же эсперанто, чтобы поставить в равные условия всех? :) Современные технологии, кстати, значительно могут облегчить делопроизводство на многих языках одновременно.
Тут бы взять и посчитать, конечно, насколько затратно, а может и не очень, а может и плюсы тоже будут - но всё это пустое, как мне сейчас видится.
Система без государственного языка была в СССР. Сейчас она существует в США: "Currently, the United States federal government does not specify an official language, however, all official documents in the U.S. are written in English, though some are also published in other languages.[19]
English is the official language in some states"
Выходит, что система как-то работает.
Еще раз: В США система без государственного языка и как следствие свободного выбора языка обучения работает.
"Система без государственного языка была в СССР. Сейчас она существует в США:"
Вот не надо. гос.язык существует в США де-факто. не все реалии выражаются языком юридических документов.
В США существует целое движение за придание английскому государственного статуса. Но оно так и не достигло своей цели. Ибо считается, что это нарушает первую поправку к конституции.
государственный статус у английского в США существует де-факто, пусть он даже юридически не оформлен. На каком языке сдают выпускные школьные экзамены? На каком языке заполняют документы для поступления в вузы? Видели ли вы в США гос. служащих, плохо владеющих английским? Видели ли Вы, чтобы слушания в суде велись на каком-либо языке, кроме английского?
Видели ли вы в США гос. служащих, плохо владеющих английским? да, неоднократно Видели ли Вы, чтобы слушания в суде велись на каком-либо языке, кроме английского? видел, что каждая из двух сторон имеет предоставленных судом переводчиков, так как не говорит по-английски. Не знание языка не может быть препятствием для справедливого судопроизводства.
"Видели ли вы в США гос. служащих, плохо владеющих английским? да, неоднократно"
я не видела, но хорошо, допустим. Однако документооборот ВСЕГДА ведется на английском, а на других языках - лишь комплементарно и зависимо от местности. И я с трудом представляю, чтобы на госслужбу взяли человека, не владеющего английским.
"видел, что каждая из двух сторон имеет предоставленных судом переводчиков, так как не говорит по-английски."
нет, это просто говорит о том, что иностранцам без знания языка предоставляют переводчика, и это универсальная норма во всех странах. Бывают ли судьи, прокуроры, прочие судебные служащие, которые не знают английского? На каком языке ведется судебная документация?
Не говоря уж о: для получения гражданства необходимо иметь хотя бы рудиментарное знание английского, это официальное требование.
Не знаю насчет школьных экаменов (их, кстати, проводит негосударственная контора), а вот тест на водительские права в нашей местности можно сдавать на английском, испанском и польском. А все письма из госструктур (и федеральных, и штата) как правило приходят в двух экземплярах - английском и испанском.
Кстати, в нашей школе можно выбрать на каком языке ты желаешь получать официальные сообщения - в том числе возможен и русский язык.
"Не знаю насчет школьных экаменов (их, кстати, проводит негосударственная контора),"
и что? тюрьмы в США тоже частные, однако правила в них устанавливает государство. Насчет школьных экзаменов поверьте мне -- SAT и GRE (общие) сдаются только на английском.
"а вот тест на водительские права в нашей местности можно сдавать на английском, испанском и польском."
правильно, другие языки в США существуют - дополнительно, комплементарно к английскому. Основополагающие документы (типа СС кард), насколько я знаю, только на английском. Для получения американского гражданства положено знать хотя бы рудиментарный английский. Документооборот - всегда на английском, остальные языки -- только дополнительно.
"А все письма из госструктур (и федеральных, и штата) как правило приходят в двух экземплярах - английском и испанском. Кстати, в нашей школе можно выбрать на каком языке ты желаешь получать официальные сообщения - в том числе возможен и русский язык."
Ну да, как я и сказала: существует большая ниша ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО использования других языков -- но только ВМЕСТЕ С английским, а не вместо него.
| From: | ygam@lj |
Date: | February 19th, 2012 - 05:22 pm |
---|
| | | (Link) |
|
"Но избирательные бюллетени есть и на других языках в местах компактного проживания носителей."
Простите, я не поняла: мы о чём-то спорим? О чём?
Я утверждаю, что в США, несмотря на отсутствие официального госязыка, он существует неофициально, но очень мощно.
При этом я НЕ утверждаю, что в США не существует никаких дополнительных - комплементарных - ниш для других языков. А Вы что мне пытаетесь доказать?
Надо совершенствовать гугл транслейт.)
Действительно, в трёхязычной Швейцарии и Бельгии или двухязычной Канаде экономика в полной жопе.
Еще двухязычная Финляндия есть.
| From: | dil@lj |
Date: | March 13th, 2011 - 11:09 am |
---|
| | | (Link) |
|
А ещё ЮАР, там вообще официально одиннадцать государственных языков. И три столицы :)
Вы понимаете разницу между утверждениями «с многочисленными языками развивать экономику невозможно» и «без многочисленных языков развивать экономику невозможно»?
Для начала потренирутесь на классических примерах: «я ем всё, что вижу» и «я вижу всё, что ем». А потом вступайте в дискуссии с людьми, способными к логическому мышлению.
Я отвечал не Ленину, а вам, на ваше утверждение, что «с многочисленными языками развивать экономику невозможно.»
В следующий раз аккуратней формулируйте свои мысли. |
|