Журнал Андрея Мальгина - Викторина
December 6th, 2006
10:15 am

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Викторина
Интересно, есть люди, которые знают, как звали комиссара Мегрэ или, к примеру, мисс Марпл? Я вот знаю. То есть помнит ли кто-нибудь такую мелочь, как имя человека, ставшего литературным брэндом? Только по-честному, без заглядывания в первоисточники.

(69 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]_dramaturg@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:20 am
(Link)
Мегрэ, как мне кажется, звали Жюль. А вот насчет мисс Марпл не уверен, но уверен, что она все-таки была именно мисс:0)))
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:23 am
(Link)
У нее было имя! А Мегрэ - ответ правильный.
[User Picture]
From:[info]_dramaturg@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:25 am
(Link)
Да нет, я имел в виду не то, что у нее имени не было (было, разумеется, просто я его не знаю). Я имел в виду ее так сказать "семейное положение"... Она не была "миссис":0)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:27 am
(Link)
Поправлено.
[User Picture]
From:[info]a1ibi@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:23 am
(Link)
Джейн...
а вот я долго городничего не знала, что - Сквозник-Дмухановский
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:24 am
(Link)
Ответ правильный: Джейн. Городничего я помнил, хотя память на имена и фамилии у меня дырявая...
[User Picture]
From:[info]hairy_diver@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:25 am
(Link)
первая мысль - Жорж ... Сименон )))
[User Picture]
From:[info]a1ibi@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:27 am
(Link)
кому Сименон, а кому - Санд
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:37 am
(Link)
...а кому - Занд.
[User Picture]
From:[info]a1ibi@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:54 am
(Link)
...а кому - штурман...
[User Picture]
From:[info]asocio@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:26 am
(Link)
Мисс Марпл звали Джейн, это я точно помню - так же, как Пуаро звали Эркюль ;) А комиссар Мегре мне когда-то не понравился :)
Интереснее вопрос - как звали отца Брауна ;)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:28 am
(Link)
А доктора Ватсона?
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:34 am
(Link)
Доктора Ватсона (Уотсона) звали Джон, но в некоторых рассказах Конан Дойл (оишибочно) прописывал его Джеймсом.
Холмса поперву автор назвал Шеринфордом.

Д'Артаньяна звали Шарлем.
Кстати, в "Трех мущкетерах" есть дуаль:
"Белошвейка из Тура" подписывает письмо Арамису "Аглая Мишон", а далее в романе она именуется Мари Мишон.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:36 am
(Link)
Оооо! Тогда вопрос потруднее: как звали детектива Коломбо?
[User Picture]
From:[info]ex_gde_sign@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:55 am
(Link)
его никогда не звали! наоборот, боялись, что придёт.
он был ангел мщения.

А Мегрэ должны были звать Мерилин, а Марпл - Ливз.
Красиво ведь: Мерилин Мегрэ, Марпл Ливз.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:56 am
(Link)
Ответ правильный. У Коломбо нет имени. Так и пишут в справочниках:
Peter Falk
Role: Lieutenant Columbo (no first name)
[User Picture]
From:[info]quatermass@lj
Date:December 7th, 2006 - 09:15 am
(Link)
В одной из серий мельком показывают его удостоверение. Энтузиасты разобрали, что полное его имя "Фрэнк Коломбо".



Однако создатели сериала всегда настаивали, что имя его никогда не раскрывалось.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 7th, 2006 - 12:51 pm
(Link)
Спасибо. Ценное замечание.
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:22 am
(Link)
Коломбо никогда не любил.
Христофор? :))
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:28 am
(Link)
Не дали ему имени авторы. Вот так. А как звали жену комиссара Мегрэ?
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:34 am
(Link)
Не знаю.
А как звали комиссара Сан-Антонио?
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:01 am
(Link)
Вчера смотрел фильм, где Мегрэ называл жену по имени. Но сейчас забыл. Комиссар Сан-Антонио - это вообще кто?
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:26 am
(Link)
Это главный персонаж Фредерика Дара, писавшего также от имени Сан-Антонио и под псевдонимом Сан-Антонио.
Очень смешные детективы.

Сан-Антонио в России:

Каждому французу известно, что Сан-Антонио — это не географическое название (хотя звучит похоже), а имя знаменитого детектива — национальной гордости французской литературы. У англичан есть Шерлок Холмс и мисс Марпл, у американцев — адвокат Перри Мейсон, а у французов — Сан-Антонио. В конце сороковых годов прошлого столетия его придумал писатель Фредерик Дар и к моменту своей кончины в 2000 году успел опубликовать около двухсот романов о похождениях бесстрашного, в меру циничного и романтичного сыщика, сразу же ставших бестселлерами.

Избранные произведения
[User Picture]
From:[info]quatermass@lj
Date:December 7th, 2006 - 09:19 am
(Link)
Дойл еще ошибался с тем, куда Ватсон был ранен - то в руку, то в ногу. С женами его тоже полная путаница, то ли два раза был женат, то ли три. Вообще, сэр Артур такими мелочами не особо себя утруждал :O)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 7th, 2006 - 09:31 am
(Link)
Результат злоупотребления опиатами.
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 7th, 2006 - 09:43 am
(Link)
А уж змея, спускающаяся по шнурку - это вообще классика.
[User Picture]
From:[info]a1ibi@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:39 am
(Link)
Джеймс
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:41 am
(Link)
А вот говорят, что то Джеймс, то Джон. Конан Дойль сам точно не знал :)
[User Picture]
From:[info]a1ibi@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:50 am
(Link)
...а в текстах так и есть... то Джеймс. то Джон... но мне как-то канонический чопорный британец - бывший офицер представляется охотней Джеймсом... в "Джоне" все же что-то пролетарское сквозит...
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:36 am
(Link)
Джон Буль - прозвище англичан.
From:[info]mrhru@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:51 am
(Link)
а Джон Доу, в США в полицейских рапортах, - неизвестный человек.
[User Picture]
From:[info]badlink@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:11 am

Был такой анекдот:

(Link)
"Скажите, Ватсон, откуда у Вас такое странное имя - Доктор?"
[User Picture]
From:[info]asocio@lj
Date:December 6th, 2006 - 07:09 am

О да :)

(Link)
Вопрос для "Что, Где, Когда" :):):)
From:[info]sadok@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:48 pm
(Link)
Помню только имя брата. В полевой телефон: "квартира Майкрафта Холмса!" :)
From:[info]sadok@lj
Date:December 6th, 2006 - 03:52 pm
(Link)
Помню только имя брата Холмса. В полевой телефон: "квартира Майкрафта Холмса!" :)
[User Picture]
From:[info]boris_vian@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:00 am
(Link)
Я когда-то давно озаботилась тем, чтобы найти, как звали трех (четырёх) мушкетеров. Нашла только Арамиса - его звали Рене. Герцогиня де Лонгвиль, когда у нее улетела шляпка, зовет Арамиса по имени и просит ее принести, как-то так. В каком-то томе "10 лет спустя" :)
Остальные безымянны :)
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:39 am
(Link)
Исследователи выяснили, что Д'Артаньяна звали Шарль, Портоса - Исаак... Про других запамятовал.

Это от прототипов: Шарль Де Бац Кастельмор Д'Артаньян, Исаак Де Порто...
[User Picture]
From:[info]boris_vian@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:47 am

прототипы - это не то

(Link)
это не считается :)
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:54 am

Re: прототипы - это не то

(Link)
Что есть.
From:[info]omally13@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:08 am
(Link)
Это проще, но все же - а как звали Штирлица :)?
[User Picture]
From:[info]a1ibi@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:09 am
(Link)
....вроде Отто
From:[info]omally13@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:29 am
(Link)
почти. Макс Отто фон
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:01 am
(Link)
Отто фон Скорцени
From:[info]mrhru@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:21 am
(Link)
Максим Максимович Штирлиц.
Так прям и звали - Максимыч, ты опять в моём сейфе роешься?...
From:[info]mrhru@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:12 am
(Link)
А как, интересно, звали Винни Пуха? :) (что имя, а что фамилиё)

Ещё до школы прочитав "Путешествие Гулливера", так был удивлён именем короля лилипутов, что запомнил навсегда. Кто-нибудь помнит? (не подсматривать!)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:31 am
(Link)
Не томите. Эркюль (Гулливер)?
From:[info]mrhru@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:34 am
(Link)
Голбасто Момарен Эвлем Гердайло Шефин Олли Молли Гой (в адаптированной версии для детей ...Гу)
:)
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:37 am
(Link)
Не... Гулливер был Лемюэль.
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:54 am
(Link)
Тьфу. Имел в виду написать: Эркюль (Геркулес).
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:56 am

Вспомнилось

(Link)
Геркулесом маэстро Соллертинский называл Ираклия Андронникова...
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:59 am

Re: Вспомнилось

(Link)
Я к тому, что для любого читателя (кроме русского) сочетание Herkules Poirot - очень смешное и как-то объясняет комплексы персонажа. А мы - из-за буквализма переводчика - этого не ощущаем.
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:20 am

Re: Вспомнилось

(Link)
Это правда. Иной раз из-за перевода такие тонкости исчезают. А жаль.
Вот когда транслитерацию стоит предпочесть транскрипции.
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:40 am
(Link)
А Вы знаете, как Иа-Иа зовется в первоисточнике?
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:57 am
(Link)
Откуда мне это знать?
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:18 am
(Link)
В принципе, вопрос адресован вопрошавшему о Винни-Пухе... Под Вашей эгидой такие дискуссии разгорелись.
From:[info]mrhru@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:57 am
(Link)
Похоже, что задавший вопрос о Пухе про Иа-Иа тоже ничего не знает :)

А как звали Лужина из одноимённой Защиты? :)
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 6th, 2006 - 06:02 am
(Link)
Вот так иной раз с ходу и не вспомнишь.
Тут с этой суетой и имя Онегина забудешь! :)
From:[info]mrhru@lj
Date:December 6th, 2006 - 09:37 pm
(Link)
совершенно не звучащее имя - Александр Иванович. :)
[User Picture]
From:[info]sapunov@lj
Date:December 7th, 2006 - 02:11 am
(Link)
Точно! Онегин-Корейко!
[User Picture]
From:[info]lana_kurolesova@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:17 am

а еще есть вопрос,

(Link)
как звали лощадь Вронского в романе "Анна Каренина". ответ: фру-фру
[User Picture]
From:[info]kawaz@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:36 am
(Link)
Стыдно теперь говорить,что книги о Мегрэ одни из любимых=)Не помню.
[User Picture]
From:[info]petr_panteleyev@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:34 am
(Link)
Джейн Марпл.

А вот Мегрэ не помню.
[User Picture]
From:[info]palysandr@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:54 am
(Link)
О том, что Мегрэ - Жюль, становится известно когда он подписывает какую-то официальную бумагу (не полицейский протокол!)
[User Picture]
From:[info]avmalgin@lj
Date:December 6th, 2006 - 05:58 am
(Link)
Не только. У него иногда спрашивают: "Вас как зовут?" - "Жюль" - "До свиданья, Жюль".
[User Picture]
From:[info]delimiter@lj
Date:December 6th, 2006 - 06:56 am
(Link)
И в одном из романов, где действие происходит в США, Мегрэ отмечает любовь американцев к называнию по имени. "Привет, Джулиус. Как дела?"
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:40 pm
(Link)
Болезненная тема для меня. "Нахлынули воспоминания..." Помню, как по-дурацки был завален на вступительных экзаменах по литературе в полиграфический. Я балансировал на грани между четверкой и пятеркой, и тут подошел какой-то старичок-препод, возможно, председатель приемной комиссии:

- А скажите, молодой человек, как звали Горького?

Я извлек из памяти то, что лежало на поверхности:

- Алексей Максимович.

Старичок аж руками всплеснул от радости, как ловко меня подцепил на голый крючок:

- Нееет, это Пешкова звали Алексей Максимычем, а Горького - Максимом!

Влепили трояк, я не прошел по конкурсу, расстроился: и кой же чёрт этого козла принёс?! На будущий год решил идти на журфак МГУ. И тут история повторилась коварнейшим образом!

На устном русском\литературе местоимения и всё о них у меня от зубов отскакивали, я четко отбарабанил историю Макара Нагульного, а то, как умело я разобрал предложение, чрезвычайно удивило двух старушек, принимавших экзамен. Оставался четвертый вопрос - Ленин о Толстом. Его я не знал, т.к. Ленина читать не имел привычки, даже из-под палки. Ну, думаю, проскочу! И тут этот же самый чёрт принес Ясена Засурского. Старик явился самолично глянуть, как проходит набор студентов.

- Тааак, что молодой человек сдает?

Он взял у старушек мой билет под номером один.

- Ага! Ленин о Толстом! Еще не отвечал? С удовольствием послушаю...

Я начал что-то вякать про зеркало русской революции и в две минуты был разоблачен. Ясен стукнул ладонью по столу:

- Будущий журналист не знает работ Ленина?! Вы где работаете? Ого, в такой идеологической организации трудится и обходится без Ленина! Двойка!

Бабульки залепетали - мол, на остальные вопросы молодой человек ответил блестяще, но декан взял авотручку и брезгливо вывел "парашу" в листке абитуриента.

Я ушел. А на следующий год старательно выучил все билеты. Кроме первого. Потому что, считал я, по теории вероятности он не должен был мне попасться. Но чёрт уже ждал меня на экзамене и подсунул именно первый билет с вопросом "XXIV съезд КПСС о литературе".
Про литературу на съезде я помнил только то, что там безымянно критиковали Пикуля за его роман о Распутине и вообще проставили клизмы писателям-псевдоисторикам. Разумется, пришел Засурский (я его втайне уже ждал), меня он не узнал, но, как и в прошлый раз, решил выслушать мой рапорт об исторических решениях съезда. Я начал бодренько с критики Пикуля - и попал в точку. Засурский, похоже, его не любил и спросил о моем личном отношении к писателю. Пикуля я ему сдал с потрохами, зато принял вахту на первом курсе журфака...

Интересно, что позже, когда Рейган по ошибке назвал Ленина Николаем, Засурский в какой-то статье попенял ему: мол, негоже президенту США не знать настоящее имя вождя мирового пролетариата. Я слегка удивился: если Рейган ошибся, то не очень сильно: вождь ведь подписывался одно время как "Николай Ленин". Поиздеваться над Рейганом можно было и поизящнее.

Пардон за длиннющий флуд.
[User Picture]
From:[info]monteno@lj
Date:December 6th, 2006 - 04:43 pm
(Link)
"...историю Макара Нагульного" - не уверен, что фамилию правильно склоняю. Нагульнова?Сам себя сбиваю с толку...
[User Picture]
From:[info]degenerolog@lj
Date:December 8th, 2006 - 08:00 am
(Link)
Кому это нах нужно? Засрать всякими ЧГК чтобы не думали о настоящих проблемах?
My Website Powered by LJ.Rossia.org