Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет benfika ([info]benfika)
@ 2009-01-22 12:48:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:fun, learning

lost in translation
поскольку я еще не такой большой знаток английского, когда переписываюсь с кем-то на инглише, беру за правило после прочтения/написания и чужой, и свой тексты полностью копировать в гугл переводчик и проверять правильность моего перевода.

и вот вчера гугл отжог. фразу «I'm here whenever you need me!» перевел как «я здесь, когда это нужно мне!»
гениально :))

еще прошла тут недавно тест на определение уровня знания языка. мои 64 верных ответа из 100 определили мой уровень как intermediate. забавно, учитывая то, что занимаюсь я сейчас уровнем ниже. хотя грамматика — и в Африке грамматика, а вот разговорную речь бы не мешало подтянуть...



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

(Комментарий удалён)

[info]benfika@lj
2009-01-22 19:06 (ссылка)
тоже давно уже поняла, что с американским английским мне проще.
все же я убеждена, что заниматься нужно с преподавателем, а практиковать общение с носителями неплохо параллельно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(Комментарий удалён)

[info]benfika@lj
2009-01-23 04:35 (ссылка)
мне раньше тоже не в кайф было на это деньги тратить, а теперь я к этому вполне готова. другое дело, что сейчас мне это обучение совершенно бесплатно достается, еще и в рабочее время :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(Комментарий удалён)

[info]benfika@lj
2009-01-23 07:07 (ссылка)
да это не то чтобы повезло, я сама такую возможность целенаправленно искала :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -