Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет definite ([info]definite)
@ 2007-01-16 16:52:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Про книги Толкина
Когда-то, до выхода фильма Джексона, было два самых распространенных перевода "Властелина колец" - Григорьевой/Грушецкого и Муравьева/Кистяковского. Потом появился перевод Каменкович/Каррика. Были и другие (В.А.М. и т.п.), но они были практически недоступны. Вопрос о том, какой из этих переводов лучше, до сих пор открыт. С тем, что лучший перевод "Хоббита" принадлежит Рахмановой, никто не спорил.

Потом вышел фильм. На этой волне еще раз переиздали вышеупомянутые переводы "Хоббита" и "Властелина колец", а также напечатали еще десяток, как извлеченных из глубин самиздата, так и совсем новых. С тем, что три (может быть, четыре) вышеупомянутых перевода лучше опубликованных в начале 2000-х, почти никто не спорил. С тем, что перевод Рахмановой лучше всех, не спорил совсем никто.

Так вот, я посмотрел, что сейчас продается в московских книжных. "Хоббит" во всех видах только в переводе Королева. "ВК" во всех видах в переводе Немировой. Еще кое-где есть ВК в переводе ГГ - 1000 страниц в мягкой обложке. И всё. Так что ежели кто не успел купить привычный перевод МК, или КК с комментариями, или ГГ в сколько-нибудь приличном виде, или с детства знакомого "Хоббита", то он опоздал.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]finney28@lj
2007-01-16 11:27 (ссылка)
А почему хохму? Разве Успенский способен все испортить?

У нас, кстати, азбучный Толкин (ГГ вроде) лучше продается.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2007-01-16 11:32 (ссылка)
Да, "Азбука" - это ГГ.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]guest_informant@lj
2007-01-16 12:24 (ссылка)
Ох, не знаю. Но то, как оно было изначально в его интервью озвучено, очень несимпатично прозвучало.
А как у него, кстати, с шведским?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]finney28@lj
2007-01-16 14:25 (ссылка)
Говорил, что никак. У него там в руках подстрочник был. Или один из старых переводов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]guest_informant@lj
2007-01-16 16:34 (ссылка)
Ню-ню.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sniffmoomin@lj
2007-01-18 05:39 (ссылка)
Подстрочник? Кто бы, интересно, мог ему такой сделать? Не Брауде ли с Лунгиной на пару?

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -