Дуня (а#1), Дуся (а#2) и коровки (хтонич - Английский
mai 2e, 2019
22:47

[Lien]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Английский

(32 commentaires | Laisser un commentaire)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 06:56
(Link)
I have stable preintermediate a2 (with jump-in in the intermediate b1) now.
in "uralten zeiten" (in 199Х-200Х) i was on Intermediate level.
but after marriage all my knowledges has been deconstructed by new familialist environment. with all of these attributes of curtuasy bohematic life -- with sea of wine, trips to the gypsies and foolmoon moonshine-moonwine.

so the familialistic life takes too much from your career. I guess, from 50 upto 80% of your social status and professional expirience. it depends of kind of relations with your second half, of course. but in my case, i lost circa 80% of my social and professional skills (not that i have before, but that i might have on moment of insight - 2012). the new maximum i got in 2014, after two years studies videolectures from internet. But "honesty revolution" change everything, again. Now, its seems, like strange kind of my selfeducation here on Tipharetnick, where strange unknown higheducated people make decision about me (absolute voluntaricstic) and try to teach (or cure) not clear what or for what. I think i need to encapulate myself from lj-influence, because this is russian pigs enfluence, at most. Not only influence of scientist.
All of my best friends, live in civilized countries and have moral ethic mentality (not Verbitsky/Boretsky Kill-Kill-Kill style, that us absolutely maniac). but from other side these friend don't have high scientific level, like Verbitsky, Polytheme, Aculeate and other. So here we have too much dilemas. LJ is more useful than evil.
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 03 mai 2019 - 07:43
(Link)
Не надо говорить как золотце. Очень много кальки и в выражениях и в самом построении фраз.
Никто не поймет что такое моя "вторая половина", в испанском это media naranja - половинка апельсина, по-английски это soul mate.

Вообще лучше избегать сложностей и украшения текста, лучше сказать просто "жена" и предложения лучше строить простые, короткие типа: подлежащие, сказуемое, дополнение.
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 08:53
(Link)
thank you
a lot

my grandpa
that freely speak in german, ukranian and polska learn me these same.
"build phrases as simple as possibel."
grandpa learn me and help me in deutsch and russian from 7 year.
he was ukranian from Kyiw, but was born in Czechoslovakia
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 10:04
(Link)
heeeeh...i'm stupid loaser.
it is time to begin think english
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 03 mai 2019 - 10:03
(Link)
Мама
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 10:41
(Link)
хех. ДЕРЖЫСЬ АНГЛОМОВНЫЙ ТІФАРЕТНИК, да?
"Вуйнер переходит на английский!"

все покотятся.

[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 03 mai 2019 - 10:50
(Link)
Да очень много ошибок, прямо невозможно всё перечислить.
Попробуй гуглом-переводчиком чекить. Он не должен путать learn и teach
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 10:58
(Link)
хорошо.
буду стараться
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 03 mai 2019 - 11:08
(Link)
Ты можешь!
From:[info]ololo
Date:le 04 mai 2019 - 02:51
(Link)
Виннер ебнулся окончательно, или конопля в Мариуполе уже созрела?
[User Picture]
From:[info]wieinier
Date:le 04 mai 2019 - 17:20
(Link)
"fick-fick-fick Matematik"
Aber, du bist Schulen!
Im jener Fall
[User Picture]
From:[info]wieinier
Date:le 04 mai 2019 - 17:21
(Link)
*Im jeder Fall
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 09:04
(Link)
..i may say more.
if i told it on russian,
it was don't understandable for people too

but You right: "as simple as possible"
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 09:28
(Link)
*You are right
[User Picture]
From:[info]wieiner_
Date:le 03 mai 2019 - 10:42

Re: Особенности

(Link)
прикольная статья
сейчас читаю, насчет калек с русского.
артиклей, и т.д.
From:(Anonymous)
Date:le 05 mai 2019 - 05:01

Re: Особенности

(Link)
Как только я увидел слово "define", стало ясно, что это писал человек, для которого родной язык русский
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 05 mai 2019 - 12:21

Re: Особенности

(Link)
Не, мне сказали живой нативспикер, который давно живёт в Москве и хорошо знает русский.

Я сама, когда учу французский, делаю ошибки типичные для испанцев. Например со словом vous- вы. Но на испанский "вы" переводится по разному, это uusted- "Вы", глаголы склоняются как 3 л.ед.ч., это "vosotros" - много "ты", отдельное склонение и это может быть "ustedes" - 3 л.мн.ч.
То есть самое простое и логичное для меня было бы склонять "vous" как "вы" и не иметь проблем, но я почему-то калькирую с испанского и их имею.

Или, например, мне кажется неправильным говорить "возьми свои вещи", мне хочется сказать "возьми твои вещи"
[User Picture]
From:[info]double_agent
Date:le 05 mai 2019 - 14:07

Re: Особенности

(Link)
https://youtu.be/3j4_i4Ao5YE

Сорри за рекламу. Чтобы ее избежать, начинать слушать со 2й минуты
Actionné par LJ.Rossia.org