Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Apocalypse Won ([info]harllatham)
@ 2021-11-15 13:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Рэкет
Читая дневники Георгия Буркова ("Хроника сердца"), наткнулся в записи от 1976 года на слово "рэкет"* и грешным делом на миг даже усомнился в аутентичности текста: рази ж, думаю, употреблялось словцо сие еще до моего рождения7 на моей памяти пользовать его начали не ранее 1991 года
Однако вики выдает, что было, было такое и ранее:
В русском языке понятие «рэкет» широко вошло в конце 1980-х годов в связи с началом развития предпринимательской деятельности в СССР, а затем России и на постсоветском пространстве. Однако сам термин встречается, например, в рассказе В.Т. Шаламова «Тюремная пайка», датированном 1959 годом. Упоминание рэкета как термина (в транскрипции ра́кет) встречается также значительно раньше, в путевых заметках Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Одноэтажная Америка», изданных в 1937 году.
_________________
*) "Это идеологические дети тех, первых, Бесов. Но их уничтожить нельзя еще и потому, что они – это мы. Наиболее агрессивных (подавляющее большинство!) придется долго уговаривать вернуться в подполье. А потом терпеть их террор (жертвоприношение! Но не то, о котором говорил робкий Тарковский), как сейчас мы терпим рэкет и др. уголовщину. Это наши дети, братья, сестры.
И так будет всегда!"


(Добавить комментарий)


[info]beefeater
2021-11-15 17:42 (ссылка)
тоже самое можно сказать и про слово -бомж
все думали что это мем 90-ых а оказалось что в какомто софетском фильме про ментов 76-го года оно упоминается

(Ответить)


[info]kaledin
2021-11-15 19:59 (ссылка)
Оно было довольно стандартно в переводах литературы про американскую мафию. Я не помню, переводили ли лично "Крестного отца", но подобного было полно.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]onkel_mitch
2021-11-16 03:53 (ссылка)
Я первый раз увидел это слово на русском в переводе Фрэнсиса "Dead Cert".

(Ответить) (Уровень выше)