Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет husainov ([info]husainov)
@ 2009-05-16 18:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Тупая реклама -5
Представьте себе, что вы идете по Тверской улице города Москвы и видите огромный плакат, на котором написано- "Посетите нашу галерею "JOPA". Согласитесь, что ни один галерист пока до этого не додумался.
А вот в Уфе это возможно. Судите сами:




Кто еще не догадался, это слово по башкирски означает искомый предмет:).

Рейтинг блогов

Image


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]udmnews@lj
2009-05-16 15:21 (ссылка)
по казахски вроде "бздын" - товарищ

Ну не выдумывайте :)

А вообще да, если людишки в контексте, разного рода аллюзии и паронимы запаздывают с приходом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirill_lunjov@lj
2009-05-16 15:57 (ссылка)
Что точно значит не знаю - но то что лет через пять именно про это сочетание рассказывал и М.Задорнов - это точно)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 15:58 (ссылка)
Задорнов расскажет:).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirill_lunjov@lj
2009-05-16 16:09 (ссылка)
Думаю, что скорее всего было написано - типа "наш Леонид Ильич" -
"ЗАНАВЕСКА В НАШЕЙ ШКОЛЕ..."


Поскольку область наша граничит с некоторыми недавно, но очень независимыми государствами, то дополнительные поводы для веселья дают южноуральцам и наши соседи. Вот, например, история от "Магнитогорской недели".

Не так давно в Казахстане ввели казахский язык в качестве основного языка преподавания. Учитывая, что многие преподаватели на это оказались не способны, да и учебники "не те", преподавание ведется как и прежде - на русском, но на парте в обязательном порядке должен лежать казахский экземпляр. На случай проверки. В общем, хошь не хошь, а учить надо...

Вечер. Приходит старшая дочь из школы. Все сидят, чай пьют. Она садится за стол и выдает: "А кто-нибудь знает, как по-казахски "занавеска"?

- ???

- Бздын!

Родители в столбняке, тетя от возмущения чаем поперхнулась...

После первого шока мать:

- Не может быть!

- Честно. Учитель нам объяснил. Да и в учебнике написано!

- В учебнике? Неси! Что-то не верится...

Через минуту дочь возвращается:

- Ой, и вправду перепутала. "Быздын мектеб" - это "наша школа". А "занавеска" - "перде"!!!

А представляете, как будет "Занавеска в нашей школе"? Попробуйте выговорить быстро... Только не при детях!

Магнитогорск.

Вячеслав ГАЛЬЦЕВ.

Газета "Челябинская неделя"
E-mail: chelweek@chelpress.ru
(http://www.chelpress.ru/newspapers/chelweek/archive/06-04-2000/5/SHORTY.shtml)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 16:11 (ссылка)
Ну вот, что и требовалось доказать!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirill_lunjov@lj
2009-05-16 16:28 (ссылка)
Просто саму историю слышал где-то в 74-75 - но суть-то запомнил правильно?))))

Кстати, подобных приколов очень много с польским.
До сих пор нет-нет и случается (а когда советские солдаты были там сплошь и рядом) - в магазине "Пани, прошу спички"(по русской привычке вставлять русские слова, когда не хватает иностранных).
Потом долго все краснеют в лучшем случае - по польски спички - запалки. А спички - интимное свидание с пани...)))

И еще (со слов писателя Ю.А.Никитина) - в Азербайджане в школах никогда не изучали Гёте - по той же якобы причине, что Вы вывесили плакат.
И последнее - для справки - фамилия первого болгарского космонавта не Иванов (как писалось в советской прессе), а КАкалов - с ударением на первый слог. А вообще таких приколов много.

Даже в творчестве Джо Дассена - слушайте сами)))

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -