Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2009-04-06 07:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Однообразие культуры
http://neznaika-nalune.livejournal.com/484712.html

тут говорится кое-что о сoвременной культуре. Почитал и понял, что я - бескультурная тварь. Cовершенно серьезным образом.

"В нынешней человеческой культуре очень важное место занимают общие "культурные точки" - отдельные эпизоды из кинофильмов, телевизионных шоу, политических выступлений и репортажей с места драматических событий, рекламы, песен и рок-концертов, "джинглов", которые мгновенно узнаваемы большинство жителей. Сейчас это ведущий элемент того что обьединяет общество - базисный вектор, по отношению к которому человек ориентирует себя в политическом и культурном пространстве. Сейчас довольно трудно представить себе что всего лишь 100 лет назад этого практически не существовало, и это стало возможным только в результате развития массовых аудиовизуальных коммуникаций - кино, радио и телевидение, затем - интернет. Культура состояла из набора похожих ощущений - проповедей священника в церкви, сходным образом организованных ярмарок и фестивалей, песен уличных музыкантов, городских мод и т.д. Тем не менее, они были далеко не идентичны, и имели только общие элементы, обычно лишённые индивидуальности, и сильно различались от места к месту. Общность аудиовизуальной памяти, "отпечатков" драматических событий - очень важное явление последнего столетия." "Новая масскультура - командный спорт на стадионах, рок-концерты, "рэйвы", "тусовки"."

Нету у меня. Не слышал, не смотрел и не помню - того, чем обмениваются как безусловными сигналами, "культурными точками".

Тут что крайне интересно. Обычно говорят так - раньше была "классика" и моды, то есть все было универсально и униформно, а в современной культуре, мол, выросло разнообразие - классику некоторые признают, другие нет. третьи - иную классику, множество пирамидок самой разной культуры.

А тут, в цитате - сказано иначе. Обратите внимание - упало именно разнообразие. Современные коммуникации позволяют легко копировать и точно транслировать эти самые культурные точки. И то, что раньше неизбежно обрастало вариациями и индивидуальным исполнением, сейчас просто штампуется.

То же с субкультурами. Обычно противопославляют единую "классику" и современные пирамидки авторитетов, хороших и разных. Но прежде были настолько большие локальные вариации - наречия, говоры, обычаи разных мест - что современные штампы готов-эмо и пр. и в сравнение не идут.

А вот интересно - каким образом можно увеличить устойчивое разнообразие современной культурной жизни? Раньше это достигалось автоматом - средства связи плохие, люди разные в разных местах и сравнительно изолированные. Разнообразие традиционно и локально наследовалось. Сейчас штамповка распространяется очень легко - ну и как поддерживать разнообразие? Кажется, то, что раньше получалось само, теперь надо как-то поддерживать. Нет?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]rovenion@lj
2009-04-06 04:23 (ссылка)
Ну и язык Вы до некоего сознательного возраста тоже не выбирали.

Пример про Грозного и про св. Николая я приводила в качестве возможных прецедентных имен для носителя русского языка в "дообразовательную" эпоху. Грозный во многих песнях упоминается (еще лучше бы пример был с Петром, потому что там все знают, что царь, но трактовка образа разнообразнейшая, от "антихриста" до этакого удальца-молодца). Ну а Николай - все знают, что святой, а уж молитву ему читают или сказку про него рассказывают - зависит от.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kizune@lj
2009-04-06 08:04 (ссылка)
Пример про Грозного и про св. Николая я приводила в качестве возможных прецедентных имен для носителя русского языка в "дообразовательную" эпоху
На роль универсальных "культурных точек" в дообразовательную эпоху эти имена претендовать никак не могут. Сразу же вспоминается диалог миссионера-попа с тунгусами из "Угрюм-реки", когда после долгой лекции о христианстве поп спрашивает:
- Ну, что, поняли, кто таков бог?
- Да, поди, Никола! - отвечают тунгусы.
Песни с упоминанием Ивана Грозного пелись тоже отнюдь не везде, да и не везде вообще было понятно, что "грозный царь" - это реальное историческое лицо, а не просто сказочный обобщённый персонаж.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rovenion@lj
2009-04-06 08:35 (ссылка)
Про Грозного не скажу, действительно не занималась. Тунгусы, как представители тунгусо-манчжурской языковой группы, просто не входят в русское когнитивное пространство.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kizune@lj
2009-04-06 09:49 (ссылка)
Такие оговорки имели бы смысл, будь Россия мононациональной страной. Тунгусы, кстати, к тому времени вполне уже говорили по-русски - все, без исключения. Да и какой-нибудь иудей, жтвущий в местечке "за чертой оседлости" тоже мог не иметь ни малейшего представления о св. Николае, хотя говорил только по-русски. Давайте всё же не забывать, что "русский" (и уж тем более "российский") отнюдь не то же самое, что "православный".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rovenion@lj
2009-04-06 10:55 (ссылка)
Тунгус, говорящий по-русски, как и местечковый еврей, не были включены в русскую когнитивную базу того времени. Потому что не соприкасался со значительной частью тогдашних представлений - бытовых, религиозных, мифологических.

Давайте всё же не забывать, что "русский" (и уж тем более "российский") отнюдь не то же самое, что "православный".
На бытовом уровне - несомненно. На уровне когнитивной базы - представление о православном христианстве сохраняется (языческие представления тоже сохраняются, о Бабе Яге, например) в прецедентных высказываниях ("не все котуи Масленица", "Заставь дурака Богу молиться...")

"Российский" - вообще понятие не из лингвистики. Российская когнитивная база, насколько мне известно, не изучается за неимением российского языка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kizune@lj
2009-04-06 12:51 (ссылка)
"Российский" - вообще понятие не из лингвистики. Российская когнитивная база, насколько мне известно, не изучается за неимением российского языка.
Когнитивная база и язык - это всё же разные понятия. Кроме того, в слова "русский язык" можно разный смысл: либо как язык конкретной нации со своей культурой, традициям и пр., либо как язык "межнационального общения", язык, на котором говорило более 90% граждан СССР (причём для большинства из них он был фактически единственным) - вне зависимости от национальности. К примеру, те же казахи читали своим детям сказки об Алдаре Косе и Ер-Тостике по-русски. И пресловутые тунгусы к концу XIX века тоже рассказывали свои легенды по-русски. Вообще при рассмотрении огромной многонациональной страны рамки одной нации и одной культуры оказываются непозволительно тесными, тем более, что сама эта культура разбивается на сотни субкультур, одни из которых (не в последнюю очередь благодаря общему языку!) диффузируют с культурами рядом живущих народов, другие, в силу изолированности на определённом историческом этапе вырабатывают уникальные культурные феномены (те же уральские сказы).
А вот общая когнитивная база СССР, несомненно, существовала и складывалась, как я уже говорила, благодаря двум факторам: всеобщему среднему образованию по единой программе и отсутствию реального культурного выбора (одни и те же, немногочисленные фильмы, книги, пластинки). А собственно национальные когнитивные базы были уже задвинуты на второй план

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rovenion@lj
2009-04-06 17:00 (ссылка)
Нет возражений.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -