Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2010-10-05 08:36:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Арабы как учителя Запада
"...И та же причина — отсутствие отношений с эллинистическим Востоком — породила интеллектуальное варварство Запада. Точно так же, как возврат к этим отношениям, т.е. установление контакта с античной мыслью, с греческим наследием, вызвал подъем средневековой философии. Правда, в занимающий нас период, т.е. в эпоху средневековья, Восток — за исключением Византии — не был больше греческим, он был арабским.

Так что именно арабы явились учителями и воспитателями латинского Запада. Я не случайно подчеркнул эти слова — учителями и воспитателями, а не просто, как это зачастую считается, посредниками между греческим и латинским миром. Ибо если первые переводы греческих философских и научных трудов на латинский язык были осуществлены не непосредственно с греческого, а с их арабских версий, то это произошло не только потому, что на Западе не было больше уже — или еще — людей, знающих древнегреческий язык, но и еще (а быть может, особенно) потому, что не было никого, способного понять такие трудные книги, как «Физика» или «Метафизика» Аристотеля или «Альмагест» Птолемея, так что без помощи Фараби, Авиценны или Аверроэса латиняне никогда к такому пониманию и не пришли бы. Для того чтобы понять Аристотеля и Платона, недостаточно — как ошибочно часто полагают классические филологи — знать древнегреческий, надо знать еще и философию. Латинская же языческая античность не знала философию.

Любопытно отметить — ибо, как я подчеркивал выше, мне кажется, что это имеет первостепенное значение и что хотя это известно, но не всегда отмечается, — любопытно, повторяю, отметить почти полное безразличие римлянина к науке и философии. Римлянина интересовали вещи практические: сельское хозяйство, архитектура, военное дело, политика, право, мораль. Но во всей классической латинской литературе не найдется научной работы, достойной именоваться научной, и точно так же работы философской. Там можно найти Плиния, сиречь собрание анекдотов и россказней досужих кумушек; Сенеку, сиречь добросовестное изложение физики и морали стоиков, приспособленных, т. е. упрощенных, на потребу римлянам; Цицерона, сиречь философские эссе литератора-дилетанта, или Макроба — своеобразный учебник начальной школы.

Вот уж действительно диву даешься, когда подумаешь, что римляне, сами ничего не создававшие, не ощутили даже потребности обзавестись переводами. Помимо двух или трех переводов (в том числе «Тимея»), осуществленных Цицероном — переводов, из которых до нас почти ничего не дошло, — ни Платон, ни Аристотель, ни Евклид, ни Архимед ни разу не были переведены на латынь, по крайней мере в классическую эпоху. Потому что если аристотелевский «Органон» и «Эннеады» Плотина были все-таки в конце концов переведены, то, во-первых, довольно поздно и, во-вторых, это было делом рук христиан."
http://www.koob.ru/koyre_a/ocherki_istorii_fil_misli
А. Койре. ОЧЕРКИ ИСТОРИИ ФИЛОСОФСКОЙ мысли

--------------------
В этой же...ссылке... так, ссылке - то, о чем так долго говорили. При сканировании работы меняются, и автор становится автором текста, который принадлежит и ему, и программе распознавания, и дизайнеру, и сканировщику... в общем, вот что - судя по ссылке - написал Александр Койре:

"Конечно, для средневекового аристотелика этот мир производен от бота, опричинен и сотворен им; но, будучи однажды наделенными этим бытием, мир, природа им обладают."

Вот так. Ожидаю аспирантских работ по философии, где бы рассуждалось, что философ А. Койре считал - еще аж когда, в доинтернетную эпоху - что мир есть порождение какого-то злого бота.

Это - продолжение той самой философии, что процветала в марксистскую эпоху - в анекдотах. Помните? Студент отвечает на экзамене по марксистско-ленинской философии: "Буржуазный философ Сартр утверждал, что человек изначально - бобр. Конечно, нам, материалистам и марксистам-ленинцам, не понять буржуазного мыслителя в его ошибках, однако - вот, утверждал, что - бобр"

Возвращаясь к мысли Койре, у нас, современных, всё время какая-то римская философия получается. Греческая не получается, не выговаривается, а римская выходит, как автомат Калашникова. Вся такая политическая со слабым местом в сельском хозяйстве.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]fregimus@lj
2010-10-05 11:19 (ссылка)
Пусть так. Раз биологи говорят, что не вышли — им виднее, конечно. Но, опять же, какая претензия к римлянам здесь — в том, что они не производят Аристотелей? Так их вообще немного; можно сказать, один. Тут можно аргументировать, кто умнее — арабы или римляне, ежели считать и тех, и других наследниками греческого золотого века философии, и такой предмет имел бы смысл, но взять и вот так с плеча римлян вычеркнуть к ядрене фене и сказать, мол, ни один римлянин вообще в философии не понимал и графоманы-недоучки они все и вот несколько поименно — ну, это как-то странно у взрослого дяди А. Койре читать. Нет, я понимаю, что он весь страстный такой, но надо все ж себя заставлять… Те цитаты, что Вы выбрали, вызывают у меня желание текст отложить и к автору больше не обращаться.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivan_babicki@lj
2010-10-05 23:59 (ссылка)
Да уж, процитированные рассуждения Койре о римлянах - жуткое позорище. И вообще смешно, когда человек, явно никогда не слыхавший о Кальцидии, берётся рассуждать на такие темы ex cathedra.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]fregimus@lj
2010-10-06 07:25 (ссылка)
http://en.wikipedia.org/wiki/Calcidius

Calcidius[…] was a fourth century Christian who translated the first part (to 53c) of Plato's Timaeus from Greek into Latin around the year 321 and provided with it an extensive commentary. […] His translation of the Timaeus was the only extensive text of Plato known to scholars in the Latin West for approximately 800 years.

Я бы сказал, что это скорее аргумент за то, что он говорит, а не против. Я ж не пытаюсь римлян выгораживать или чего-то там — мне аргументация Койре не нравится. Не было переводов — значит, не знали. Не значит. Но уж к четвертому-то веку подзабыли, это всяко.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivan_babicki@lj
2010-10-06 09:53 (ссылка)
Как аргумент - за. Но как можно писать на эту тему и вообще не знать о Кальцидии? (а Койре не знал, судя по словам "Помимо двух или трех переводов (в том числе «Тимея»), осуществленных Цицероном <...> ни Платон, ни Аристотель, ни Евклид, ни Архимед ни разу не были переведены на латынь, по крайней мере в классическую эпоху. Потому что если аристотелевский «Органон» и «Эннеады» Плотина были все-таки в конце концов переведены, то, во-первых, довольно поздно и, во-вторых, это было делом рук христиан".)
То, что общее рассуждение чушь, разумеется, следует не из незнания Кальцидия, а из игнорирования гораздо более фундаментальных вещей - не в последнюю очередь и того простого факта, что мы попросту не можем знать, существовали ли в "классическую эпоху" переводы Аристотеля или Эвклида на латынь.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -