Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Юсуф Файтонджи ([info]josephus)
@ 2020-05-26 18:39:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Нашел свой старый перевод народной карачаево-балкарской песни.

Къара атым

О, къюш къулакълы, къошун туякълы къара атым
Сен ёлгенли сыннганды мени къанатым.
Орус индекледен ма къоян кибик ётюучю,
Чакъыргъан джериме бир адам кибик джетиучю,
Тайлыгъынгдан сылаб-сыйпаб ёсдюрдюм,
Сени къуйругъунгу ашыкъ башынгдан кесдирдим..
Мен бара эдим кюмюш джюгенни узатыб,
Сен тура эдинг чегет таланы къызартыб.
О, къош къулакълы, къошун туякълы къара атым£
Сен ёлгенли сыннганды мени къанатым.

Мой черный конь

О ладноухий, из глины копыта, черный мой конь!
Умер ты, и поломались крылья мои.
Русские рвы словно заяц перелетал,
Когда звал я тебя, как человек подбегал.
Жеребенком ты был, тебя я гладил и холил, растил,
Хвост твой до голени я обрезал.
Когда я на тебя серебряную узду надевал,
Ты вставал, и лесную поляну собой украшал.

О ладноухий, из глины копыта, черный мой конь!
Умер ты, и поломались крылья мои.


А здесь крымскотатарские песни: 1, 2