Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет krylov ([info]krylov)
@ 2004-04-28 15:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Державна мова" и украинская идентичность
[info]levkonoe@lj праведно гневается:

03:02 pm
Обо всем этом уже говорить противно, как забодали эти "умученные украинизацией". Но тут еще дополнительный пункт для раздражения:

"РоссТВ применило удачный пиар-ход, сообщая новость об украинизации укрТВ. Показало отрывочек из "Ангелов Чарли" на украинском языке. Москва валялась под столом"


Москва, видите ли, валялась. Под столом. Но не с перепою, а от высокого сознания своего превосходства на этими тупыми хохлами и их потее-е-ешным таким языком. До чего же достала эта непритязательная жлобня, которую смешит украинский (ну как же, дрючком пропертый, гагага), белорусский, польский, а еврейский-то как смешит, ну просто веселейшие люди эти россияне.
Пожалуйста, сделайте одолжение: кому смешно - отпишитесь от меня. Я вам не буду мешать смеяться.

Тут не о том речь, что в Украине государственным должен быть украинский. Это очевидно. И не о том, что не к лицу ДРУГОЙ стране указывать Украине, как она должна управляться со своим языком. Хотя это не всем очевидно...

Тут тонкий такой моментик. Понимаете, удачный пиар-ход: показали отрывочек, Москва валялась. Так им любой отрывочек покажи на украинском - они валяться будут. Думаете, монолог Гамлета на украинском показать по Росс.ТВ - они не будут валяться? Обязательно поваляются. Да что угодно. Хоть Пелевина, хоть Толкиена. Хоть Кавабата Ясунари. Это ж со смеху просто обваляться можно.
Вывод: смех тут не в том, что украинское телевидение украинизируют. Надо вообще украинский отменить. Зарезервировать для Кобзаря. И анекдотов про дрючок и "самопэр попэр до мордописни". Не забудьте про "пидсрачник" (это стул). Это ж невъебенно смешно. Молодцы какие на РоссТВ работают. Умища.


На всё это можно сказать просто: а вы отомстите москалям. Покажите, ну я не знаю, какую-нибудь фильму с переводом на русский. И пусть все украинцы смеются. Нет? Пссст.

Вся беда в том, что украинский действительно СМЕШОН. Причём - по причинам онтологическим.

Дело вот в чём. И русский, и украинский языки - именно как литературные языки - создавались искусственно, "интеллигенцией", как языки книжные (но с прицелом на разговорную норму). И там и там исходным материалом служили народные говоры. И там и там использовались одни и те же (с небольшими поправками) грамматические конструкции[1]. И т.д.

Создавались языки, однако, для разного.

Русский делали для целей, скажем так, конструктивных: "язык Империи", низводящий местные говоры и наречия до "интересных забавностей".

Украинский же делался "в пику" русскому и России. То есть это ЯЗЫК НЕНАВИСТИ, в буквальном смысле. Например, при составлении украинских словарей из всех вариантов слова выбирался тот, который в наименьшей степени походил на русское слово. И т.п.

Но вся беда в том, что все более или менее приличные, "литературные" слова были в основном РАЗОБРАНЫ - тем же русским языком. Приходилось клеить язык из ОБРЕЗКОВ - того, что в своё время не пошло в русский. Не пошло, как правило, именно из-за смешного звучания или явной неотёсанности, деревенскости. Из этих-то языковых щепок и пришлось клеить "державну мову". Из щепок, из обрезков. А что можно сделать из обрезков?

Поэтому украинизаторам то и дело приходится брать смешное слово - по внутренней форме своей смешное, заметим, даже не по звучанию! - и "пихать в словарь". Ну там, "створювати" вместо "сделать". Слово даже на слух - "деревенское, неуклюжее". Таких словечек и в русских говорах полным-полно. Но это всё "дярёвня", "местное". К чему, кстати, сами "местные и деревенские" относятся ровно как к "дярёвне". "У нысь в дярёвне так гаваряць".

Впрочем, украинизаторы часто выезжали на польских и даже тюркских словечках - но где тонко, там и рвётся, и то и дело приходится латать ткань "створюваннями".

В принципе, языков типа украинского налепить можно сколько угодно. Вот, допустим, разрежут Россию на "независимые государства", а чтобы не срослось обратно, будут делать на оных территориях всякие новые нации. Нациям надобны новые языки. Пжалста: берётся словарь русских народных говоров и сажаются специальные люди - РАБОТАТЬ. Через пару лет получаем что-нибудь вроде: "Уси'ш нам законобоиться нещть: наша-едь задрота - кануниться да изгимошаться". ("Нам беспокоиться нечего: наше дело - отдыхать и развлекаться". Пер. с нижнеурыльского.[2])

Заметим: получилось ничем не хуже украинского. И так же смешно. Почему? Потому что "ирландское рагу", "суп из обрезков". Ну а чё? "И так сойдёт", "и даже лучше" - потому что на смешном и убогом языке никакой лишней культурки не разведётся.

Сказанное не означает, что у украинского языка нет никаких достоинств. "Народный" украинский (то есть исходный набор южнорусских говоров) может быть очень красивым и совершенно не смешным языком. Украинские народные песни прекрасны - причём именно и в особенности на русский слух: нам трудно оценить красоту албанских или турецкий песен, а тут "всё узнаваемо". "Хихик-с" начинаются уровнем выше, когда начинается "язык ненависти", сконструированный по принципу "або не по-москальски". Тут-то всё и вылазит.

Возможен ли украинский язык, заслуживающий названия "языка"? В общем, да, сделать-то можно. Но не нужно. Не нужно в первую очередь тем, кто украинцев спроектировал. Если на месте Украины кто-то намеревался бы построить нечто интересное - тогда да, язык надо было бы шлифовать и поднимать. А так - незачем. Сюда умного не надо. Так как весь украинский проект описывается словами "Украина не Россия" (с). Украина = Нероссия, И ВСЁ. То есть сообщество людей, ненавидящих Россию и русских. Ничего БОЛЬШЕ.[3])

Опять же, тут нужно понимать дело правильно. "Момент отталкивания" - он, в принципе, важен и необходим для любой культуры. В России, например, есть тема "Россия не Европа". Но есть и тема "Россия есть Европа", и вообще вокруг этого идёт какая-то интеллектуальная жизнь. Украинская же идентичность именно что СВОДИТСЯ к антирусскости, причём целиком и без остатка. Или, скажем так, должна сводиться, по замыслу её творцов. Поэтому дорабатывать украинцев "до ума" никто не будет - ни в Лондоне, ни в Вашингтоне. Корявенькие, нескладные - ну и хорошо, ЗЛЕЕ БУДУТ.



[2] Это, кстати, очень важный момент. Украинский можно переводить на русский и обратно со словарём, не изучая языковых правил. То есть иногда бывают нестыковки (знатоки могут накидать штук тридцать случаев), но при ПОДСТАНОВКЕ русских слов в украинскую фразу она в подавляющем большинстве случаев становится русской. Чего не скажешь о "настоящем иностранном языке" - тут нужно знать именно что ЗАКОНЫ ЯЗЫКА.

Но язык, оригинальный "только в области словаря" - это не язык, это "так себе".

Есть такое детское развлечение: создавать "новые языки". Например, к каждому второму слогу добавлять "-цыки". "Прибецики жалицики в избуцики детицики, второцики пяхцики зовутцики отцацики". Тоже ЯЗЫК ПОЛУЧИЛСЯ, ага.

[2] Слова заимствованы из помянутого "Словаря". Говоры использованы разные, "ну а кого ебёт". Плюс подсыпать каких-нибудь "нещть" и вкелеймяжить в словарь какую-нать "задроту" - ну и "пошло-поехало".

[3] Конечно, большинство украинцев (как и большинство русских, как и большинство кого угодно ещё) на эти темы вообще не думают. Люди просто живут, не осознавая всех этих вещей, да им это и не нужно. Я говорю о вещах "иного уровня разумения".



3-я страница из 6
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] >>

(Добавить комментарий)


[info]3anucku@lj
2004-04-28 13:20 (ссылка)
У Вас есть пара любопытных/спорных идей, но я не одобряю Вашу манеру психологизировать тему выступления. Зачем так злобствовать-то? Это уже лишнее: стилистически малоинтересно, психологически-- губительно. Ладно б Вы ещё были аристократом (тогда такую негативность можно ещё как-то оправдать), но ведь /. . ./ короче, зачем?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2004-04-28 14:17 (ссылка)
Возможно, вы в чём-то правы.

Но я ведь здесь не статью в РЖ пишу, а записываю всякие свои соображения, даже не всегда продуманные, и зачастую эмоциональные. Потому что мне удобнее и проще думать "на эмоциях" и "по поводу".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]3anucku@lj
2004-04-29 06:22 (ссылка)
Да, на эмоциях часто лучше пишется.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vasya_vo@lj
2004-04-28 13:47 (ссылка)
Да забабахать всех ядерной бомбой, и через 300 лет там можно будет жить. Какие, блин, проблемы.

(Ответить)


[info]gostrov@lj
2004-04-28 16:40 (ссылка)
Про украинский ничего внятного сказать не могу, но белорусским владею. Поэтому несколько соображений.

1) Литературные языки создавались, возможно, искуственно, но на основе реальных говоров, которые в Великой, Малой и Белой Руси реально и очень значительно различались по причине различия исторических судеб этих территорий. Так, великороссы несколько веков жили под татарами и набрались тюркизмов, белорусы входили в княжество Литовское и больше подверглись влиянию немецкого и польского, малороссы - вероятно, и того, и другого, и чего-то еще, но иначе. Так что различие между языками - больше естественное, чем искуственное.

2) Общий грамматический строй не означает, что возможен адекватный перевод по словарю. Слова в обоих языках многозначны, и области их значений не совпадают. Попробуйте перевести одним русским словом "щирый"! Отсюда - разная игра слов, разная поэтика.

3) Белорусский все же смешон. Во-первых, тем, кто впервые с ним сталкивается и кому он кажется русским с ошибками: "гарызонт", "шчастя". Во-вторых, смешны деятели, пытающиеся искусственно обелорусивать свою речь. Так батька Лукашенко на много лет насмешил свой народ, сказав, что будет "ператрахивать" правительство (правильно - ператрушывать). Насколько я понимаю, беда Украины в том, что из-за искуственного насаждения мовы люди вынуждены говорить на языке, которым толком не владеют, причем не только рядовые люди, но и публичные, те же политики, составители учебников, телеперсоны, переводчики фильмов. Вот их-то потуги и смешны, как нам, так и украинцам.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vasya_vo@lj
2004-04-28 16:56 (ссылка)
русский язык и хохлатска-бяларуская херня - это ж как немецкий и идыш

вообще хохлы - славянские евреи, а бяларусы - вообще шутка такая

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Любопытно
[info]kaledin@lj
2004-04-28 19:22 (ссылка)
Ob'yasnite pro belorusskij -- 1. verno li, chto ikh dva, 2. kto i kogda (primerno) ikh sozdaval/kodificoroval? Pro ukrainskij vse ochen' khorosho dokumentirovano; v chastnosti, yasno, chto kodifikaciej zanimalis' neskol'ko raz, i vsyakij raz ochen' somnitel'nye lyudi s ochen' somnitel'nymi namereniyami. V rezul'tate imeem kodificirovannyj yazyk, na kotorom "po zhizni" ne govorit nikto; po zhizni vse govoryat na dialektakh, prichem na raznykh. Krome togo, to, chto v rossijskoj (t.e. v osnovnoj) chasti Ukrainy za ves' 19j vek nikakoj kodifikacii estestvennym obrazom ne proizoshlo, zastavlyaet dumat', chto potrebnosti v nej ne bylo (nositeli yazyka estestvenno vosprinimali sebya nositelyami dialekta, a v literaturnykh celyakh predpochitali pol'zovat'sya obychnym velikorusskim -- kak nemeckie dialekty, ne kak nemeckij vs. gollandskij). No ehto Ukraina. A pro Belorussiyu ya naprimer nichego ne znayu.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Любопытно
[info]gostrov@lj
2004-04-28 20:34 (ссылка)
С этим не ко мне. Я не лингвист и не историк, просто жил в Белоруссии и в школе там учился. А вообще я считаю, что момент и процесс кодификации не столь важен. Язык становится языком, когда появляется языковая культура, литература в первую очередь. Условно говоря, когда появляется второй национальный писатель, пишущий на том же языке, что и первый. По этому критерию украинский можно отсчитывать с Шевченко (если первым считать Котляревского), белорусский - с Коласа и Купалы (начало 20 в), идиш - с Шолом-Алейхема.

UPD. Порылся в Интернете. Оказывается, все гораздо интереснее. Был вполне самостоятельный, письменный и литературный белорусский язык в 15-16 веках, был он даже государственным языком в Великом княжестве Литовском (самая известная литературная фигура того времени - Франциск Скорина). Потом был вытеснен польским и вновь возрожден только в конце 19 - начале 20 века. Первая грамматика после возрождения - 1921 год.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Любопытно - [info]kaledin@lj, 2004-04-28 22:22:06
Re: Любопытно - [info]rydel23@lj, 2004-05-01 00:33:07
Re: Любопытно - [info]rydel23@lj, 2004-05-01 00:31:31
Re: Любопытно
[info]svl@lj
2004-04-28 23:27 (ссылка)
Не два. Есть просто две кодификации: по Тарашкевичу - 19 век, и советская, 20 век.
Плюс два алфавита - кириллический с некоторыми символами, отличными от русского, и латиница, тоже со спецсимволами.
БНФовцы -сторонники варианта Тарашкевича.
В реальной жизни в Беларуси говорят на диалекте русского с заметным акцентом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Любопытно - [info]rydel23@lj, 2004-04-29 06:28:00
Re: Любопытно - [info]svl@lj, 2004-04-29 06:30:13
Re: Любопытно - [info]rydel23@lj, 2004-05-01 00:28:57
Re: Любопытно - [info]svl@lj, 2004-05-01 00:37:34
Re: Любопытно - [info]rydel23@lj, 2004-05-01 00:48:47
Re: Любопытно - [info]svl@lj, 2004-05-01 00:57:04
Re: Любопытно - [info]krylov@lj, 2004-05-01 01:45:08
Re: Любопытно
[info]rydel23@lj
2004-04-29 06:14 (ссылка)
1. Odin. No est sovetskaya orfografiya i klassicheskaya (http://www.pravapis.org/).
2. 1910g. Tarashkevich - pervaya oficialnaja grammatika SOVREMENNOGO belorusskogo.
3. "po zhizni" ne govorit nikto - Devushka, vas ploho proinformirovali.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Любопытно - [info]garvej@lj, 2004-04-29 15:44:36
Re: Любопытно - [info]rydel23@lj, 2004-05-01 00:26:44
Re: Любопытно - [info]garvej@lj, 2004-05-01 13:39:11
скромно предположу - [info]krylov@lj, 2004-05-01 14:15:44
скромно не соглашусь - [info]garvej@lj, 2004-05-02 03:01:00

[info]_steppenwolf_@lj
2004-04-28 19:45 (ссылка)
белорусы входили в княжество Литовское и больше подверглись влиянию немецкого

хы
это где же Вы немцев нашли в Литовском княжестве? да еще и с влиянием...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gostrov@lj
2004-04-28 20:35 (ссылка)
Ну не немецкого. Какие там языки были в Литовском княжестве? Балтийские?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]_steppenwolf_@lj, 2004-04-28 23:36:27
(без темы) - [info]barkbox@lj, 2004-04-29 08:07:32
наделал ошибок граматических и не только :) - [info]barkbox@lj, 2004-04-29 08:17:04
:)))))))) - [info]rydel23@lj, 2004-04-29 06:11:58
Re: :)))))))) - [info]_steppenwolf_@lj, 2004-04-29 09:36:22
Вялікая Літва - [info]rydel23@lj, 2004-04-29 09:40:44
Let's play devil's advocate
[info]rydel23@lj
2004-04-29 05:03 (ссылка)
> "гарызонт"

haryzont. А по-русски gorizont. Какое слабоумное наречие: Gitler, Gollywood, Gamburger, LuftGansa, Gaaga, Gannover, Gamburg... бля...

> "шчастя".

Ня ведае пан мовы, ня ведае. Шчасьця. І адпаведнае вымаўленьне.

І файл - каб парагатаць у вольную часіну

http://www.svaboda.org/realaudio/holas.mp3 (2.5MB)



(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Let's play devil's advocate
[info]gostrov@lj
2004-05-01 04:28 (ссылка)
> Ня ведае пан мовы, ня ведае. Шчасьця. І адпаведнае вымаўленьне.

Подзабыл, конечно, за двадцать лет. Но мягкого знака по той орфографии, которую я в школе учил, не полагалось.

А вообще ЖЖ большой, и на каждого знатока какого-то предмета найдутся по крайней мере двое, знающих его куда лучше. Что первого (меня в данном случае) может только радовать, поскольку дает ему шанс узнать много нового.

(Ответить) (Уровень выше)

Спасибо, Константин.
[info]platonicus@lj
2004-04-28 20:04 (ссылка)
Очень точно.

Добавлю, что украинский (живой, а не школьный) - именно в силу того, что это диалект, - часто воспринимается как сгущённо-русский, "почвенный".
Украинизмы в русском тексте - диалектизмы, а не заимствования (см. Гоголя, Нарбута etc).
Украинца в "Месте встречи...", скажем, можно заменить помором или белоруссом и нельзя - грузином или болгарином.

(Ответить)


[info]kraidiky@lj
2004-04-28 20:44 (ссылка)
Вы, случайно, с переслегиным не знакомы лично? Уж очень похожие идеи, слова, да и идентичность что-то напоминает. :) Если да, то передавайте привет.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2004-04-28 23:22 (ссылка)
С Переслегиным встречался один раз в жизни - пересеклись в Москве. Он очень интересный человек с очень интересными идеями.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]thorgal@lj
2004-04-28 20:45 (ссылка)
Не уважаю ни Хазанова, на Жириновского, тем не менее Хазанов ему как-то раз ответил - на омй взгляд, чудесно:

- Вы знаете, сегодня у меня не получится быть Вашим оппонентом, потому что у Вас галлюцинации.

Константин, был раньше о Вас более высокого мнения.
С оппонентом Вашим [info]levkonoe"@lj полностью согласен, повторять его точку зрения не буду.

Всё же стоит более детально ознакомиться с предметом, прежде чем высказываться столь категорично.

(Ответить)


[info]dezelent@lj
2004-04-28 21:03 (ссылка)
вы гоните. сто пудофф :)

(Ответить)


[info]signamax@lj
2004-04-28 21:11 (ссылка)
совершенно законный и логичный пост и иже с ним тред времен разрушения Вавилонской башни...
ну и многих лет спустя...
...а вот не хера было башню строить - писали ли бы в ЖЖ на иврите...
Все...

(Ответить)


[info]nessa_flame@lj
2004-04-28 21:16 (ссылка)
Я бы не сказала, что украинский сделан "из остатков".
Скорее, так сделан русский.
Самый простой пример:
в русском есть слово "люблю". И оно относится ко всему подряд - к маме, родине и супу на обед. В украинском же есть "люблю" и "кохаю".

И это касается очень многих слов.
Часто в русском языке не находится необходимых аналогов.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]svl@lj
2004-04-28 23:31 (ссылка)
Ошибаетесь насчёт русского, хотя в отношении украинского я с г-ном Крыловым по топику и не согласен.
Русский по количеству слов идёт сразу за английским, украинского нет в топ10.
Ваш пример не работает, так как, например, во французском глагол aimer употребляется не менее широко. Французский тоже сделан из остатков?:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nessa_flame@lj
2004-04-28 23:36 (ссылка)
Во французском все-таки между "любить маму" и "любить суп" разница весьма велика :)

И я не о том, что сделан.
Я о том, что если уж мерять все под одну линейку, то и русский тоже относится к "остаткам".

Топы есть разные.
Есть по количеству употребляемых слов. В русском не смотря на многочисленность оных, большая часть не употребляется (за искчлюением узкопрофилированных областей).
Впрочем, у украинского тут хуже, так что без обид :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]svl@lj, 2004-04-28 23:42:47
(без темы) - [info]nessa_flame@lj, 2004-04-28 23:48:42
(без темы) - [info]svl@lj, 2004-04-28 23:53:28
(без темы) - [info]nessa_flame@lj, 2004-04-28 23:56:13
(без темы) - [info]lavache_kyrill@lj, 2004-04-29 08:09:54
(без темы) - [info]oxy_moron@lj, 2004-04-29 04:57:42
(без темы) - [info]nessa_flame@lj, 2004-04-29 06:01:31

[info]a_runa@lj
2004-04-29 13:00 (ссылка)
ладно, другой пример. в русском языке всего одно слово "скулить", в украинском три: "скавучати", "скиглити", "скімлити" и еще вариант "скавуліти".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]svl@lj, 2004-04-29 21:10:25
Поздравляю с рекордом
[info]zadumcivy@lj
2004-04-29 01:49 (ссылка)
- 509 записей ! Есть у кого-л. что-то подобное в ЖЖ ?

Сам я не совсем согласен с КК, к украинцам и их мове отношусь мягче, но считаю присутствие в русском обществе некоторых точек зрения (в данном случае - КК) в определенных дозах полезным. Особенно в данной ситуации - почитайте, например, тута (http://una-unso.org/forum/tree.asp?TT_id=23) и оцените, насколько Крылов корректнее и тактичнее.

З.

(Ответить)


[info]dimkaguarani@lj
2004-04-29 05:23 (ссылка)
Украинский можно переводить на русский и обратно со словарём, не изучая языковых правил. То есть иногда бывают нестыковки (знатоки могут накидать штук тридцать случаев), но при ПОДСТАНОВКЕ русских слов в украинскую фразу она в подавляющем большинстве случаев становится русской. Чего не скажешь о "настоящем иностранном языке" - тут нужно знать именно что ЗАКОНЫ ЯЗЫКА.

Как лингвист скажу, что чушь это.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2004-04-29 11:24 (ссылка)
Как лингвист скажу, что чушь это.

И приведёте штук тридцать случаев тонких различий, ведомых лингвистам, но не простым смертным?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dimkaguarani@lj
2004-05-03 02:50 (ссылка)
Например. А Вы думаете различия между немецким и голландским ведомы "простым смертным"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]krylov@lj, 2004-05-03 04:44:29
(без темы) - [info]dimkaguarani@lj, 2004-05-03 05:39:00
пример
[info]soldatyk@lj
2004-04-30 05:30 (ссылка)
читал как-то дословньій перевод с русского на украинский. СМЕЯЛСЯ!!!
"посредник стоит за границами обеих сторон" - "посередник коштує поза границями двох сторін" ("посредник стоит (как цена) за кордонами (государчтвенньіми) обеих сторон).Ето - анекдот. И такого БРЕДА - 20 страниц!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]slavko@lj
2004-04-29 05:24 (ссылка)
ты пидарас.

на имперском будет так - ты педераст.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2004-04-29 11:27 (ссылка)
Истинно украинский стиль полемики...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2004-04-29 21:59 (ссылка)
При чем тут стиль - выше головы не прыгнешь. Даже если очень хочется...

(Ответить) (Уровень выше)

Очень интересно получается
(Анонимно)
2004-04-29 05:49 (ссылка)
Давайте так, поезжайте к примеру в Литву и скажите им, что они ничего не понимают, их язык искуственный и их единственный выход - использовать "русский", извиняюсь за выражение, язык. Промоскальскую демагогию разводить очень легко в сети. Только вы не учли один нюанс. Шовинистов бьют. По лицу. Рано или поздно. В отличии от русского, который в свою очередь представляет из себя такую же бурную смесь, как и "чистокровные русския", украинский язык более близок к языку Кивской руси, стало быть к языкам словянским.


ЗЫ А еще у вас смешное слово есть "сравни" не понятно чи срав чи нi

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Очень интересно получается
[info]krylov@lj
2004-04-29 11:34 (ссылка)
Шовинистов, конечно, бьют. Другие шовинисты. Это уж кого больше окажется. Кого будет больше - посмотрим. История - интересная штука.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Меньше 3,14деть надо и бить не будут...
(Анонимно)
2004-04-30 00:16 (ссылка)
Или монголотатарские корни покою не дают?

(Ответить) (Уровень выше)

П"єса "Кацапи" (частина 1)
[info]logbuch@lj
2004-04-29 06:57 (ссылка)
Вообще-то, пьесу надо слушать :)

"И" читается как "Ы"
"Є" как "ЙЕ"
"Е" как неокруглое (слабое) "Э"
"Ї" как "ЙИ"

над прононсом Владіміра, Надєжди, Ємєльяна і Валєнтіна
угорали все мои знакомые (русские в том числе)

Лесь Подерв'янський.

Кацапи.
Присвячується національному питанню.

Дійові особи

Владімір, кацап.
Алєксандр, кацап.
Надєжда, кацапка.
Ємєльян, кацап.
Валєнтін, малолєтній кацап, син Надєжди.
Гриша, борець.
Миша, боксьор.
Толя, синок Опанаса.
Опанас, спрацьований уркаган.
а також
Голос із моря, який належить купающємуся вєтєрану.


Дія перша.
Вєpанда з самоваpом і віногpадом біля самого синього моpя. Hа моpі штіль. Hа вєpанді сидять кацапи і гpають у каpти.

Алєксандр (до Надєжди). Владімір-то твой в ігрє нє бєльмєса нє пєтріт!
Владімір. Нарвался на туза моєго, а тєпєрь вот і злішся. Злішся ведь, я віжу...
Ємєльян. Так что у нас тєпєрь, двє послєдніх?
Надєжда. Ти что, друг сітний, с луни что-лі свалілся? Щас дєвочєк-то нє бєрьом.
Алєксандр. Владімір, ти что підарас, с чєрві захода-то нєт! Ну ви посмотрітє, єму об'ясняєш, а он сідіт как нєрусскій, єблом торгуєт.
Надєжда. Валєнтін, японскій бог! Ти почєму у кота яйца-то откpутіл? Твой кот что-лі?
Валєнтін. Мамочка, одін pазочек-то дьоpнул...
Надєжда. Гляді у мєня, Валєнтін!
Алєксандр. Hадєжда, ну єго к манахам! Ми ігpаєм ілі нєт?
Владімір. Hічєго... Пацаньонок-то боєвой pастьот... Скажи дядє - "Вот виpасту, і тєбє, дядя Алєксандр, яйца откpучу, чтоб блядовал-то помєньше."
Валєнтін. Вот виpасту, дядя Алєксандp і вам яйца откpучу, чтоб ви блядовалі помєньше.


Всі кацапи pегочуть. Hа моpі потехеньку здіймаються хвильки і пpиємно блюпають у беpег.



Дія друга.
Общій вагон забацаного поїзда. Hа лавках сидять Гpиша, Миша, Толя і Опанас. Вони дивляться в вікно, чистять pибину, п'ють чай з алюмінієвого підстаканніка і в загалі pозважаються - як то положено у поїзді.

Толя (дивлячись в вікно). Папа, оно диви - самосвал.
Опанас (гладить синка по голові). Ото, синок, якби ти щас на доpогу вибіжав, де той самосвал, так би усє кишки у тєбя і шваpкнули.
Толя. Папа, оно диви - гоpи. Папа, а там наші билі?
Опанас (гладить Толю по голові). Билі, синок, оні кpугом билі.
Толя. Папа, а оні там стоялі насмєpть?
Опанас (пиздить Толю по голові). Замовч!!! Hе пизди!!! Вже заїбав батька у доску!
Миша. Воно дитина, не понімає шо папі тяжело.
Гриша. Ви здалеку їдете?
Опанас. З тюpьми!
Миша (дістає вино). Батя, будеш пить?
Опанас. Та, блядська печінка... Hу наливай!
Толя. Папа, і мєнє дай!
Опанас. Hа! Тільки сцять не пpоси.


Всі випивають.


Опанас. У моpі викупаюсь нахуй, і його от скупаю (показує на Толю). Йому вpачі сказали шоб у моpі купався.
Толя. Папа, а шо лучче - пулімьот чи танк?
Миша. Танк лучче, по пулімьоту pаз пиздане і пиздарики. (З цими словами Миша наливає вино Опанасу, Гpиші, Толі і собі).
Толя. Папа, я, як виpосту, виучуся на ахвіцеpа чи на камандіpа. А шо лучче - ахвіцеp чи камандіp?
Гриша. Та адін хуй!
Опанас. Вафльониш ти іще на ахвіцеpа вчиться.
Миша. Скажи, Толя, "заєбал ти меня, папа, сваімі ахвіцеpами, я на моpе їду купаться. Хочеш купаться?
Толя. Я стpілять хочу!



(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: П"єса "Кацапи" (частина 1)
[info]dyak@lj
2004-04-29 09:25 (ссылка)
А пачиму руские куски па-украински написаны?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: П"єса "Кацапи" (частина 1)
[info]pintrader@lj
2004-04-30 04:17 (ссылка)
Avtor ukrainskij

(Ответить) (Уровень выше)

П"єса "Кацапи" (частина 2)
[info]logbuch@lj
2004-04-29 06:58 (ссылка)
Дія третя.
Вєpанда с самоваpом і кацапами. Hа моpі пpиємно штоpмить.

Владімір (беpе в pуку чималу камінюку). Hадєжда, посмотpі как я щас камень-то бpошу!
Надєжда. Hу что ти, как пацан, сєбя нє уважаєш? Старий вєдь поц уже!
Владімір. Вот давай поспоpім раді смєха-то - тpі pаза подскочіт. (Владіміp кидає камінюку в моpе, яка відpазу тоне).
Надєжда. Hу что, обосpался підаpас? Что, нє стидно?
Ємельян. Владімір, камень-то плоскій надо бpать. Вот посмотpи какой у меня - pаз пять подскочіт!
Надєжда. Как пацани, єй богу. Люді-то кpугом смотpят, мудозвони стаpиє.
Владімір. Молчі куpва, а то і тєбя бpосім в моpе нахуй!


Іспугана Hадєжда молчіт. Владімір и Ємєльян кидають камні. Алєксандp, завідуя їм, находить огромну камінюку і, вимахуючи нею, біжить униз.


Алєксандр. Пока ви тут мудохалісь, я вот что нашол! (Алєксандp показує Владіміру і Ємєльяну скользку пpотивну камінюку і швиpяє її в моpе).
Голос з моpя. От я блядь щас якомусь підаpасу кину!!!


З моpя вилазить вєтєpан війни в плавках і з колодками на волохатих гpудях. Одна нога у нього на 10 сантиметpів коpотша за іншу.


Вєтєpан (до Алєксандра). Я блядь пиздану адін pаз, так мєня люба бальніца возьмьот, а тєбя нєт!!!
Валєнтін (до Алєксандpа). Дядя Алєксандp! Вам что, дядя калєка яйца откpутіт, чтоб ви блядовалі помєньше?


Тpивожна мовчанка, штоpм на моpі дедалі сильнішає.



Дія четверта.
Общій вагон забацаного поїзду. За столом сидять п'яні Гpиша, Миша, Опанас і Толя і ведуть свєтскую бєседу.

Миша (до Гриші). Сіжу я в баpе у Пpибалтіке, кpугом стаpінні стулья - заєбісь сдєлано! Заходить мудак і каже: "Ето мєсто мойо, может ви пєpєсядєтє?". А я говоpю: "Hе хуя сєбє, ти шо оборзєл, может ти сам пєpєсядєш!"
Миша. Я єбу такі ваpіанти!
Гриша. Я тєбя за то уважаю, Миша, шо ти pісковий паpєнь.
Миша. В них, в Пpибалтіке блядь, на уліцах всьо не по нашему написано. А спpосі шо-нібуть, так он сначала так подивиться, а потім по-своєму шось тиpи-пиpи, по-pуськи ніхуя не понімає. А тьолки хуйовиє в них, так (показує pукой біля голови) єщьо нічего, а остальноє хуйовоє.
Гриша. І шо, і кругом не по-нашему написано?
Миша. Дя йоб твою мать, нахуя мнє піздєть?
Опанас (до Толі). Сина, оно подивись - моpе!
Толя (без ентузіазма дивиться на бурне море). Папа, а моpе - оно большоє, так шо дpугого бєpєга не видно?
Опанас. У бінокль відно.
Толя. А єслі бінокль зламався, тагда відно?
Опанас. Та заїбав відно, шо ж тогда увідіш!
Толя. Папа, а на том бєpєгу наші?
Опанас (зловісно). Там кацапи...


Всі зловісно мовчать. Поїзд зупиняється, чути кpики "Пpиїхали!" і погpозливий гуpкіт моpя.



Дія п'ята.
Вєpанда з самоваpом [і кацапами]. Hа моpі здіймається штоpм. Кацапи сидять на вєpанді.

Алєксандр. Пагодка-то а, Hадєжда, хозяін собаку-то нє вигоніт.
Надєжда. Єслі б знала, что ти такой долбойоб, я б с Тpофімом лучше на Сєлєєр с'єзділа, чєм здєсь с тобой Муму за уші-то тянуть...
Алєксандр. Ти меня Hадєжда не злі, я тєбє із-за Тpофіма матку вивєрну [наколю на вилку і вивєpну нахуй]!


Входить Опанас, Толя, Миша і Гpиша.


Миша. О, диви... Кацапи...
Гриша (з московським акцентом). Как пагодка в Маскве?
Владімір. Я что-то юмоpа-то нє пооонял...
Опанас. Хуйня якась... Кацапи всєгда такі понятливі - а не понімають...
Опанас (гpізно підходить до Владіміра). Знімай штани! Їбати тебе буду!
Ємєльян. Пазвольтє, ви ж нє у сєбя дома!


Миша, Гpиша, Опанас і Толя пиздять кацапів. Кацапи кpичать дуpними голосами.


Надєжда. Жлаби пpоклятиє, я вас нєнавіжу!!! Я б вас всєх pасстpіляла!!!
Опанас (пиздить Надєжду). Мовчи куpва, када мужчини pазгаваpівают!


Зойки стихають. Hа моpі гуде шалений штоpм, кpугом лежать побиті тіла кацапів.


Толя. Папа, кажись піздєц!
Опанас (пиздить Толю). Скіки тєбя учить можна блядь, щоб ти не матюкався, батько для тєбя шо, мєсто пустоє, га?


Раптом pоздається жахливе сичання - це кацапський самоваp. Він закипів. Він сичить перекриваючи шторм і грізно підскакує на місці. Всі з пострахом дивляться на самовар. Під звуки самовара завіса повільно закривається.


Завіса.


(Ответить)


[info]ex_ex_podrj@lj
2004-04-29 09:04 (ссылка)
Ебануться. 630 комментов. Вот она, неразрывность хохлокацапских связей. Отсюда и столь волнительная актуальность семейного скандала, гы-ы-ы...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ak_possum@lj
2004-04-29 11:21 (ссылка)
Ну дык... обидно украинцам, что над их языком издеваются)))
Впрочем - реакция вполне предсказуемая и естественная.
"Да вы, батенька, дерьмо-с"
"Как - дерьмо?!!"
"Онтологически-с"...
(Тут не важно даже по какому поводу это говорится - зацепить можно не только язык, а всё что угодно - от формы носа до немосковской прописки)))

Но главное совсем не форма реакции, а то, она - здесь. "Они - читают Крылова"))) Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...

Вот как велик автортет принца Амбера...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]leorer@lj
2004-04-29 09:14 (ссылка)

(Ответить)


[info]geneus@lj
2004-04-29 10:28 (ссылка)
Добавлю и я Косте в рекорд стахановский:

1. Очевидно, что существует (существовал) континуум диалектов и выбор литературного стандарта из них - занятие искуственное, подверженное произволу. По этому поводу можно было из языкового пространства слявянских диалектов создать сколь угодно много стандартизированных "языков".
Есть языки, диалекты которых гораздо сильней отличаются друг от друга, чем русский от украинского (немецкий, скажем). Есть языки, которые гораздо ближе друг к другу, чем русский к украинскому (сербский и хорватский, скажем) - на все воля политиков. Таким образом украинский не менее и не более искуственен, чем русский.

2. Таким образом неправильно говорить "позвольте украинцам говорить на украинском языке". Конечно жители теперешнего политического образования Республика Украина пользуются сейчас украинским литературным стандартом. Но могли бы пользоваться и русски, Кое-кому (жителям деревень приднепровья) украинский стандарт ближе и удобнее. Кое-кому был бы удобнее русский стандарт (русскоязычным жителям городов, жителям Донбасса, слобожанщины). Кое-кому украинский стандарт одинаково не-свой, как и русский (жителям деревень Галиччины) и т.п.

3. Одинакова ли история создания русского и украинского стандарта? Крылов прав - не одинакова. Однако не правда, что украинский создавался из ненависти. Насколько я знаю, он создавался культурными деятелями 19 века из любви - любви к малоросской культуре, во всех отношениях красивой, тонкой и удивительной. Именно ее хвалили многие культурные российские дворяне, которые продвигали а то и сами участвовали в создании украинской литературы, популяризации украинских песен и т.д. Любовь к украинской культуре тогда была признаком не сепаратизма, а "народничества". Т.е. некой интиллигентской фрондой.

4. Можно любить или не любить украинский язык, соглашаться или не соглашаться с языковой украинизацией Украины - дело каждого, Однако не уважать украинский язык, созданную на нем культуру - признак дурного вкуса и невежества.

Аналогия: можно не любить и не понимать абстрактное искусство. Однако при этом считать Хрущева, топающего ногами и изрыгающего брань на выставке художников, невежей и хамом.

5. Потому меня искренне удручают получившие в последнее время особенную популярность юмористические произведения, состоящие их исковерканных вульгарных и бранных слов (типа пресловутого "пидсрачника", претендующих быть пародией именно на украинский. Например на последних слетах КСП прямо-таки взрыв подобнх произошел. Мне обидно, что мои друзья наслаждаются столь вульгарным юмором.
Их не стоит путать с пародиями на суржик, выльгарную украинскую культуру и менталитет, которые могут быть вполне интиллигентными и тонкими. Например я считаю Верку Сердючку замечательным юмористом.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]krylov@lj
2004-04-29 12:00 (ссылка)
1. Да.

2. Да.

3. Да, это было: украинство поощрялось. "Интеллигентская фронда" была народнической по форме, антиправительственной по содержанию, антироссийской по сути. Заметьте: никому, никогда, ни в какой "англии-германии" политические противники существующего строя не поощряли и уж тем более не создавали на пустом месте сепаратистские движения. "Оппозиция Её Величества" и не подумала бы, скажем, поощрять ирландцев, не говоря уже о шотландцах. Врагам Бисмарка или Вильгельма II и в голову не пришло бы поиграть в "независимую Швабию". Потому что для них территориальная целостность их государств была СВЯТЫНЕЙ: такие вещи просто НЕ ОБСУЖДАЛИСЬ. В России же - "шевченку вырастили".

4. Зачем уважать язык государства, созданного как враждебное нам? Это язык врага.

5. Тут вы просто не в курсе дела. Украинцы сейчас усиленно зарабатывают деньги на русском шоу-рынке, продавая себя именно в качестве "смешных таких ребят", поющих или шуткующих на "забавном языке". Это определённая НИША, плотно занятая. Разумеется, после "Сердючки", "Воплей Видоплясова", "Океана Эльзи" и пр. украинский постепенно начинает восприниматься как ЯЗЫК КЛОУНАДЫ. Что вызывает, конечно, всякие подражания и пародии - а как же иначе.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]manque_monkey@lj
2004-04-29 12:12 (ссылка)
3) Константин, а есть дружественные Вам (или России) государства?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]krylov@lj, 2004-04-29 13:38:01
(без темы) - [info]manque_monkey@lj, 2004-04-29 20:12:34
(без темы) - [info]man_with_dogs@lj, 2004-04-29 23:32:06
(без темы) - [info]geneus@lj, 2004-04-30 04:53:26
(без темы) - [info]krylov@lj, 2004-04-30 05:27:33
(без темы) - [info]geneus@lj, 2004-04-30 05:43:26
(без темы) - [info]man_with_dogs@lj, 2004-04-30 12:07:49
(без темы) - [info]geneus@lj, 2004-04-30 13:27:50
(без темы) - [info]man_with_dogs@lj, 2004-04-30 13:57:21
Вы ограниченный до мозга костей, к тому же - (Анонимно), 2004-04-30 00:27:01
Запад очень неоднороден. - [info]sovok@lj, 2004-04-30 05:13:16
Re: Запад очень неоднороден. - [info]geneus@lj, 2004-04-30 13:32:33
"Русский и есть европеец" (Дмитрий Евгеньевич) - (Анонимно), 2004-04-30 06:31:25
Re: "Русский и есть европеец" (Дмитрий Евгеньевич) - [info]krylov@lj, 2004-04-30 08:59:52
Несколько сумбурно. - (Анонимно), 2004-04-30 14:05:31

[info]geneus@lj
2004-04-29 12:50 (ссылка)
>3.
Ну Вы мне напомнили
Чацкий: Кто путешествует, в деревне кто живет...
Фамусов: Да он властей не признает!

Любить альтернативную культуру - малороссийскую ли в середине 19 века, авангард ли в середине 20х - это конечно вольнодумство, но еще не антигосударственная деятельность.

>"Оппозиция Её Величества" и не подумала бы, скажем, поощрять ирландцев, не говоря уже о шотландцах

Вальтер Скотт был очень лояльным и патриотичным британским писателем, при этом поборником шотландской самобытности. Он сочуственно написал о Роб Рое, и гневно - о расстреле хайлендеров английскими солдатами в Глекоу, но никто его не считал врагом государства. При этом, конечно, если бы он призывал к отделению шотландии или восстановлению Стюартов, то не миновать бы ему тюрьмы. Интерес к региональной культуре (в том числе и возрождению регионального языка) и сепаратизм - не одно и то же.

>4.

Государство было созданно в Беловежской Пуще ОДНОВРЕМЕННО с Российской Федерацией. Или может быть Вы ведете его историю со времен Ленина-Сталина? Или с Гетманщины? В любом случае оно было созданно в кооперации, а не в пику России. Что касается враждебности: даже когда немцы напали на СССР, книги Шиллера и Гетте заслуживали уважения.

>Тут вы просто не в курсе дела. Украинцы сейчас усиленно зарабатывают деньги на русском шоу-рынке

Ну и что? Как пел Дольский: "И забавляет хама хам." Одобрять подобный юмор (как и производить его) - признак дурного вкуса по моему мнению. Людей с дурным вкусом предостаточно во всех державах.

>Разумеется, после "Сердючки", "Воплей Видоплясова", "Океана Эльзи" и пр. украинский постепенно начинает восприниматься как ЯЗЫК КЛОУНАДЫ

Странно. Повторяю, я считаю "Сердючку" хорошим юмористом. Его скетчи смешны и украинцам, ибо его юмор не в коверкании русских слов, а в изображении культурных типажей. Так же много хорошего юмора существует на русском. Почему русский не стал языком клоунады, а украинский - стал?
Мне кажется из-за довольно прочно закрепившегося заблуждения, которое и Вы поддержали, что украинский язык "хуже", "ненатуральнее" русского. Тогда как любому более-менее знающему украинский язык очевидно, что это не так, язык как язык. Для признания этого факта совсем не нужно быть самостийником и русофобом. Я лично, как уже упоминал, считаю разделение Украины и России исторической ошинкой, а Беловежье - предательством. Однако на обьективные качества украинской культуры это никак не влияет.

Потому Ваш пост вывал протесты отнюдь не только у украинцев, но у любого, знакомого с сутью вопроса.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]krylov@lj, 2004-04-29 13:35:05
(без темы) - [info]adron@lj, 2004-04-29 21:48:24
(без темы) - [info]krylov@lj, 2004-04-30 03:53:47
(без темы) - [info]geneus@lj, 2004-04-30 04:58:24

[info]leorer@lj
2004-04-29 18:27 (ссылка)
Врагам Бисмарка или Вильгельма II и в голову не пришло бы поиграть в "независимую Швабию
Была и есть "независимая Швабия". Австрия называется. При Бисмарке Германия и не думала включать ее в состав Империи, потому что у австрийцев была своя Имперская Идея. Поэтому Бисмарк ограничился разгромом австрийцев при Садовой. Тогда австрийцы вовсю доказывали, почему они не немцы. После распада Австро-Венгрии в слабой и маленькой Австрии возникло сильное движение за воссоединение с Империей, но этому уже внешние силы помешали (после второй войны).
А сейчас "аншлюс" уже не нужен ни австрийцам, ни немцам.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]adron@lj
2004-04-29 21:46 (ссылка)
Весьма смешные ребята "Океан Ельзи". Вот только покажите мне, кто над ними смеялся. Желательно, сразу с результатами теста IQ...

(Ответить) (Уровень выше)

(Чуть не плача)
[info]_che@lj
2004-05-05 02:51 (ссылка)
Ну, блин, с чего ты взял, что Украина - государство враждебное России, с чего? Кошмар просто... Украина станет враждебной России, если Россия войну объявит Украине - тогда да. А так - делать украинцам нечего, как с Россией враждовать. Что характерно, у половины русских какие-нибудь родственники в Украине живут, а у половины украинцев - в России найдуться. Где тут зерно вражды? Разжуйте / объясните. А лучше ехайте к нам. В Киев, Одессу, Львов етс. Нигде вы не поймаете неуважения. Разве, что за спиной будут незлобно подшучивать: "от москаль тупый, борщ называет пееееервое". Ну да, смеяться будут над Вами, как Вы похохатываете над мовою. Ибо всем известно, что москали тупые и ленивые, бьют жён и пьют водку, гнилой капустой закусывая. Вас это надеюсь не обидит?

(Ответить) (Уровень выше)

Зачет тебе ;) Зачетку в Киев привози
(Анонимно)
2004-04-30 00:20 (ссылка)
Еще и пивом напою самым правильным ;) А Крылов ... пусть лучче басни пишет, аки аднафамилец... а не гонит пургу нездоровую.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Бёрк -
(Анонимно)
2004-04-30 01:10 (ссылка)
- два раза.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]soldatyk@lj
2004-04-29 13:10 (ссылка)
Здравствуйте, г-н Крьілов. (у меня нет буквьі "ЬІ", буду писать "ьі").
1. Все, что вьі пишете - просто идиотизм.
2."Украинский же делался "в пику" русскому и России. То есть это ЯЗЫК НЕНАВИСТИ, в буквальном смысле. Например, при составлении украинских словарей из всех вариантов слова выбирался тот, который в наименьшей степени походил на русское слово. И т.п."
Урок по етимологии язьіков.
Начинаем со сватовства.
Русс. "Невеста" - от "не ведать" (она и не могла "ведать", за кого замуж идет, ведь ВСЕ русские традиции стоят на тоталитаризме, даже семейньіе);
Укр. "Наречена" - от "наректи" - "вьібрать".
Русс. "Жених" - от древне русского слова, что означает "орало". То есть он идет в семью, как на каторгу;
Укр. "Наречений". То же, что и "наречена", но муж.
Русс. "Женится" - от того же, что и "жених". "Женится "на" (сверху)" - дальше полное подданство женьі. "Виходить за (вообще идиотизм) муж" (опять жена должна принадлежать мужу);
Укр. И "наречений", и "наречена", "оДРУЖуються (от ДРУГ) "з""( равность, демократия, никто не више, никто не ниже другого).
Русс."Сватьба" - от "сватовства", то есть дальше никуда идти не надо;
Укр. "Весілля" - от "веселитися" - "веселится" (на весіллі веселятся, ведь они любят друг друга).
Русс. Муж - мужчина;
Укр. Чоловік - мужчина.
Русс. Жена (ясно, что);
Укра. ДРУЖина (опять ДРУГ).

Так что я и не думал, почему абсолютное большинство русских такие, как вьі. Ето у вас в крови. Так что не бойтесь, ето всего-лиш болезнь, от которой нужно лечить не только вас. Ви не одни. Будьте мужественньі. Одно знайте точно - зло на вашей стороне.

P.S. Кстати, а вьі знаете, почему русские - "русские"(прилагательное)? А все прочие (и украинци) - существительное?
Урок №2. История.
Когда-то бьіла Русь. Центр ее бьіл в городе Киеве (КиЄві). И бьіли племена полян, древлян, тиверцев, уличей, северян, дулибов (или волинян). И ето (извините, нету времени переключатся на русский язьік, поетому будет "Ето") все бьіла Русь. Потом пришел Олег, и обьединил словянские племена. Но вот бьіл князь Святослав, которий начал войньі. И потом Владимир продолжил их, завоевав племена ВЕСИ, МЕРИ и другие НЕСЛОВЯНСКИЕ. Русь стала больше, и надо бьіло как-то различать то, что бьіло раньше, и то, что теперь. Поетому земли, которьіе бьіли кокда-то, назвали МАЛОЙ РУСЬЮ, а те, какие завоеваньіе - ВЕЛИКОЙ (большой) Русью. Так же различали и тех, кто бьіл в Малой Руси (русичей), и тех, кто потом (несловян, завоеваньіх). Вот их и стали назьівать РУССКИМИ, потому что они принадлежали РУСИЧАМ, они бьіли их холопами, рабами.
После падения Руси трон Московии (но не России - 1700 год) заняли князья-Рюриковичи, но те, кто жьіл в районе Волги, то есть, бьіл изгнан (все хорошие князья жьіли в Киеве, Переяславе, Чернігове и Новгороде).
То есть, еще тогда комплекс неполноценности смешался с неславянскими народами, которьіе потом загубили славянский Новгород, и с именем славян жьіли и дальше. причем даже тогда, когда их кровь слилась с татарской (вообще ничего славанского, русского). И слава Руси не давала покоя ни одному царю Московии, поетому все они назьівали себя "царями всея Руси", хотя Русь заканчивалась около Волги, а начиналась около Сяна). И потом еще Петр І забрал полностью имя Руси, но на грецком язьіке - Россія.
И одно только забьіли учесть: РУССКИЕ навсегда останутся РУССКИМИ, им никогда не стать РУСИЧАМИ, которьіе, к сожалению, себя уже пережьіли.
Спасибо за внимание.
БЕЗ уважения, я.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2004-04-29 19:10 (ссылка)
Писец мадам.(с) Всю Историю в трех с половиной абзацах. :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]krylov@lj
2004-04-30 00:57 (ссылка)
О, какая прелесть! Сами сочинили или в просвiтовской брошюрке углядели?

Лады. Давайте сыграем в ту же игру.

Русс. "Невеста" - от "не ведать", в смысле "невинная", "никем не изведанная" (что такое "познать", см. Библию). Русские женщины выходили замуж нетронутыми. Украинки, известные своей распущенностью, этим похвастаться не могли - поэтому в языке украинское "невiста" не удержалось, а слово заменили на нейтральное "наречена".

Русс. "Жених" - от древне русского слова, что означает "орало". (Вообще-то чушь, т.к. "жених" - от "женити" и далее от "жены", восх. к древнему арийскому корню, ср. др.-греч. *gyne, авест. *gena - см. Фасмер, "Этимологический словарь русского языка", т. II), но ради пущего прикола примем вашу забавную версию. Итак, жених - это тот, кто берётся за плуг. Украинский мужчина, не любящий и не умеющий работать, а только пьющий горилку, палящий люльку и оставляющий всю работу жене, таким словом, конечно, называться не мог. Поэтому, опять же, нейтральное "наречений".

Русс. "Женится" - от того же, что и "жених". "Женится "на" (сверху)" - дальше полное подданство женьі. "Выходить замуж" (опять жена должна принадлежать мужу).

Ну да, "выходить замуж". Очень выразительно: "выходить за" - "вставать за спину мужа", который защитит женщину и детей. Разумеется, "за" украинского мужчину вставать нельзя: больно хлипок, его бы самого поддержать... Поэтому украинцские парочки "одружуются". Заметим, нет никакого различия между "дружбой" и "браком": украинский язык не различает, видимо, дружеских и сексуальных отношений. "Они поженились" и "они подружились" на украинском: "вони одружилися" и "вони подружилися", разница едва заметна. Кстати: а что представляет собой, в таком случае, "дружба по-украински" при таком неразличении? Не намёк ли это на особый характер дружбы между украинскими мужчинами?

Русс. "Сватьба" - от "сватовства", что и понятно. А вот украинское "весiлля" означает, что свадьба для украинцев - просто ещё один повод повеселиться и выпить на халяву, причём неважно даже, почему: "весiлля" и есть "весiлля".

Далее, "муж" и проч. В русском языке чётко различаются "человек" и "мужчина". Несмотря на мужской грамматический род, это разные понятия. В украинском "человеком" считался только мужчина. Русское же слово "человек" переводится словом "людина" - от "людь", "толпа". То есть украинский "человек" - это не индивид, а часть толпы, das Man ("некое, нечтое") в хайдеггеровском смысле.


Разумеется, не следует принимать все эти мои рассуждения за чистую монету: я всего лишь применяю к вашему языку ваш же "метод исследования".

Разумеется, не следует принимать все эти мои рассуждения за чистую монету: я всего лишь применяю к вашему языку ваш же "метод исследования".

Теперь всерьёз. Замена однозначно-понимаемых слов двусмысленными и эвфемистическими - например, "весiлля" вместо "свадьбы" (при том, что в украинском это слово было) как раз подтверждает мою гипотезу о происхождении современного украинского из "обрезков языка". То есть, "весiлля" и прочие весёлости ввели именно для того, чтобы "хоть чем-то отличаться от русского".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]soldatyk@lj
2004-04-30 05:19 (ссылка)
"Заметим, нет никакого различия между "дружбой" и "браком"".
Ой, извините, я же забьіл написать о браке!
Рус. "брак" - от "брать" (опять то же, кто-то кого-то берет, без согласия)
Укр. "шлюб" - "слюб" - слюбливатся (не секс, а именно любовь).
Кстати, в русском язьіке есть только одно слово "любить" - и женщину, и сигарети, и родину.
В украинском язьіке есть два слова:
1."любити" - любить можна все (я люблю малювати - люблю рисовать)
2. "кохати" - любить женщину (опять, не секс, а чувства).

И вообще, я думаю, ета тема - пустой разговор. Никто никогда и ничего так не добьется.

И еще: если вьі говорите так, смотря на действительньій украинский язьік, то ето не есть наш язьік, как украинский. Ето - результат реформи 1943 года с целью "исправления различий между русским и украинскими язьіками", то есть когда искустньім путем стерли много раличий в словах. И теперь, естественно, можна говорить о едином корне.
А вьі вот посмотрите на язьік до 1943 года, в прозу и поезию І. Багряного, І. Франка, І. Грушевського, Т. Шевченка (!) и т. д.

Еще вспомнил: только в украинском и белорусском язьіке есть слова "мова" (язьік), что отличает прелесть говорить от физического ротового язьіка.
Да! И в украинском язьіке НЕТ ни одного МАТА! Все, что существуют сейчас - от русского.
Спасибо за внимание,

(Ответить) (Уровень выше)


[info]geneus@lj
2004-04-30 05:51 (ссылка)
Константин, отиметь такие идиотские взгляды, как у soldatyk, конечно легко.
Однако как только ты заговорил всерьез, так тут же высказал нелепицу.

Свадьбу называли "весiлля" в украинских деревнях на протяжении нескольких последних веков. Другого слова в приднепровье просто не употреблялось и жители не знали и не могли знать, как называют это "в Москiвщине". Изменить наименование столь важного в жизни крестянина события не в силах были бы никакие профессора и политики - из власть рапространяется только на наименование новых понятий (типа говорить "самолет" или "лiтак").

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]krylov@lj, 2004-04-30 06:07:06
(без темы) - [info]geneus@lj, 2004-04-30 06:49:31
Ну вот опять Вы хуйню несете - [info]mirik@lj, 2004-05-09 05:42:34
Браво
[info]electrocat@lj
2004-04-30 22:30 (ссылка)
Вам удалось ответить используя сходную аргументацию :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]krylov@lj
2004-04-30 01:32 (ссылка)
Кстати, а вьі знаете, почему русские - "русские"(прилагательное)? А все прочие (и украинци) - существительное?

Ох...

Вас подводит (простительное, впрочем, для вашего положения) незнакомство с этими "прочими".

Видите ли, обозначение своей нации через субстантивированное прилагательное - это европейский стандарт.

Примеры. Немц - это der Deutsche, буквально "немецкий" (ср. Das deutsche Bier.- "немецкое пиво"). Итальянец - italiano. Англичанин - The Englishman, "английский человек" (ср. "русский человек"), но американец - The American, "американский". И т.д.

Напротив, несубстантивированные обозначения однозначно указывают на мелкие племена, малые немобильные субэтносы (жёстко привязанные к определённой местности), или просто на жителей определённой территории. Например, "москвич", "сибиряк", "кавказец" - это всего лишь "житель Москвы", "житель Сибири", "житель Кавказа". Аналогичное явление во всех европейских языках. Например, "австриец" - это O:sterreicher (буквально "подданный Восточного Рейха"). "Украинец", соответственно, "житель [южной] окраины".

Кстати сказать. На Западе - отчасти из политкорректности, отчасти по политическим соображениям - принято считать украинцев нацией. Так вот, "украинец" - это The Ukrainian. То есть переводят самоназвание "украинец" прилагательным. Проявляя тем самым к вам уважение (в отличие от, скажем, племён тутси и хуту, которых так и называют "тутси" и "хуту").

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]irokezov@lj
2004-04-30 04:59 (ссылка)
Браво, снимаю шляпу. Всех отимел................

(Ответить) (Уровень выше)

уточнение
[info]oboguev@lj
2004-04-30 07:41 (ссылка)
Англичане -- English ("He is English", "They are English"); либо иногда "British" (устар.)

Englishman -- слово малоупотребительное.

То же самое (в англ.) "French", "German" и т.д.

Впервые кстати означенное рассуждение попалось мне в какой-то латышской перестроечной газете (или м.б. русской, но где о свойствах русских пространно рассуждал некий маститый латышский филолог), -- которые суть Latvians.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]_moss@lj
2004-04-30 08:15 (ссылка)
Европа Европой, но в русском-то языке такой традиции нет и не было. Национальность на -ский в нем только одна -- русские. См. анекдот про Кисинджера и Зорина ("а я -- американский!").

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]krylov@lj, 2004-04-30 08:26:31
(без темы) - [info]a_runa@lj, 2004-04-30 21:37:23

[info]_moss@lj
2004-04-30 08:23 (ссылка)
Еще момент: европейские "притяжательные" имена для народов используются только если есть к чему "притягиваться". Поэтому тутси-арабы-евреи-курды и прочие, не имеющие отдельных стран, обходятся простыми именами, без "-ских". Ср. "arabs" и "Saudi Arabians".

(Ответить) (Уровень выше)

Дааа.
(Анонимно)
2004-04-30 04:55 (ссылка)
Вот так и создаются легенды.

Д.З.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Дааа.
[info]konbor@lj
2004-04-30 09:21 (ссылка)
<Вот так и создаются легенды>
Нет. Так льются реки крови. Более 700 записей. Где-то кого-то за это убьют, только мы не будем знать кого, где, и когда. Дорогу не покажут, не помогут, выдадут, - сегодня, через десять лет - рубец ненависти уже ЕСТЬ. БРАВО. "нерусь" аплодирует.
... уж что точно, то точно - УМНОГО СЮДА НЕ НАДО.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(без темы) - [info]ex_ex_podrj@lj, 2004-04-30 10:38:24

(Анонимно)
2005-03-20 05:24 (ссылка)
Здравствуйте, г-н Крьілов. (у меня нет буквьі "ЬІ", буду писать "ьі").
Дарю "Ы" "ы"

(Ответить) (Уровень выше)


[info]polykarp@lj
2004-04-29 13:13 (ссылка)
... извини што длинно ... но самому влом писать ... уже написано ... опять таки национальная особенность :)
если с сим трудом знаком ... то, перечитать внимательно
++++++++++++++++++++++
(с) Густав Водичка

Украина - это капище невозмутимых мудрецов. Наш главный ритуал - упорное ожидание бесплатного чуда. Говорят, что под лежачий камень вода не течет. Украинцы с этим не согласны. Мы триста лет сидели сиднем в центре Европы и ждали "самостийности". Бог не выдержал этой наглости и свершил чудо. Удовлетворенные результативностью своей религии, мы ожидаем других чудес. Например, процветания и благополучия. При этом нас не пугает время и кратковременность жизни. Мы ведем себя как бессмертные люди, которым не падает на голову кирпич, но зато падают мешки с твердой валютой.
Украинцы - это нация, полностью лишенная комплекса неполноценности. Из всех видов ожидания мы избрали самую зрелую философскую форму. Как индивидуумы с окончательно сложившимися представлениями о мире, мы вгоняем окружающую жизнь в понятные нам алгоритмы развития. Все "зная", мы пребываем в постоянном ожидании, опираясь на заготовленные ярлыки. Очередной парламент для нас - ничто. Очередной премьер - никто. Флот - это то, что делится само по себе. Гривня - это рубль. Свинья - это сосед. А сало - это продукт.
Активные деловые люди в наших глазах выглядят как озабоченные меркантильные дураки, лишенные традиционной украинской духовности. А с другой стороны, они подтверждают ожидаемые нами чудеса. Не двигаясь с места и не предпринимая каких-либо усилий, мы наблюдаем за переменами вокруг: нашествием иномарок, строительством новых магазинов, появлением диковинных товаров. Мы смотрим на все это, как на закономерное следствие своих ожиданий. Теоретически у нас все есть. Главное этого дождаться. Незыблемость тихого украинского рая очевидна. Турки с москалями приходят и уходят, а девочки с веночками и дедушка с бандурой пребывают вечно. Свою главную религиозную песню мы сделали государственным гимном. "згинуть наші вороженьки, як роса на сонці" - то есть сами по себе… "запануем і ми, браття, у своїй сторонці" - то есть когда-нибудь, сейчас нам не до этого. "ще на нашій Україні доленька доспіє" - другими словами, сытый украинец незрелыми плодами питаться не привык. Для нас судьба - это не факт настоящего времени, а нечто до сих пор несуществующее. Все, что с нами происходит, не имеет никакого значения, потому, что в каждом украинском доме обитают монахи похлеще буддийских, знакомые с невиданным чувством нирваны.
далее здесь ... http://bunker.4t.com/statti/angels.htm

(Ответить)

Примитив, да и только!
(Анонимно)
2004-04-29 13:34 (ссылка)
Людишка, мне интересно, а что ты заканчивал... и вообще ли заканчивал... раз смеешь писать столь дерзкие и главное бессмысленные фразы; судя по манере написания школу ты ещё не закончил ... только читать и писать научился... а думать ещё нет.. и, неверное, не научишься
Примитив, да и только!

(Ответить)

Правда глазки колет?
(Анонимно)
2004-04-29 14:02 (ссылка)
Судя по количеству комментариев, задело хохлов-то.

(Ответить)


(Анонимно)
2004-04-29 17:22 (ссылка)
украинский язык вкусный... мочи хохликов мля

(Ответить)

Не совсем в тему,зато актуально
[info]atrey@lj
2004-04-29 19:48 (ссылка)
Группа прикрытия наконец-то уходит.

Чем хорошо переживаемое нами 1 мая событие-вступление 10 странв Евросоюз-именно для русских.
Тем,что на очереди становится вступление туда Украины и Белоруссии.
Это будет великий шаг.

Для нашей российской "неруси"(в кавычках-это не мое слово, но иного не нашел)-наконец исчезнет "группа прикрытия", которой они прикрывались в стремлениипревратить русское государство в некий интернационал.

Исчезнет-бредовая идея"союзного государства".

В чем бредовость этой идеи?
В том, что слова переставлены местами.

Может-быть СОЮЗ ГОСУДАРСТВ(как европейский союз).
Но не ГОСУДАРСТВО СОЮЗНОЕ.

Это так-же, как многоголосье мнений-это форум.
А "мнение многоголосья"-это шизофрения.

Когда Украина и Белоруссия вступят в Евросоюз-только тогда Россия наконец излечится от шизофрении.
Ольшанским это невыгодно-ну это их проблемы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Не совсем в тему,зато актуально
[info]adron@lj
2004-04-29 21:49 (ссылка)
Эххх... никогда не вступят, и это прискорбно :(

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Не совсем в тему,зато актуально
[info]soldatyk@lj
2004-04-30 05:23 (ссылка)
вступят-не вступят, а русские никогда не излечатся!, вот это прискорбно :(

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Не совсем в тему,зато актуально
[info]atrey@lj
2004-04-30 05:57 (ссылка)
Я-настроен более оптимистично в отношении них.Сначала конечно Украина.А потом когда Лукашенко уйдет-то и Белоруссия.

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2004-04-29 20:48 (ссылка)
Полный бред. Я "чистый" украинец, но считаю родным русский.
Украинский использую редко, но говорю чисто.
УТВЕРЖДАЮ - ЭТА СТАТЬЯ ПОЛНЫЙ БРЕД!!!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

А что значит - "чистый" ?
[info]yuryz@lj
2004-05-01 20:41 (ссылка)
Вообще, всегда было очень интересно, когда начинали говорить о "чистоте" корней. До какого колена ? Имхо, "чистых" национальностей не существует, а если и есть чистые генетические "линии" - то не столь глубокие.

пс. украинский - смешной язык, ничего с этим не поделать... на мой слух.

(Ответить) (Уровень выше)



3-я страница из 6
<<[1] [2] [3] [4] [5] [6] >>