lqp - еще глупые терминологические тонкости
July 31st, 2008
01:13 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
еще глупые терминологические тонкости
Продолжение. Начало тут (1, 2).

Собственно я об этом уже писал, давно еще. Но пойдет в серию.

Элементарным понятием гражданского права является сделка - “действия граждан и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей” (ГК РФ). Действия даже одного человека, создающие новые права и обязанности, могут рассматриваться как сделка. Гражданин выбрасывает на улицу старый шкаф - сделка, устанавливающая отказ от собственности на имущество. Гражданин пишет завещание - это сделка, односторонняя, но в виде исключения, создающая обязанности для других лиц. Сделки с участием двух или более стороны называется договором.

Contract (контракт) в американском общем праве определяется как взаимный обмен обещаниями на будущее время . То есть, это намного более узкое понятие чем договор в гражданском. Так что, скажем, самый распространенный вид договора - купля-продажа (sale) контрактом по общему праву не является, а является самостоятельной формой отношений. Точно также как и аренда, поручение, кредит.

Tags:

(5 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:[info]dyak.livejournal.com
Date:July 31st, 2008 - 11:44 pm
(Link)
Контракт совершенно не обязательно взаимный обмен обещаниями -- достаточно одного обещания и consideration в ответ.

Мне очень трудно представить sale, который не является контрактом; обычная повседневная покупка (от бутыли молока до дома) является контрактом.
From:[info]lqp
Date:August 8th, 2008 - 12:34 pm
(Link)
Насколько я понимаю, любая купля-продажа "исполняемая в момент заключения договора" не есть контракт. То есть любая покупка в универсаме. Ты идешь с бутылкой молока в руке, протягиваешь деньги - контракта нету, ты только собираешься сделать оферту. Продавщица выбила чек - имущество перешло к другому собственнику, места для контракта уже не остается.

From:[info]dyak.livejournal.com
Date:August 11th, 2008 - 12:00 am
(Link)
Контракт -- это обещание, нарушение которого можно компенсировать по суду.

Во время продажи происходит обмен обещаниями (не обязательно и не только словесными, Uniform Commercial Code - Sales (ссылка ниже) обсуждает эти обещания в болезненных подробностях), как минимум, по поводу продаваемого объекта; и если окажется, что обещание нарушено (например, в бутылке не молоко, а белая вода, или объем не совпадает, или еще что–то такое), то первым cause of action покупателя против продавца будет нарушение контракта, не единственным, но первым.

То же самое, если деньги рисованными окажутся.

Большинство того, что можно сказать про продажу движимости (за исключением некоторых выделенных категорий, типа автомобилей) в США сказано в UCC Article 2 (http://www.law.cornell.edu/ucc/2/article2.htm)

Покупка бутылки молока описывается в UCC § 2-106 как present sale, где "present sale" means a sale which is accomplished by the making of the contract.
From:[info]gvy.livejournal.com
Date:August 5th, 2008 - 11:07 am

некстати

(Link)
DMCA не распространяется на ВВС США
http://bugtraq.ru/rsn/archive/2008/08/03.html
From:[info]lqp
Date:August 8th, 2008 - 12:40 pm

Re: некстати

(Link)
sovereign immunity вообще забавная штука.
Powered by LJ.Rossia.org