|
lqp - Зализняк об исторической лингвистике.
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
01:46 pm
[Link] |
Зализняк об исторической лингвистике.
|
|
| |
Вообще-то “этруски” - это римское название народа. Сами они называли себя “Расена”. Что, откровенно говоря, звучит гораздо ближе к самоназванию дренвнего народа “Русь” (русины) Ну, Ρασεννα (забавно, что Фоменко транслитерирует точнее тебя) — это согласно Дионисию Галикарнасскому. А русины откуда? Их Фоменко вовсе не поминает. Вопрос в том, что от Зализняка мы ничегошеньки об этих причинах не узнаем. Вопрос в том, претендовал ли Зализняк этим пассажем на что-либо большее, нежели выражение своего отношения к этрусско-русской параллели. Если нет (а иное тобой не показано), то обвинение против него вздорно. Зализняк однако предпочел уклониться от обсуждения таких тонкостей, постулировав общее утверждение о непонятности любого слова 25вековой давности (т.е 4-5 вв. до н.е.). И подкрепив это утверждение чем? - праавильно - аппеляцией к невежеству публики. Зализняк тут полемически заострил, но по существу он совершенно прав. А вот ты малость лукавишь. Вот в этой фразе: « Конечно, далеко не каждое праславянское слово знакомо современному человеку, но тем не менее…». Стоп! Праславянская общность вдвое более молода чем та, о которой говорил Зализняк. И ещё раз — приписываешь Зализняку « общее утверждение о непонятности любого слова 25вековой давности», тогда как он этого не говорил, а то, что он сказал, напечатано открытым текстом в приведённой тобой цитате. То, что дилетант не в состоянии надёжно узнавать слова в текстах такой древности, а может лишь, при удаче, их угадать — так же верно, как и то, что, обладая этимологическими познаниями, такие тексты реально-таки разобрать. Есть, как бы, некоторая методологическая разница между систематической наукой и дилетантизмом ad hoc, и примерами первой ты второе никак не оправдаешь. В одном месте Зализняк противоречит сам себе. Нет там никакого противоречия. В первом случае язык рассматривается диахронически, а во втором — синхронически. Так что вывод: не любишь ты Зализняка. И, бросая на него тень, почему-то очень стараешься избежать в обвинениях всякой определённости и ответственности. По моему опыту, так поступают, когда хотят «отмазать» подвергшихся критике, но при этом не вляпаться, прямо солидаризировавшись с ними. За каким чёртом тебе нужно так иезуитски отмазывать фоменковцев — это, как говорит Ненеко, загадка.
Спасибо. Я вот поленился устраивать разбор этой филиппике. Ибо аргументация на уровне персонажей science_freaks.
Мне просто дико интересно, чего он на Зализняка так взъелся. Много ругани, но когда дело доходит до обвинений — идёт густой туман, гневные намёки на что-то неуловимо злодейское. Даже если предположить, что мутит сам Зализняк, хочется, наконец, увидеть хоть какое-то объяснение значимости этого обстоятельства. Пока похоже на грубый (нет, ну, в сравнении с обычными сайнс-фриками, конечно, тонкий) троллинг в пользу Фоменко, но зачем местному хозяину А. Т. Ф. с его Монгольской Империей — я теряюсь.
Не думаю, что дело в Фоменко. Может Зализняк что-то о коммунистах сказал неуважительное. Или что-то личное.
В упор не вижу, что можно инкриминировать Зализняку, в чём его можно обвинить. А вот брызги яда в его сторону характерны как раз для фриков. Тот же цвет, тот же запах.
Наверняка сказал. Где-то тут даже проскальзывало, что походя обвинил в гонениях на эсперантистов. Но как-то это мелко. Даже если предположить, что Зализняк навязывает народу научную методологию ну совершенно грязным образом, не возьму в толк, какая в том социально-политическая значимость. В крайнем случае его можно обвинить, что он неэффективно борется против фричества. Можно. В конце концов, ему ничто не мешало специально для lqp@lj разворачивать свои этимологические насмешки в полноценные лекции. Но атака идёт, как мне видится, совсем не с этой стороны.
| From: | (Anonymous) |
| Date: | June 30th, 2010 - 06:57 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
"Научная методология" это совсем не то, что навязывает народу Зализняк. Научная методология это анархизм.
Что навязывает народу Зализняк это колониальная версия Позитивизма.
-- er2000
Что Вы здесь подразумеваете под анархизмом?
| From: | (Anonymous) |
| Date: | July 2nd, 2010 - 06:07 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
Файерабенда.
| From: | lqp |
| Date: | July 3rd, 2010 - 06:20 pm |
|---|
| | Мелочи для разгона. | (Link) |
|
Я буду отвечать кусочками и возможно не на все. Болею что-то, клавиатуру поднять не могу :-) Ну, Ρασεννα Звиняй, я плохо понимаю по гречески. Кроме того, не не совсем ясно, зачем русским людям в разговоре между собой записывать на греческом языке термин, о существовании которого человечеству известно исключительно из римских источников, и любая греческая запись которого будет лишь транслитерацией гораздо более привычной и удобочитаемой латыни. Праславянская общность вдвое более молода чем та, о которой говорил Зализняк. Согласно общепринятому мнению лингвистов, основаному на глоттохронологии, то есть в конечном счете на количественном измерении этой самой "понятности современному человеку", праславянский язык распался примерно в VI-м веке нашей эры и существовал до этого полторы-две тысячи лет. То есть в IV-V веках до н.э - "25 веков назад" праславянский язык уже вполне себе существовал много сотен лет. Наиболее близким к праславянскому _письменным_ языком, записанным всего двести лет спустя после распадения праславянского, считается церковнославянский ака староболгарский язык. Который в основном понятен любому образованному русскому, хотя, конечно, и по несколько искусственным причинам. Во всяком случае, естественно ожидать, что разница между церковнославянским и праславянским языком IV века до н.э. будет значительно меньше, чем разница между русским и церковнославянским.
| | Re: Мелочи для разгона. | (Link) |
|
о существовании которого человечеству известно исключительно из римских источников Дионисий, правда, жил в Риме, так что может считаться римским источником. По-твоему, это сильно мешало ему писать по-гречески? А оригинальный вид слова нам желателен по той причине, что между языками известны регулярные соответствия, изрядно не совпадающие с кириллизацией «в лоб». церковнославянский ака староболгарский язык Интересно, между прочим, что эту историю мы знаем не без посредничества Зализняка. Ткнувшись за каким-нибудь текстом на оном языке, я первым же делом наткнулся на реконструированный им Новгородский кодекс. Понятен он, конечно, через пятое на десятое, хотя в два с половиной раза моложе, чем тот язык, о коем шла речь. Во всяком случае, естественно ожидать, что разница между церковнославянским и праславянским языком IV века до н.э. будет значительно меньше, чем разница между русским и церковнославянским. А вот не факт. В глоттохронологии как раз считается, что письменность и книгопечатание замедлили языковую эволюцию.
| From: | lqp |
| Date: | July 9th, 2010 - 10:49 pm |
|---|
| | Re: Мелочи для разгона. | (Link) |
|
оригинальный вид слова
Каким образом греческая транслитерация латинской транскрипции этруского слова оказалась более "оригинальной", чем русская транслитерация той же самой латинской транскрипции или даже латинская транскрипция как таковая?
Новгородский кодекс.
Я сказал _"церковнославянский"_ а не "древнерусский". Это конечно родственные языки, но ровно также, как руский вообще родственен болгарскому.
Что же касается древненовгородского языка, то это, строго говоря, не предок современного русского а вообще тупиковая ветвь развития - литературный русский язык, при его формирвании при Алексее Михайловиче/Петре Первом брал за основу совсем другие, малороссийские и западные (ВКЛ) диалекты.
А вот не факт.
Факт тот, что все сколь-нибудь интересное в истории славян прозошло _после_ VIв. н.э. В обществе, в котором ничего не происходит, языку мняться не с чего.
Книгопечатание же на Руси появилось только в XVII веке и это самый малоинтересный с исторической точки зрения отрезок.
| | Re: Мелочи для разгона. | (Link) |
|
Каким образом греческая транслитерация латинской транскрипции этруского слова оказалась более "оригинальной", чем русская транслитерация той же самой латинской транскрипции или даже латинская транскрипция как таковая? Элементарным образом: я так понимаю, эту латинскую транскрипцию никто не видел, так что она реально получена из греческой. Я сказал _"церковнославянский"_ а не "древнерусский". Ну? Новгородский кодекс — как раз на… А, вижу, ты заметил. А какой, по-твоему, первый?
| From: | lqp |
| Date: | July 15th, 2010 - 07:00 pm |
|---|
| | Re: Мелочи для разгона. | (Link) |
|
А какой, по-твоему, первый?
Церковнославянский язык - это 8-9 век н.э. Раскопки в Новгороде - это IX-XIV вв н.э. , конкретно "кодекс" - XI век. Насколько я понимаю, к моменту появления "кодекса" церковнославянский был уже в основном мертвым языком, то есть лишь для пренебрежимо малой части пишущих он был родным языком. Для остальных, в том числе - для владельца "кодекса" это был язык записи текстов религиозного характера - от собственно Библии до житий и богословских трактатов, к повседевной речи отношения не имеющий. В таком качестве он используется и по сей день, и в этом отношении нет никакой разницы между новгородским попом-миссионером XI века, и студентом московской православной семинарии XXI века. Тебе вовсе не нужно было так далеко ходить за образчиком церковнославянского текста.
| | Re: Мелочи для разгона. | (Link) |
|
Так куда мне надо было ходить? Ты так и не ответил.
Впрочем, не суть важно. Главное, что этот язык разбирается с трудом. Если мы учтём оговорку об особых обстоятельствах, благодаря которым этот язык для нас реактуализировался, да ещё вспомним, что Зализняк говорил о языке, отстоящем ещё на полторы и более тысяч лет в прошлое, окажется, что его утверждение этим твоим примером не опровергнуто. Может быть, поставлено под сомнение, но очевидным и однозначным доводом против него этот пример не является.
| From: | lqp |
| Date: | July 10th, 2010 - 06:54 pm |
|---|
| | Re: Мелочи для разгона. | (Link) |
|
Новгородский кодекс
Пардон, не сообразил посмотреть что большинство текстов из этого артефакта действительно на церковнославянском. Более или менее. Но это, как бы, мягко говоря, не самый типичный текст на церковнославянском. И уж точно не первый.
| From: | (Anonymous) |
| Date: | July 11th, 2010 - 11:48 pm |
|---|
| | Re: Мелочи для разгона. | (Link) |
|
>>церковнославянский ака староболгарский язык
>Интересно, между прочим, что эту историю мы знаем не без посредничества Зализняка.
Кошмар какой. Что там было, про компетентность Фоменко?
-- er2000 |
|